Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Slang i wymyślone trendy językowe pokolenia Z – jak je poprawnie rozumieć?

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2024

(Dan Tri) - Slang nie jest ani do końca dobry, ani do końca zły. Używany z umiarem, pomaga komunikacji stać się mniej nudnym, ale nadużywany i używany w niewłaściwych sytuacjach, staje się absurdalny i trudny do opanowania.


Powyższe informacje przedstawił dr Mouk Khemdy z Uniwersytetu Językowego Narodowego Uniwersytetu Laosu na międzynarodowej konferencji „Język i kultura wietnamska – integracja i rozwój”, zorganizowanej przez Uniwersytet w Hanoi i Narodowy Uniwersytet Laosu, która odbyła się 30 października w Hanoi.

„Łamanie języka” za pomocą języka domowego

Niedawno gazeta Dan Tri pisała na temat slangu i języka domowego, który szybko rozprzestrzenia się w mediach społecznościowych.

„Hong baby. Nie obserwuję cię, ale proszę o wydrukowanie twoich prywatnych danych” – to niezamierzony komentarz przedstawiciela pokolenia Z (młodych ludzi urodzonych między 1997 a 2012 rokiem) w mediach społecznościowych.

Oryginalny tekst zdania: „Nie, kochanie, nie śledzę cię, proszę o „in4” - skrót od info lub information, oznaczający dane osobowe.

Można zauważyć, że młodzi ludzie przekształcają powszechnie używane zdanie w inne, używając slangu, co staje się nowym trendem w mediach społecznościowych.

Trào lưu tiếng lóng, ngôn từ tự chế của Gen Z - Hiểu sao cho đúng? - 1

„Hong baby” to popularny wśród internautów sposób na powiedzenie „nie” (zdjęcie: Tue Nhi)

Albo rozmowa dwóch studentek, która brzmi następująco: „Nie wiem, dziś nagle mam ochotę ubrać się po dziewczęcemu” – tłumaczenie: „Nie wiem, dziś nagle mam ochotę ubrać się po dziewczęcemu”….

Te „domowe” zwroty coraz częściej pojawiają się w życiu. Według dr. Mouka Khemdy'ego, slang zyskuje coraz większą popularność na platformach społecznościowych, takich jak TikTok, Facebook… poprzez łączenie wielu znaków, języków, symboli lub mieszanie ich z różnymi językami, bez przestrzegania żadnych reguł.

Slang wśród młodzieży staje się tematem kontrowersyjnym, ponieważ coraz częściej nadużywa się go w dokumentach administracyjnych, komunikacji, a nawet na egzaminach młodego pokolenia.

W szczególności slang jest przekształcany na język dla dorosłych, aby ominąć politykę cenzury na platformach społecznościowych.

Jak wynika z badań i ankiet przedstawionych przez dr. Mouka Khemdy'ego w raporcie „Slang w mediach społecznościowych TikTok i Facebook współczesnej młodzieży z Hanoi”, młodzież z Hanoi często używa slangu w codziennej komunikacji.

Slangu używa się nie tylko w języku mówionym, ale także pisanym i powszechnie wykorzystuje się go w mediach społecznościowych.

Dwa procesy tworzące slang

Według dr. Mouka Khemdy'ego istnieje wiele sposobów tworzenia slangu podczas komunikacji na TikToku i Facebooku.

Według wyników badań tego eksperta, system tworzenia slangu przez młodzież w Hanoi można podzielić na dwa główne procesy: proces tworzenia slangu poprzez łączenie słów oraz proces tworzenia slangu poprzez inne cechy szczególne.

Proces ten można podzielić na kilka kategorii: używanie slangu za pomocą zmian w pisowni, używanie slangu gestykulacyjnego, używanie słów imitujących naturalne dźwięki oraz używanie symboli i liczebności slangu wśród dzisiejszej młodzieży.

Na przykład: „Banh beo” to slang powstały w wyniku połączenia słów; „Oppa” to slang powstały w wyniku zapożyczenia z języków obcych; „cua kao” to slang powstały w wyniku zmiany ostatniej spółgłoski; „Cam om nhiu” to slang powstały w wyniku zmiany samogłoski...

„Slang nie jest ani całkiem dobry, ani całkiem zły. Używany właściwie i oszczędnie, slang może sprawić, że komunikacja stanie się mniej nudna.

Jednakże jeśli jest nadużywany i używany w niewłaściwym kontekście, slang staje się śmieszny, dowolny i trudny do kontrolowania.

Dlatego uważam, że konieczne jest ukierunkowanie młodych ludzi na komunikację w pozytywnym kierunku, we właściwy sposób, we właściwym miejscu i zgodnie z właściwymi standardami. Tylko wtedy skarb językowy Wietnamu będzie stawał się coraz bogatszy i piękniejszy” – powiedział dr Mouk Khemdy.

Podczas warsztatów omówiono następujące zagadnienia: Język wietnamski w procesie integracji i rozwoju; Kultura wietnamska w procesie integracji i rozwoju; Wymiana językowa i kulturowa między językiem wietnamskim a innymi językami; Tradycyjne i nowoczesne metody nauczania języków obcych; Opracowywanie materiałów dydaktycznych i podręczników do nauki języka wietnamskiego jako języka obcego; Współpraca międzynarodowa w zakresie badań i nauczania języka i kultury wietnamskiej; Szkolenie tłumaczy.

Według dr. Luong Ngoc Minha, wicedyrektora Uniwersytetu w Hanoi, w okresie integracji język wietnamski stanowi również ważne narzędzie komunikacji i dialogu kulturowego, pozwalające zgłębić głębię kultury wietnamskiej.

„To nie tylko okazja do nawiązania kontaktów między ekspertami, naukowcami , organizacjami krajowymi i międzynarodowymi, ale także do szerzenia, inspirowania i wspólnego budowania społeczności badaczy i nauczycieli języka i kultury wietnamskiej w regionie i na całym świecie” – powiedział dr Minh.



Source: https://dantri.com.vn/giao-duc/trao-luu-tieng-long-ngon-tu-tu-che-cua-gen-z-hieu-sao-cho-dung-20241029225748457.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt