Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Całkowity kapitał przeznaczony na wdrożenie Narodowego Programu Celów Rozwoju Kultury na lata 2025–2030 wynosi co najmniej 122 250 miliardów VND.

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết27/11/2024

27 listopada, przy udziale większości deputowanych Zgromadzenia Narodowego (89,77%), Zgromadzenie Narodowe przegłosowało uchwałę Zgromadzenia Narodowego w sprawie polityki inwestycyjnej w ramach Narodowego Programu Celów Rozwoju Kultury na lata 2025–2035.


Ogólnym celem polityki inwestycyjnej Narodowego Programu Rozwoju Kultury na lata 2025–2035 jest stworzenie silnej i kompleksowej zmiany w rozwoju kulturalnym oraz budowanie i doskonalenie osobowości, standardów etycznych, tożsamości, odwagi i systemu wartości narodu wietnamskiego i jego rodzin. Poprawa życia duchowego, dostępu do kultury i korzystania z niej, potrzeba ruchu i rozrywki wśród ludzi, zmniejszenie różnic w korzystaniu z kultury między regionami, obszarami, klasami społecznymi i płciami, a tym samym poprawa wydajności i efektywności pracy. Mobilizacja udziału wszystkich organizacji, osób i społeczności w zarządzaniu, ochronie i promowaniu wartości dziedzictwa kulturowego narodu.

Ponadto, mobilizować zasoby, koncentrować się na kluczowych, jakościowych i efektywnych inwestycjach w rozwój kultury, przyczyniać się bezpośrednio do rozwoju społeczno-gospodarczego, promować przemysły kultury, aby stały się ważnymi elementami gospodarki narodowej. Budować profesjonalne, wysokiej jakości zasoby ludzkie w sektorze kultury i sztuki, z wolą polityczną, aby służyć potrzebom krajowym i dążyć do zaspokojenia potrzeb rynków zagranicznych. Promować narodowy, naukowy i popularny charakter kultury poprzez inwestycje w celu zachowania tradycyjnej kultury narodowej, budować oddolne środowisko kulturalne, w którym ludzie są podmiotami twórczymi, a intelektualiści i artyści odgrywają ważną rolę. Koncentrować się na integracji międzynarodowej i przyswajać kwintesencję ludzkiej kultury, budować rozwiniętą kulturę z silną tożsamością narodową, promować miękką siłę kultury wietnamskiej.

z6072981676191_7d0f71330e7d6967b1d731144ccdf684.jpg
Delegaci głosują nad przyjęciem projektu rezolucji (zdjęcie: Quang Vinh)

Jeśli chodzi o cele szczegółowe, do 2030 r. zostanie osiągniętych 9 grup celów szczegółowych, w tym: (1) System wartości kulturowych, system wartości ludzkich i system wartości rodziny wietnamskiej zostaną wdrożone w całym kraju za pomocą kodeksów postępowania; (2) Dążyć do tego, aby 100% jednostek administracyjnych na poziomie prowincji posiadało wszystkie 3 rodzaje instytucji kulturalnych na poziomie prowincji (centra kultury lub centra kulturalno-sportowe, muzea, biblioteki); 80% jednostek administracyjnych na poziomie powiatu posiadało standardowe centra kulturalno-sportowe; zapewnić efektywne funkcjonowanie lokalnych instytucji kulturalnych na poziomie gmin i wsi; (3) Dążyć do ukończenia renowacji i upiększenia 95% specjalnych narodowych pamiątek (około 120 pamiątek) i 70% narodowych pamiątek (około 2500 pamiątek); (4) Dążyć do tego, aby przemysły kulturalne przyczyniały się do 7% PKB kraju; (5) Dążyć do tego, aby 100% jednostek kulturalnych i artystycznych zostało skomputeryzowanych, poddanych cyfrowej transformacji i wykorzystało osiągnięcia czwartej rewolucji przemysłowej; (6) Dążyć do tego, aby 100% uczniów w krajowym systemie edukacji miało dostęp do edukacji artystycznej i edukacji w zakresie dziedzictwa kulturowego oraz aby w nich uczestniczyło; (7) 90% utalentowanych artystów, urzędników państwowych i pracowników sektora publicznego w dziedzinie kultury i sztuki było szkolonych, wspieranych i podnosiło swoje umiejętności zawodowe i wiedzę specjalistyczną; (8) Wspierać tworzenie, publikację i rozpowszechnianie wybitnych, wysokiej jakości dzieł literackich, artystycznych, filmowych i literacko-artystycznych oraz krytyki; (9) Co roku odbywa się co najmniej 5 dużych międzynarodowych wydarzeń kulturalnych i artystycznych za granicą z oficjalnym udziałem Wietnamu.

