Em 18 de setembro, o vice-primeiro-ministro Nguyen Hoa Binh assinou e emitiu a Diretiva nº 28/CT-TTg sobre a organização da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031.
O dia da eleição é 15 de março de 2026.
A Diretiva declarava que o Politburo emitiu a Diretiva nº 46-CT/TW, de 16 de maio de 2025, sobre a condução da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e a eleição de deputados para os Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031; a Assembleia Nacional emitiu a Resolução nº 199/2025/QH15, de 21 de maio de 2025, sobre a redução do mandato da 15ª Assembleia Nacional e dos Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2021-2026; o dia da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e os Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031, portanto, será realizado no domingo, 15 de março de 2026.
A eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031 é um importante evento político de grande significado para todo o país e para cada localidade; realizada num momento em que o país vem realizando um processo de renovação há quase 40 anos, alcançando muitas conquistas importantes e abrangentes em todas as áreas, deixando marcas notáveis e consolidando cada vez mais a posição do país na região e no cenário internacional. A revolução na organização e no funcionamento do governo local de dois níveis é uma nova medida, que cria um novo impulso para levar o país a uma nova era – uma era de ascensão, desenvolvimento pleno, civilização, prosperidade e abundância.
Juntamente com o 14º Congresso Nacional do Partido, a eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031 é identificada pelo Partido, pela Assembleia Nacional e pelo Governo como tarefas-chave de todo o Partido, povo e exército em 2026; uma campanha e amplas atividades democráticas entre todas as classes sociais para selecionar e eleger deputados excelentes que representem o povo de todo o país na Assembleia Nacional, o mais alto órgão do poder estatal durante o mandato da 16ª Assembleia Nacional, e deputados que representem a população local nos Conselhos Populares em todos os níveis, órgãos do poder estatal local durante o mandato de 2026-2031.

Para que a eleição dos deputados para a 16ª Assembleia Nacional e os Conselhos Populares em todos os níveis, para o mandato de 2026-2031, seja organizada de forma democrática, igualitária, legal, segura, econômica e verdadeiramente festiva para todo o povo; para criar as condições mais favoráveis para que o povo exerça plenamente o seu direito de escolha, apresentando e elegendo pessoas virtuosas e talentosas, dignas de representar o povo de todo o país na Assembleia Nacional e nos Conselhos Populares em todos os níveis, o Primeiro-Ministro determina:
O Ministério do Interior é um órgão permanente responsável perante o Governo e o Primeiro-Ministro por assessorar e auxiliar o Governo e o Primeiro-Ministro na orientação de ministérios, órgãos de nível ministerial, órgãos governamentais e Comitês Populares em todos os níveis para a realização do trabalho eleitoral em conformidade com as disposições legais e as atribuições do Conselho Nacional Eleitoral; fornecer orientação e treinamento sobre o trabalho profissional de organização eleitoral em todo o país; orientar e implementar ações de emulação e premiação na organização eleitoral de acordo com os regulamentos; inspecionar e instar os Comitês Populares em todos os níveis a implementar as disposições da lei eleitoral e os documentos orientadores do Conselho Nacional Eleitoral, do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, do Governo, do Primeiro-Ministro e do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã; coordenar-se estreitamente com o Gabinete do Conselho Nacional Eleitoral, o Gabinete do Governo e os órgãos relevantes para monitorar e atualizar o progresso da preparação e implementação das etapas eleitorais em ministérios, órgãos de nível ministerial, órgãos governamentais e Comitês Populares em todos os níveis, a fim de sintetizar e relatar prontamente ao Governo e ao Primeiro-Ministro, em conformidade com as disposições da lei eleitoral.
O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo presidirá e coordenará com a Comissão Central de Propaganda e Mobilização de Massas e órgãos competentes o desenvolvimento e a divulgação de um plano para a implementação do trabalho de informação e propaganda; orientará e guiará os órgãos de informação e imprensa, tanto centrais quanto locais, para que organizem uma propaganda ampla e oportuna entre quadros, servidores públicos, funcionários das forças armadas e cidadãos de todas as camadas sociais sobre o significado e a importância das eleições; o direito de concorrer a eleições e o direito de voto dos cidadãos, conforme previsto na Constituição; o conteúdo básico da Lei de Organização da Assembleia Nacional, da Lei de Organização do Governo Local, da Lei de Eleição de Deputados da Assembleia Nacional e de Deputados do Conselho Popular, e os documentos de orientação eleitoral dos ministérios e órgãos centrais; contribuindo para aumentar o senso de responsabilidade e a autoconsciência de todos os cidadãos, órgãos e organizações na realização do trabalho eleitoral.
O Ministério das Minorias Étnicas e Religiões é responsável por determinar as unidades administrativas das comunas em áreas montanhosas, e o Ministério do Interior é responsável por determinar as unidades administrativas das comunas em ilhas, que servirão de base para definir o número de delegados eleitos para o Conselho Popular no mandato de 2026-2031.
O Ministério das Minorias Étnicas e Religiões e o Ministério do Interior divulgarão a definição das unidades administrativas comunais em áreas montanhosas e insulares no site do Conselho Nacional Eleitoral e no site da Assembleia Nacional (http://www.quochoi.vn) antes de 1º de novembro de 2025.
O Primeiro-Ministro incumbiu o Ministério da Segurança Pública, o Ministério da Construção e o Ministério da Ciência e Tecnologia, de acordo com as suas atribuições e competências, de desenvolver planos e soluções específicos para garantir a ordem, a segurança do trânsito e a fluidez das comunicações durante a preparação e organização das eleições, especialmente antes, durante e depois do dia das eleições.
O Ministério da Ciência e Tecnologia orienta o aprimoramento da transformação digital e a aplicação da tecnologia da informação na execução do trabalho eleitoral.
O Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública, de acordo com as suas atribuições e competências, deverão elaborar planos e estratégias para o destacamento de forças a fim de garantir a segurança política, a ordem social e a segurança durante todo o processo de preparação e organização das eleições, prestando especial atenção à garantia da segurança e da ordem em áreas-chave e em áreas importantes para a defesa e a segurança nacional; e dirigir e orientar as forças militares e policiais para a participação nas eleições.
O Ministério da Segurança Pública supervisionará e coordenará com o Ministério da Ciência e Tecnologia e o Ministério da Cultura, Esportes e Turismo a fim de prevenir ataques cibernéticos, garantir a segurança cibernética, proteger os sistemas de informação eleitoral e prevenir e lidar prontamente com atos de disseminação de informações falsas que afetem as eleições.
O Ministério da Segurança Pública fornece dados populacionais ao Conselho Nacional Eleitoral e ao Ministério do Interior; orienta a Segurança Pública das províncias e cidades a fornecer dados populacionais locais ao Comitê Permanente do Conselho Popular, ao Comitê Popular e ao Comitê Eleitoral em todos os níveis, para servir à síntese e às estatísticas de dados populacionais e listas de eleitores para cada unidade administrativa nos níveis provincial e municipal; orienta a exploração e o uso do Banco de Dados Nacional da População e a aplicação da identificação eletrônica (VNeID) no processo de compilação das listas de eleitores e impressão dos cartões de eleitor...
Equilibrar e organizar o orçamento em tempo hábil para a realização do trabalho eleitoral.
O Primeiro-Ministro solicitou ao Ministério das Finanças que equilibrasse e organizasse os fundos em tempo oportuno para que as agências centrais e locais pudessem realizar o trabalho eleitoral; orientasse a elaboração de orçamentos, a gestão, a utilização, a prestação de contas e a fiscalização da utilização dos fundos eleitorais; e garantisse que os fundos fossem utilizados para os fins e requisitos corretos, de forma econômica, eficaz e em conformidade com as disposições legais.
O Ministério da Saúde supervisionará e coordenará com as agências competentes o monitoramento e a atualização regulares da situação epidemiológica; orientará as unidades médicas a coordenarem com as autoridades locais em todos os níveis e com as organizações eleitorais para desenvolverem proativamente planos de resposta e prevenção a epidemias, garantindo a segurança durante a preparação e a organização das eleições.
O Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente supervisionará e coordenará com as agências competentes o monitoramento e a atualização regulares da situação, respondendo proativamente a desastres naturais; desenvolverá planos proativamente e coordenará com as localidades para responder prontamente a desastres naturais que possam ocorrer em algumas localidades e áreas durante a preparação e organização das eleições.
A Inspetoria Governamental supervisionará e coordenará com as agências relevantes a declaração de bens dos candidatos indicados para deputados da Assembleia Nacional e deputados do Conselho Popular em todos os níveis, sob a direção do Conselho Nacional Eleitoral e do Comitê Permanente da Assembleia Nacional; supervisionará ou coordenará com ministérios, departamentos e localidades para garantir a resolução rápida e legal de reclamações e denúncias de cidadãos antes, durante e depois da eleição.
O Primeiro-Ministro designou os Comitês Populares em todos os níveis, dentro do escopo de suas atribuições e poderes, para coordenar com os Comitês Permanentes dos Conselhos Populares, os Comitês Permanentes dos Comitês da Frente da Pátria no mesmo nível e as organizações eleitorais locais a organização da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031, de acordo com as diretrizes do Politburo, do Secretariado, do Plano de Trabalho Eleitoral do Conselho Nacional Eleitoral, da orientação do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã e das diretrizes do Governo e do Primeiro-Ministro; para implementar e garantir proativamente o progresso dos preparativos para a eleição; o trabalho de consulta, seleção e apresentação de candidatos para a Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis; a sequência de etapas para a realização do trabalho antes, durante e depois do dia da eleição e as condições materiais e técnicas que servem à eleição.
Os Comitês Populares em todos os níveis são responsáveis por garantir a infraestrutura e as instalações necessárias para as eleições; orientar as agências militares e policiais locais a desenvolver planos e medidas específicas para manter a segurança política, a ordem e a segurança social na localidade e nos locais de votação; assegurar que as eleições ocorram de forma segura e em conformidade com a lei; desenvolver planos de contingência e cenários de organização eleitoral em situações de emergência (epidemias, desastres naturais, etc.) para garantir que as eleições sejam realizadas de forma contínua e sem interrupções. Ao mesmo tempo, devem concentrar-se na implementação eficaz das metas de desenvolvimento socioeconômico local para 2025, preparando-se adequadamente para a implementação do plano de desenvolvimento socioeconômico para 2026 e para todo o período de 2026-2031.
O Presidente do Comitê Popular de uma província ou cidade é responsável perante o Governo e o Primeiro-Ministro pela organização e implementação da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031 na localidade, de acordo com as disposições da Lei sobre a Eleição de Deputados para a Assembleia Nacional e Conselhos Populares, a direção do Politburo, do Secretariado, do Governo, do Primeiro-Ministro, do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã, a orientação do Conselho Nacional Eleitoral, do Comitê Permanente da Assembleia Nacional e dos ministérios e agências centrais.
O Primeiro-Ministro solicitou aos Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Chefes de agências governamentais e Presidentes dos Comitês Populares das províncias e cidades que, dentro do âmbito de suas atribuições e poderes, implementassem urgentemente os trabalhos de preparação e organização das eleições; reforçassem o trabalho de acolhimento dos cidadãos, tratamento de reclamações e denúncias sobre o processo eleitoral, de acordo com suas respectivas competências; enviassem prontamente relatórios ao Ministério do Interior e ao Gabinete do Governo para que sintetizassem e apresentassem ao Governo e ao Primeiro-Ministro um relatório sobre o andamento dos trabalhos de preparação, execução e organização das eleições, no dia da eleição, de acordo com o progresso de cada etapa, garantindo o sucesso da eleição dos deputados para a 16ª Assembleia Nacional e dos deputados do Conselho Popular em todos os níveis para o mandato de 2026-2031.
(De acordo com VNA/Vietnam+)
Fonte: https://baogialai.com.vn/chi-thi-cua-thu-tuong-ve-to-chuc-bau-dai-bieu-quoc-hoi-khoa-xvi-va-hdnd-cac-cap-post566947.html






Comentário (0)