
O projeto de lei sobre assistência jurídica mútua em matéria civil, atualmente em elaboração, contém diversas novas disposições, principalmente a inclusão da aplicação do direito estrangeiro. (Imagem ilustrativa)
Diversas novas disposições merecem destaque no projeto de lei.
Segundo um representante do Departamento de Direito Internacional do Ministério da Justiça , o projeto de Lei sobre Assistência Jurídica Mútua em Matéria Civil (Lei sobre Assistência Jurídica Mútua em Matéria Civil) é um dos quatro projetos de lei elaborados a partir da separação da atual Lei sobre Assistência Jurídica Mútua. De acordo com a Resolução nº 129/2024/QH15, de 8 de junho de 2023, da Assembleia Nacional, sobre o Programa de desenvolvimento de leis e decretos em 2025, que ajusta o Programa de desenvolvimento de leis e decretos em 2024, o projeto de lei foi discutido pela 15ª Assembleia Nacional em sua 9ª sessão e será aprovado em sua 10ª sessão.
O Ministério da Justiça foi incumbido de liderar o Governo na apresentação deste projeto de lei. Após incorporar as opiniões de deputados da Assembleia Nacional, delegações da Assembleia Nacional, do Conselho Nacional e de comissões da Assembleia Nacional, o projeto de lei foi submetido à 15ª Assembleia Nacional para aprovação, compreendendo 4 capítulos e 38 artigos. O projeto de lei institucionalizou as políticas propostas e aprovadas para a elaboração de leis, estipulou os procedimentos para a implementação de pedidos de acordos civis no Vietnã e pedidos de acordos civis estrangeiros, e definiu as responsabilidades do Ministério da Justiça e de outros ministérios, agências e organizações relevantes nesse trabalho.
Em comparação com as disposições sobre assistência jurídica mútua na atual Lei de Assistência Jurídica Mútua, o Projeto de Lei contém muitas novas disposições relevantes. Especificamente, amplia o escopo da assistência jurídica mútua, incluindo o fornecimento de documentos, sentenças e decisões judiciais contendo informações sobre o estado civil; e o fornecimento de informações jurídicas com base na internalização de tratados internacionais sobre assistência jurídica mútua dos quais o Vietnã é signatário.
O projeto inclui ainda explicações dos termos utilizados na Lei de Processo Civil, visando assegurar uma compreensão consistente. Acrescenta disposições sobre as condições de aplicação do direito estrangeiro nos casos em que não exista tratado internacional, ou em que o tratado internacional não preveja tal disposição.
Aplicar tecnologia da informação para reduzir o tempo necessário para processar pedidos de resolução civil de litígios, melhorando assim a eficiência da implementação. Ampliar a autoridade de países estrangeiros para implementar a resolução civil de litígios, reduzindo a carga de trabalho das agências estatais.
Em particular, a disposição sobre a aplicação do direito estrangeiro na assistência judiciária cível é considerada uma importante novidade do Projeto de Lei. De acordo com o Artigo 4º do projeto de lei, a aplicação do direito estrangeiro na assistência judiciária cível será realizada em conformidade com as disposições dos tratados internacionais dos quais o Vietnã seja signatário. O Ministério da Justiça supervisionará e coordenará com o Supremo Tribunal Popular, o Ministério das Relações Exteriores e outros órgãos competentes a análise dos pedidos de assistência judiciária cível que prevejam a aplicação do direito estrangeiro.
Nos casos em que o Vietnã e um país estrangeiro não sejam partes em um tratado internacional, ou em que o tratado internacional do qual a República Socialista do Vietnã seja parte não preveja a aplicação de lei estrangeira, a aplicação de lei estrangeira será considerada quando as seguintes condições forem atendidas: uma autoridade ou pessoa competente do país estrangeiro solicitar por escrito a aplicação da lei desse país; a aplicação da lei estrangeira não contrariar o princípio da assistência jurídica mútua em matéria civil, conforme estipulado no Artigo 5º desta Lei; e as consequências da aplicação não contrariarem os princípios fundamentais do direito vietnamita.
Com base nas disposições dos pontos a e b desta cláusula e nas leis pertinentes, o Ministério da Justiça presidirá e coordenará com o Supremo Tribunal Popular, o Ministério das Relações Exteriores e outras agências relevantes para analisar e decidir sobre a aplicação do direito estrangeiro.
O recebimento e o processamento de pedidos de assistência jurídica mútua em matéria civil que envolvam a aplicação de direito estrangeiro serão realizados de acordo com as disposições do inciso 2 do artigo 30 desta Lei.
Em princípio, a implementação de pedidos de resolução de litígios cíveis provenientes de países estrangeiros será realizada de acordo com a legislação vietnamita. A disposição do Artigo 4º, que permite a aplicação da legislação estrangeira para a resolução de litígios cíveis, demonstra a boa vontade e a cooperação do Vietnã na resolução de casos cíveis com elementos estrangeiros.
No entanto, para garantir a soberania nacional no campo da justiça, a aplicação do direito estrangeiro não é automática, mas deve atender às condições da Cláusula 2, e a permissão para aplicar o direito estrangeiro deve ser cuidadosamente considerada pelo Ministério da Justiça em coordenação com as agências relevantes.
Contribuir para a resolução de deficiências no funcionamento do Programa de Assistência Judiciária Cível.
Contudo, alguns argumentam que a aplicação do direito estrangeiro é uma questão importante e que ainda existem muitas opiniões divergentes sobre a política relativa à sua aplicação, exigindo, portanto, uma análise cuidadosa desta disposição no projeto de lei. Ao explicar isso, o Ministério da Justiça, enquanto órgão responsável pela elaboração da lei, afirmou:
Em primeiro lugar , a Lei de Processo Civil é uma lei processual que ampara o processo de resolução de casos cíveis com elementos estrangeiros que requerem assistência processual civil. Portanto, a aplicação do direito estrangeiro na assistência processual civil significa essencialmente aplicar os procedimentos e processos (métodos de execução) do pedido da parte estrangeira, conforme estipulado pela lei estrangeira em casos específicos. Isso não rege a aplicação do direito material para a resolução do referido caso cível.
Em segundo lugar , a aplicação do direito estrangeiro em litígios cíveis não é automática; o artigo 4.º do projeto de lei estipula condições rigorosas para a aplicação do direito estrangeiro.
Em terceiro lugar , a disposição sobre a aplicação do direito estrangeiro constitui a codificação de uma das políticas da proposta aprovada para a Lei de Processo Civil. Permitir a aplicação do direito estrangeiro nas relações jurídicas civis não é uma questão nova; muitos documentos legais vietnamitas já contêm disposições sobre a aplicação do direito estrangeiro, especialmente o Código Civil de 2015 e o Código de Processo Civil de 2015.
Em quarto lugar , a pesquisa sobre a experiência internacional mostra que muitos países permitem a aplicação do direito estrangeiro em processos de direito civil, por exemplo: o artigo 15 da Lei de Processo Civil da Coreia, o artigo 279 do Código de Processo Civil da China e o artigo 11a da Lei Suíça de Direito Internacional Privado.
O Ministério da Justiça espera que os novos pontos do projeto de Lei de Processo Civil, incluindo as disposições sobre a aplicação do direito estrangeiro, resolvam as dificuldades e deficiências atuais nas atividades de processo civil, melhorem a eficácia desse trabalho e, assim, apoiem os órgãos judiciais vietnamitas, dando-lhes fundamentos suficientes para resolver casos cíveis e proteger os direitos e interesses legítimos dos indivíduos e organizações envolvidos.
Deus Anh
Fonte: https://baochinhphu.vn/ap-dung-phap-luat-nuoc-ngoai-quy-dinh-moi-trong-du-thao-luat-tuong-tro-tu-phap-ve-dan-su-102251026112446244.htm






Comentário (0)