Do 2035 r. osiągniętych zostanie 9 konkretnych grup docelowych, w tym: (1) Dążyć do tego, aby 100% miejscowości włączyło treści edukacji etycznej, stylu życia i systemu wartości rodzinnych w nowym okresie do przymierzy wsi, społeczności i gminy oraz wspierać skuteczną realizację; (2) 100% bibliotek w sieci bibliotecznej spełniało warunki do utworzenia i zapewniało warunki działania zgodnie z przepisami Prawa bibliotecznego; (3) Dążyć do ukończenia restauracji i upiększania 100% specjalnych zabytków narodowych i co najmniej 80% zabytków narodowych; (4) Dążyć do tego, aby przemysły kultury przyczyniały się do 8% PKB kraju; (5) Ukończyć Narodową Bibliotekę Cyfrową, zbudować inteligentne biblioteki, rozszerzyć połączenia i zintegrować dane z bibliotekami w wietnamskiej i międzynarodowej sieci bibliotecznej; (6) 85% instytucji edukacyjnych w całym kraju miało wystarczającą liczbę systemów klasowych dla przedmiotów muzycznych, sztuk pięknych i sztuk pięknych; (7) 100% utalentowanych artystów, urzędników i pracowników sektora publicznego w dziedzinie kultury i sztuki ma dostęp do szkoleń, wspierania i doskonalenia swoich umiejętności zawodowych i wiedzy fachowej; (8) Co roku odbywa się 10–15 krajowych dzieł i projektów kulturalnych i artystycznych poświęconych historii narodowej, historii walki rewolucyjnej i procesowi odnowy kraju; (9) Co roku odbywa się co najmniej 6 dużych międzynarodowych wydarzeń kulturalnych i artystycznych za granicą z oficjalnym udziałem Wietnamu.

W odniesieniu do budżetu na realizację Programu, Uchwała stanowi, że całkowity kapitał na realizację w latach 2025–2030 wynosi co najmniej: 122 250 mld VND. W tym: kapitał budżetu centralnego: 77 000 mld VND (co stanowi 63%), w tym kapitał na inwestycje rozwojowe w wysokości 50 000 mld VND, kapitał na usługi publiczne w wysokości 27 000 mld VND; kapitał budżetu lokalnego: 30 250 mld VND (co stanowi 24,6%); oraz inne źródła kapitału: szacowane na około 15 000 mld VND (co stanowi 12,4%).

W trakcie realizacji Programu Rząd kontynuuje bilansowanie budżetu centralnego, aby priorytetowo traktować dodatkowe wsparcie Programu zgodnie z aktualnymi warunkami i dysponuje odpowiednimi rozwiązaniami umożliwiającymi mobilizację wszystkich legalnych źródeł kapitału na jego realizację. Na podstawie wyników realizacji Programu w latach 2025-2030, Rząd przedkłada Zgromadzeniu Narodowemu decyzję w sprawie środków na realizację Programu w latach 2031-2035.



Source: https://daidoanket.vn/tong-nguon-von-thuc-hien-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2030-toi-thieu-la-122-250-ty-dong-10295358.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Oglądanie wschodu słońca na wyspie Co To
Wędrując wśród chmur Dalatu
Kwitnące pola trzciny w Da Nang przyciągają mieszkańców i turystów.
„Sa Pa of Thanh land” jest mgliste we mgle

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Piękno wioski Lo Lo Chai w sezonie kwitnienia gryki

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt