Wicepremier Tran Hong Ha podpisał oficjalny komunikat nr 217/QD-TTg z dnia 16 listopada 2025 r., w którym zwrócił się do właściwych ministerstw, oddziałów i miejscowości o proaktywne zapobieganie powodziom w regionie centralnym, ich unikanie i reagowanie na nie.
Telegramy wysłano do przewodniczących komitetów ludowych prowincji i miast: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; ministerstw obrony narodowej, bezpieczeństwa publicznego, rolnictwa i środowiska, budownictwa, przemysłu i handlu, edukacji i szkoleń, zdrowia, nauki i technologii, kultury, sportu i turystyki oraz szefa biura Narodowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną.
W depeszy podano: Według skróconego raportu Ministerstwa Rolnictwa i Środowiska , od rana 16 listopada na obszarze od Quang Tri do Khanh Hoa odnotowano ulewne i bardzo ulewne opady deszczu, ze średnią sumą opadów wynoszącą 100–150 mm. W niektórych miejscach w Hue, Da Nang, Quang Ngai, Khanh Hoa suma opadów przekroczyła 200 mm, a w Hong Thai (Hue) prawie 400 mm.
Według prognozy agencji prognoz hydrometeorologicznych, od dzisiejszego wieczoru do 18 listopada, obszar od Quang Tri do Da Nang oraz wschód od prowincji Quang Ngai i Gia Lai będzie charakteryzował się rozległymi opadami deszczu wynoszącymi 200-400 mm, lokalnie ponad 700 mm w niektórych miejscach; obszar Ha Tinh, wschód od prowincji Dak Lak i Khanh Hoa będzie charakteryzował się opadami deszczu wynoszącymi 100-250 mm, lokalnie ponad 350 mm w niektórych miejscach; na zachód od prowincji od Quang Ngai do Dak Lak będzie charakteryzował się opadami deszczu wynoszącymi 50-100 mm, lokalnie ponad 200 mm w niektórych miejscach.
W dniach od 16 do 20 listopada na rzekach od Ha Tinh do Khanh Hoa wystąpiła powódź o stopniu zagrożenia od 2 do 3, przy czym niektóre rzeki miały stan zagrożenia wyższy niż 3.
To kolejna ulewa po nieustających ulewnych opadach w regionie centralnym. Ryzyko powodzi, a zwłaszcza osuwisk jest bardzo wysokie (14 listopada duże osuwisko wystąpiło również we wsi Put, w gminie Hung Son, w mieście Da Nang, mimo że nie padało).

Aby proaktywnie zapobiegać, unikać, reagować, zapewniać bezpieczeństwo życia ludzi i minimalizować szkody materialne, Premier zwraca się do Przewodniczących Komitetów Ludowych wyżej wymienionych prowincji i miast oraz kierowników właściwych ministerstw i oddziałów, w szczególności Ministerstw Obrony Narodowej, Bezpieczeństwa Publicznego, Rolnictwa i Środowiska, Budownictwa oraz Przemysłu i Handlu, zgodnie z ich funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, o skupienie się na kierowaniu szybkim pokonywaniem skutków niedawnych burz i powodzi, korzystając z doświadczeń zdobytych podczas niedawnych działań w zakresie reagowania na burzę i powodzie, aby proaktywnie i szybko wdrażać działania zapobiegające powodziom, ich unikanie i reagowanie na nie, koncentrując się na następujących konkretnych zadaniach:
1. Przewodniczący komitetów ludowych prowincji i miast od Ha Tinh do Khanh Hoa:
a) Zorganizować ścisły monitoring, kompletne aktualizacje i terminowe informacje na temat sytuacji i prognoz dotyczących powodzi i opadów, aby ludzie mogli reagować proaktywnie i nie pozostawać nieświadomi klęsk żywiołowych.
b) Nakazywać przegląd, inspekcję i terminowe wykrywanie obszarów zagrożonych osuwiskami, gwałtownymi powodziami i głębokimi powodziami, aby niezwłocznie ostrzegać ludzi przed wchodzeniem na niebezpieczne obszary, a także proaktywnie ewakuować i przenosić mieszkańców z niebezpiecznych obszarów.
c) Wdrażać działania mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa zapór i zapobieganie powodziom; proaktywnie kierować naukowym i racjonalnym funkcjonowaniem zbiorników nawadniających i hydroelektrycznych w oparciu o prognozy powodziowe, aby zapewnić bezpieczeństwo budowy i zapobiegać powodziom.
d) Rozmieszczenie sił w celu kontrolowania, kierowania i wspierania bezpieczeństwa ruchu drogowego; w oparciu o konkretną sytuację w danej miejscowości, wdrożenie środków mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa ludzi, podjęcie decyzji o zezwoleniu uczniom na pozostanie w domach i niechodzenie do szkoły oraz, w razie potrzeby, ograniczenie ruchu ludzi i pojazdów na niektórych drogach w niebezpiecznych obszarach.
d) Proaktywne zorganizowanie sił, pojazdów, materiałów, żywności i artykułów pierwszej potrzeby w kluczowych obszarach, zwłaszcza tych zagrożonych odcięciem lub izolacją z powodu osuwisk i powodzi, aby być gotowym do reagowania w sytuacjach izolacji lub izolacji trwającej wiele dni oraz do podejmowania działań reagowania, akcji ratowniczych i pomocy w przypadku wystąpienia złych sytuacji.
2. Ministerstwo Rolnictwa i Środowiska:
a) Nakazać agencji prognoz hydrometeorologicznych ścisłe monitorowanie, prognozowanie i dostarczanie najwcześniejszych, najpełniejszych i najdokładniejszych informacji na temat rozwoju opadów deszczu i powodzi, ryzyka powodzi i osuwisk, aby władze i ludzie wiedzieli i mogli proaktywnie podejmować odpowiednie, terminowe i skuteczne działania reagowania.
b) Kierowanie realizacją prac mających na celu ochronę tam irygacyjnych i produkcji rolnej; współpraca z sektorem przemysłu i handlu oraz miejscowościami w celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacji zbiorników irygacyjnych i hydroelektrowni.
c) Kierować i wzywać sektory i miejscowości do wdrażania działań reagowania odpowiednich do aktualnej sytuacji, niezwłocznie składać raporty i proponować Krajowemu Komitetowi Sterującemu Obroną Cywilną oraz Premierowi rozwiązywanie kwestii wykraczających poza ich kompetencje.

3. Ministerstwo Budownictwa nakazuje wdrażanie rozwiązań zapewniających bezpieczeństwo ruchu drogowego i prowadzenia robót budowlanych; niezwłocznie mobilizuje siły, pojazdy i materiały w celu szybkiego pokonywania i naprawy osuwisk i uszkodzeń, zapewniając jak najszybszy i płynny ruch, zwłaszcza na głównych osiach komunikacyjnych i arteriach komunikacyjnych.
4. Ministerstwo Przemysłu i Handlu nadzoruje zapewnienie bezpieczeństwa zapór hydroelektrycznych, systemów energetycznych i produkcji przemysłowej oraz ogranicza szkody wyrządzane przez powodzie.
5. Ministerstwa Obrony Narodowej i Bezpieczeństwa Publicznego proaktywnie wydają polecenia jednostkom zlokalizowanym na danym obszarze w celu przeglądu scenariuszy i planów, organizują siły i środki, aby były gotowe do wspierania miejscowości w ewakuacji i przesiedlaniu mieszkańców, reagowania na osuwiska, powodzie błyskawiczne, powodzie, podtopienia i akcji ratowniczych na żądanie.
6. Ministerstwa edukacji i szkoleń, zdrowia, nauki i technologii, kultury, sportu i turystyki, zgodnie ze swoimi funkcjami, zadaniami i uprawnieniami, proaktywnie współpracują z lokalnymi władzami, aby nakazać właściwym agencjom wdrożenie działań zapobiegających powodziom, reagowania na nie i ograniczania ich skutków, ograniczając szkody w sektorach i dziedzinach pod ich zarządem.
7. Biuro Krajowego Komitetu Sterującego Obroną Cywilną uważnie monitoruje sytuację i jest gotowe koordynować i mobilizować siły i środki w celu wsparcia lokalnych społeczności w reagowaniu na powodzie i burze, zgodnie z przydzielonymi funkcjami i zadaniami.
8. Telewizja Wietnamska, Głos Wietnamu i Agencja Informacyjna Wietnamu niezwłocznie informują o sytuacji powodziowej i kierunkach działań podejmowanych przez agencje funkcyjne, a także zwiększają rozpowszechnianie i wytyczne dotyczące środków i umiejętności reagowania na powodzie, osuwiska i gwałtowne powodzie dla ludności.
9. Kancelaria Rządowa monitoruje i wzywa do ścisłego wdrażania Komunikatu Oficjalnego zgodnie z przydzielonymi jej funkcjami i zadaniami; niezwłocznie informuje Premiera i Wicepremiera odpowiedzialnego za dany obszar o nagłych i pojawiających się problemach./.
Źródło: https://www.vietnamplus.vn/chu-dong-phong-tranh-ung-pho-mua-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-post1077324.vnp






Komentarz (0)