Diante das opiniões divergentes sobre o filme Southern Forest Land, o Dr. Dao Le Na* afirmou que o público precisa ter a mente aberta para aceitar a arte...
| Em meio às controvérsias em torno do filme Southern Forest Land, a Dra. Dao Le Na expressou sua opinião de que os cineastas também precisam estar abertos a ouvir o feedback do público. (Foto: NVCC) |
Filmes adaptados são sempre comparados a obras literárias.
Como pesquisador de cinema, qual a sua opinião sobre as opiniões divergentes em torno do filme Southern Forest Land? Na sua opinião, por que o filme Southern Forest Land é controverso?
A controvérsia em torno de um filme por parte do público não é incomum, especialmente para aqueles que utilizam materiais preexistentes. Na minha opinião, Southern Forest Land é controverso por diversos motivos.
O filme é uma adaptação da obra literária Dat rung phuong Nam, do escritor Doan Gioi, uma obra amada e que impressionou muitos leitores. De fato, adaptações cinematográficas são sempre comparadas a obras literárias anteriores, mesmo que os cineastas declarem apenas: "inspirado em obras literárias". Além disso, o filme também é uma adaptação da série de TV Dat phuong Nam (dirigida por Vinh Son), uma produção aclamada pelo público e que se tornou uma bela lembrança para muitos ao pensarem na região sul da Índia.
Quando o filme Dat Rung Phuong Nam foi lançado, temas como patriotismo e identidade sulista, que o público esperava de obras literárias e televisivas, não foram abordados, o que gerou muitas controvérsias. Além disso, o filme também foi alvo de outras polêmicas relacionadas a detalhes da produção, roteiro, imagens, efeitos especiais, fãs, etc.
Acho que quase todo filme gera controvérsia, mas Southern Forest Land provavelmente gera ainda mais, pois possui qualidades excepcionais que empolgam o público, mas também detalhes confusos e sem fundamento que dispersam as emoções da audiência.
Algumas pessoas dizem que, quando um filme é adaptado de uma obra literária, ele deve permanecer intacto. Qual a sua opinião?
Não uso a palavra "adaptação" porque ela pode levar muitas pessoas a entenderem erroneamente que adaptações cinematográficas mantêm o mesmo conteúdo, apenas alterando a forma, e, portanto, devem ser fiéis à obra literária. Essa é a opinião que recebi em pesquisas com pessoas, especialmente estudantes de graduação e pós-graduação, sobre o termo "adaptação".
Acredito que a linguagem influencia muito a nossa maneira de pensar, então usar o termo "adaptação" fará com que as pessoas pensem que, se um filme utiliza material da literatura, ele deve manter o conteúdo original, caso contrário, é chamado de adaptação.
Na minha opinião, adaptação cinematográfica é adaptação, não existe fidelidade absoluta ou deslealdade absoluta. Adaptação cinematográfica é um termo usado para nomear filmes que utilizam material de diversas fontes: literatura, séries de televisão, filmes anteriores, eventos reais, figuras históricas, e não apenas literatura.
Portanto, utilizo um único termo para este tipo de filme, “adaptação”, e não “transformação” ou “adaptação”. O objeto de pesquisa de filmes adaptados inclui remakes e cinebiografias, logo, a palavra “adaptação” não pode ser usada nesses casos. No caso dos remakes, quando são refeitos, o contexto é alterado.
Na minha opinião, nenhum filme que se aproprie de material de uma obra literária pode ser considerado "fiel" à obra original, pois cada forma de arte possui sua própria linguagem. Cinema, teatro e pintura têm suas próprias regras e características para lidar com materiais preexistentes. Portanto, quando um cineasta se apropria de material literário, isso é mais ou menos chamado de adaptação, pois para se apropriar de material literário, o cineasta precisa ler a obra literária.
Como leitores, cada pessoa tem uma maneira diferente de ler. Não podemos usar nossa própria maneira de ler ou compreender para criticar ou julgar a leitura ou a compreensão de outros. Portanto, ao estudar adaptações cinematográficas, o que precisamos observar é o espírito da obra literária contada e interpretada no filme. O espírito de uma obra literária é algo que se evoca da obra e com o qual muitas pessoas concordam, pois cada obra literária pode evocar diversas questões.
Os cineastas podem alterar e ficcionalizar, mas os espectadores ainda conseguem reconhecer de qual obra literária o cineasta se inspirou e qual a finalidade da adaptação. O importante é o espírito de diálogo do cineasta com a obra literária e o espírito da obra literária que é aprovado por muitos leitores quando transposto para o cinema.
Entretanto, existem muitos filmes que afirmam ser inspirados em obras literárias, mas, além dos nomes dos personagens, os espectadores não conseguem perceber o espírito da obra literária expresso no filme.
Portanto, a controvérsia sobre filmes baseados em literatura ou eventos reais, com personagens reais, não se resume à fidelidade ou à ficção, mas sim ao espírito transmitido. Ou seja, às questões comuns sobre as quais muitas pessoas concordam ao ler obras literárias, ao se depararem com eventos reais, bem como ao formarem uma impressão sobre uma figura histórica, o que, em nossa pesquisa, denominamos “memória coletiva”.
| Pôster do filme Southern Forest Land. (Fonte: Produtor) |
Filmes e literatura são diferentes da história.
Recentemente, a opinião pública se mobilizou em relação ao filme Southern Forest Land, que contém detalhes sensíveis que distorcem a história. Qual a sua perspectiva?
Filmes e literatura diferem da história porque a história se concentra em registrar eventos que aconteceram, da perspectiva do historiador, enquanto os filmes usam os eventos para abordar outras questões. Se você quer aprender história, precisa encontrar materiais de pesquisa para ler. Os filmes não usam a história para apresentar esses eventos ao público, mas sim para dizer algo sobre pessoas, humanidade, patriotismo ou questões complexas na psicologia dos personagens.
Na minha opinião, a ficcionalização ou distorção de detalhes em Southern Forest Land, em particular, e em filmes históricos ou ambientados em contextos históricos, em geral, não são um problema, porque os próprios eventos históricos também apresentam controvérsias, muitas perspectivas, evidências e documentos.
Independentemente da fonte utilizada pelo filme, ele terá um impacto na "memória coletiva" do público. Portanto, não devemos pensar que "faço filmes apenas para entretenimento", o que nos permite divulgar qualquer informação, inventar qualquer coisa e ignorar o impacto do filme na memória do público. O filme pode entrar em conflito com a memória coletiva de muitas pessoas no passado, mas cria novas memórias para um novo público, incluindo aqueles que não têm muitas lembranças da região Sul.
O poder do cinema é imenso, especialmente em filmes baseados em fatos históricos. Em "Terra da Floresta do Sul" , o cineasta busca transmitir o espírito de patriotismo e identidade sulista expresso nas obras literárias do escritor Doan Gioi para a série de televisão "Terra da Floresta do Sul", dirigida por Vinh Son. Para isso, ele precisa promover esses elementos no filme, de modo a encaixá-los na memória do público em relação ao patriotismo e à identidade sulista. Essa promoção pode ser uma ficção histórica, mas na memória coletiva, ela é aceita e até mesmo incentivada.
Criar arte a partir de materiais históricos é sempre um tema sensível e controverso. Será que, a partir do caso de Southern Forest Land, precisamos ser mais abertos na recepção da arte?
Sim, a recepção de uma obra de arte baseada em material histórico é sempre uma questão sensível e controversa. Portanto, na minha opinião, o público precisa ter a mente aberta ao receber a arte. No entanto, é preciso esclarecer o quão aberta essa mente deve ser. Aberta para entender que os filmes são obras de ficção criadas por cineastas, e que, portanto, estamos assistindo à perspectiva do cineasta sobre um evento histórico ou um determinado momento histórico, sendo necessário ter sobriedade ao recebê-los.
Ou seja, quando um cineasta ficcionaliza a história, ele precisa verificar se a ficcionalização é eficaz e consistente com outras imagens do filme para criar uma mensagem ou um espírito comum que o cineasta deseja transmitir.
Devemos estar abertos a receber, mas não aceitar de forma leviana. Quando entendemos que os filmes têm a capacidade de criar memórias coletivas, devemos também aceitá-los com consciência. Ao mesmo tempo, devemos ver um filme como uma sugestão de algo, em vez de acreditar completamente no que ele apresenta.
| O filme Southern Forest Land causou muita controvérsia. |
Então, para que adaptações históricas e obras de ficção ganhem nova vida na sociedade atual, o que você acha que precisa ser feito?
Acho que o público hoje em dia assiste a muitos filmes, então está bastante aberto a filmes de ficção sobre temas históricos. Eles só reagem quando o espírito do filme é diferente das suas memórias daquela terra, daquele povo ou daquele evento histórico.
Dito isso, filmes históricos não podem ser livremente ficcionalizados, mas precisam da assessoria de especialistas em história ao situar o filme em um determinado contexto histórico. Ou seja, o cineasta deve ter uma justificativa para sua escolha. Essa assessoria serve como referência para que o cineasta decida quais elementos explorar e quais omitir, se deve mudar o nome de uma terra, de um povo ou de um evento, ou mantê-lo como está.
Acredito que os cineastas devem se sentir livres para serem criativos com materiais históricos, desde que sua criatividade esteja em consonância com a memória coletiva daquele evento ou ofereça uma nova perspectiva rica em humanidade, ajudando o público a enxergar outras questões que os comovem, complementando suas memórias preexistentes. Nesse caso, o filme certamente convencerá o público.
O debate é necessário para o desenvolvimento.
O cinema vietnamita enfrenta muitos desafios e dificuldades. Se houver algum problema com o filme, o debate não deveria ser mais civilizado e construtivo?
Para mim, o debate é sempre necessário para o desenvolvimento. Na história, existem muitas obras literárias e artísticas controversas e até mesmo alvo de protestos que mais tarde se tornaram ícones da história da arte. O que me preocupa é que haja debates bastante acirrados, não apenas direcionados ao filme, mas também aos cineastas, àqueles que participam do debate ou que incitam o boicote ao filme, usando linguagem inadequada.
Debates desse tipo dificultam a aceitação por parte dos ouvintes, mesmo que estes estejam contribuindo com ideias para aprimorar o filme. Além disso, quando o debate está acalorado, as opiniões expressas, por mais objetivas que sejam, inevitavelmente serão interpretadas de forma equivocada ou simplesmente ignoradas.
O público tem a liberdade de decidir se assiste ou não ao filme. Cada espectador também tem o direito de ter sua própria perspectiva ao receber a obra. Portanto, todo comentário que fizermos deve conter uma análise satisfatória, seja ela elogiosa ou crítica.
Por outro lado, os cineastas também precisam estar abertos a ouvir o feedback do público, porque, quando um filme está terminado, o papel do autor acaba. O público interpretará com base no que vê no filme e não pode esperar explicações do autor.
Embora durante as fases de desenvolvimento do roteiro e produção os cineastas possam ter significados e mensagens ocultas em sua narrativa, inserindo intencionalmente este ou aquele detalhe, quando o filme é lançado, ninguém percebe esses elementos. Portanto, os cineastas ainda precisam estar atentos para aprender com a experiência para filmes futuros.
Obrigado TS!
*Pesquisadora de cinema, Dra. Dao Le Na, Chefe do Departamento de Estudos de Arte, Faculdade de Letras, Universidade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nacional da Cidade de Ho Chi Minh. - Autor dos livros: Horizontes de Imagens: Da Literatura ao Cinema através do Caso de Kurosawa Akira (2017); Cinema Japonês e Vietnamita Contemporâneo: Intercâmbio e Influência Cultural (editor-chefe, 2019); Narrativa de Gotas de Chuva (romance, 2019)... |
Fonte










Comentário (0)