Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ecos de 'Poemas que moldam o país'

Na noite de 17 de agosto, na área turística de Sao Mai, bairro de Binh Kien, Dak Lak (cidade de Tuy Hoa, antiga Phu Yen), aconteceu uma noite de poesia para celebrar o 80º aniversário da Revolução de Agosto e o Dia Nacional, 2 de setembro (1945-2025).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/08/2025

O programa foi organizado pelo Departamento Geral de Política do Exército Popular, sob a direção da Revista de Literatura e Artes do Exército , com a participação de quase 500 pessoas, incluindo artistas, unidades das forças armadas e público em geral. Com o tema "Poemas que moldam o país", a noite de poesia foi dividida em quatro partes: A pessoa em busca da forma do país, Camaradas (resistência contra a França) e A postura do Vietnã (resistência contra os Estados Unidos). e dar continuidade à saga épica do soldado.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 1.

O coronel e escritor Nguyen Binh Phuong, editor-chefe da revista de literatura do Exército, proferiu o discurso de abertura.

FOTO: TRAN BICH NGAN

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 2.

Apresentação solo do litofone "Vitória de Dien Bien " pelo Artista do Povo Thanh Hai

FOTO: TRAN BICH NGAN

Durante o programa de 100 minutos, o público apreciou poemas emocionantes como: a Suíte Poética "A Forma do Partido", inserida em "A Forma do País" (trechos de poemas dos autores To Huu, Che Lan Vien, Xuan Dieu e Nguyen Dinh Thi); "Lembrando o Sangue" (poeta e mártir Tran Mai Ninh); "A Separação Vermelha" (poeta e mártir Nguyen My); "A Postura do Vietnã" (poeta e mártir Le Anh Xuan)... e canções que marcaram época, como: "Cinco Irmãos em um Tanque"; "Truong Son Oriental, Truong Son Ocidental"; "A Menina Afiando Espigões" ...

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 3.

O artista premiado Dinh Trung lê o poema "Lembrando o Sangue", da autora Tran Mai Ninh.

FOTO: TRAN BICH NGAN

Ao longo da jornada de construção e defesa da pátria do povo vietnamita, a poesia sempre foi a voz da alma nacional, silenciosa, porém forte; simples, porém profunda. A poesia revolucionária é uma fonte poderosa, carregando em si ideais, crenças e aspirações de independência e liberdade. A poesia revolucionária, especialmente os versos escritos nas trincheiras, nos corações dos soldados, criou uma poesia que reflete a essência do país. Poetas e músicos não se mantêm à margem da guerra, mas são verdadeiros soldados, empunhando armas para proteger a Pátria e canetas para registrar páginas da história com poesia e música.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 4.

Forças armadas, público e ouvintes desfrutam da noite de poesia.

FOTO: TRAN BICH NGAN

Segundo o Coronel e escritor Nguyen Binh Phuong, Vice-Presidente da Associação de Escritores do Vietnã e Editor-Chefe da Revista de Literatura do Exército , após mais de oito décadas de construção, combate e crescimento, o Exército Popular do Vietnã não é apenas um exército de combate e de trabalho, mas também um exército de criação artística. Nessa equipe, artistas militares em geral e poetas em uniforme de soldado em particular estiveram presentes em todas as regiões da Pátria, das difíceis zonas de fronteira aos ferozes campos de batalha, para escrever canções heroicas imortais sobre soldados, sobre a Pátria e sobre o povo.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 5.

Coronel e Artista do Povo Tu Long na noite de poesia "Poemas que moldam o país"

FOTO: TRAN BICH NGAN

Transbordando emoções sinceras e ideais nobres, o poeta retrata a imagem do país em cada verso, de forma autêntica, heroica, profunda e sagrada. São obras de arte que, simultaneamente, criam marcas históricas através da poesia, contribuindo para glorificar ainda mais a gloriosa tradição e as nobres qualidades dos soldados do Tio Ho, tanto em tempos de guerra quanto de paz.

Fonte: https://thanhnien.vn/am-vang-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-185250817220024424.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto