Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O presidente Vo Van Thuong deseja aos vietnamitas no exterior um feliz ano novo e bate tambores para abrir o festival da primavera.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/02/2024

[anúncio_1]

O programa "Primavera da Pátria" de 2024 aconteceu no Thong Nhat Hall (HCMC), com o tema "HCMC - continuando a brilhante epopeia heroica". Estiveram presentes o Presidente Vo Van Thuong e sua esposa, o Secretário do Comitê do Partido de HCMC, Nguyen Van Nen, o Presidente do Comitê Central da Frente Pátria do Vietnã, Do Van Chien, o Vice-Primeiro-Ministro Tran Luu Quang, líderes centrais, líderes de HCMC e mais de 1.500 vietnamitas no exterior que retornam à sua terra natal para celebrar o Tet 2024.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 1.

Presidente e sua esposa visitam e desejam boa saúde aos vietnamitas no exterior

No programa, o presidente Vo Van Thuong fez um discurso desejando aos vietnamitas no exterior um feliz Ano Novo Lunar de 2024. e bater o tambor para abrir o festival da primavera. Thanh Nien gostaria de apresentar o texto completo do discurso do Presidente.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 2.

O presidente Vo Van Thuong envia saudações de Ano Novo aos vietnamitas no exterior

" Caros líderes do Partido, do Estado e da Frente Pátria do Vietnã,

Queridos tios, tias, irmãos, irmãs e filhos!

Hoje, na Cidade que leva o nome do amado líder Ho Chi Minh, a Cidade Heroica, a Cidade da Primavera, a Cidade do Amor, eu e os líderes do Partido, do Estado, da Frente Pátria do Vietnã e da Cidade de Ho Chi Minh estamos felizes em encontrar nossos compatriotas de todo o mundo que retornam à nossa terra natal, o Vietnã, para celebrar o Ano Novo do Dragão de 2024.

Em nome dos líderes do Partido, do Estado e da Frente Pátria, e com meus sentimentos pessoais, gostaria de enviar a todos os ilustres convidados — amados filhos da pátria Vietnã que estão vivendo, trabalhando e estudando no exterior — meus calorosos cumprimentos, os mais calorosos sentimentos e os melhores votos para o ano novo.

Caros compatriotas e delegados!

Passamos por um ano difícil, com muitas mudanças importantes, complexas e imprevisíveis, incertezas crescentes, conflitos prolongados, guerras locais em muitas regiões, condições climáticas cada vez mais extremas e desastres naturais graves; a economia mundial tem se recuperado lentamente, impactando negativamente todos os países. Nesse contexto, o Vietnã se esforçou para superar as dificuldades, alcançando resultados importantes e abrangentes em todas as áreas com resultados excepcionais: o crescimento do PIB atingiu 5,05%, a estabilidade política e social; a defesa e a segurança nacionais foram mantidas; as relações exteriores foram abertas; as áreas da cultura, trabalho, emprego, previdência social e vida das pessoas continuam a receber atenção, foco e têm feito muito progresso.

Os resultados de 2023 contribuíram para as grandes e históricas conquistas do país após quase 50 anos de reunificação nacional e quase 40 anos de implementação do processo de renovação. De um país pobre, vivenciando a guerra com muitas perdas e dores que precisavam ser curadas; um país que já foi sitiado e embargado, até hoje, o Vietnã estabeleceu relações diplomáticas com 193 países e territórios; é membro de 70 organizações regionais e globais, assumindo importantes papéis e responsabilidades internacionais; e contribuindo ativamente para a paz, a estabilidade e o desenvolvimento no mundo. O Vietnã se tornou uma economia dinâmica líder na Ásia-Pacífico, um elo importante em muitas relações econômicas, acordos de livre comércio e cadeias produtivas regionais e globais. O Vietnã afirmou sua imagem e posição como um país independente, autossuficiente e em desenvolvimento dinâmico; um amigo leal e sincero, um parceiro confiável, um membro ativo e responsável da comunidade internacional; um país de paz, amizade, cooperação e desenvolvimento; um destino bonito, seguro, amigável e hospitaleiro...

Essas conquistas foram alcançadas graças à liderança correta do Partido, aos esforços de todo o sistema político, com base na promoção da força da solidariedade nacional, da vontade e coragem indomáveis, do espírito de determinação, da autoconfiança, do autoaperfeiçoamento e da forte aspiração pela independência, liberdade, paz e felicidade de nossa nação, incluindo as valiosas e importantíssimas contribuições da comunidade vietnamita no exterior. O povo vietnamita no exterior, independentemente de geração ou localização, como filhos de Lac e Hong, é sempre parte da carne e do sangue, uma parte inseparável da Pátria, sempre presente nos corações e sentimentos do país e do povo vietnamita.

No ano passado, tive a oportunidade de visitar vários países, conhecer vietnamitas no exterior e, na véspera do tradicional Ano Novo da nação, ao ouvir suas partilhas, fiquei muito comovido. Senti a aspiração e a vontade de me erguer, o desejo e o anseio de unir forças para contribuir para o desenvolvimento do país. Embora vivam longe da Pátria, nossos compatriotas sempre nutriram e promoveram o espírito de patriotismo, o orgulho nacional, preservaram as tradições culturais e remetem às suas raízes, apegados à família, à pátria e ao país. Muitas pessoas fizeram contribuições espirituais, materiais e até mesmo de sangue para a causa da libertação nacional, da unificação nacional, da construção e defesa do nosso amado Vietnã. Muitos vietnamitas no exterior obtiveram sucesso e fama em muitos campos, fazendo contribuições positivas para o país anfitrião, sendo uma ponte importante entre o Vietnã e o mundo, um fator importante na diplomacia popular, preservando e disseminando ativamente os valores culturais nacionais, construindo a imagem do Vietnã no exterior e contribuindo para o fortalecimento da posição e do prestígio do Vietnã no cenário internacional.

Em nome dos líderes do Partido e do Estado, expresso minha alegria pelas conquistas que os vietnamitas no exterior alcançaram; reconheço, respeito e aprecio as grandes contribuições e os esforços silenciosos e persistentes de cada vietnamita pela Pátria.

Caros compatriotas e delegados!

O Vietnã está firmemente no caminho para concretizar a aspiração e a visão de desenvolver um país próspero e feliz, tornando-se um país desenvolvido com alta renda até 2045. Para concretizar com sucesso essa aspiração, é necessário promover ainda mais a força da solidariedade nacional, mobilizar e usar efetivamente todos os recursos e liberar o potencial e a criatividade do povo para a causa de construir e defender a Pátria.

Atualmente, existem quase 6 milhões de vietnamitas vivendo em 130 países e territórios. Muitos afirmaram seus próprios valores, são indivíduos exemplares, prestigiados e influentes na comunidade vietnamita no exterior e são altamente valorizados pelos países anfitriões. O Partido e o Estado sempre esperam sinceramente que nossos compatriotas no exterior possam desenvolver seu potencial, pontos fortes e criatividade, colher muitos sucessos, ter uma vida estável e, cada vez mais, ter um status jurídico, econômico e político mais sólido, e se integrar profundamente à sociedade anfitriã. O sucesso de cada vietnamita no exterior sempre traz alegria e orgulho à Pátria do Vietnã.

Hoje em dia, a comunidade vietnamita está se tornando cada vez mais diversa com a sucessão de muitas gerações. Espero que os jovens sempre se apeguem à sua terra natal, se voltem para o Vietnã, falem vietnamita e se orgulhem de sua origem vietnamita e dos bons valores tradicionais da nação. Acredito que o espírito e os valores vietnamitas tornarão sua identidade mais rica e atraente na comunidade multicultural.

E não importa onde, em que condições, em que idade, em que nacionalidade, como pessoa de sangue vietnamita, como vietnamita patriota, todos podem contribuir para a Pátria à sua maneira. Porque o amor à Pátria é algo simples, próximo e natural, uma necessidade e um desejo natural e legítimo.

Caros compatriotas e delegados!

O Partido e o Estado do Vietnã continuam a envidar esforços para aprimorar o sistema jurídico e reformar os procedimentos administrativos, a fim de criar condições cada vez mais favoráveis ​​para que os compatriotas visitem sua terra natal e seus parentes, invistam, produzam, façam negócios, cooperem em ciência e tecnologia - educação, participem de atividades culturais e artísticas, contribuam para a formulação de políticas, compartilhem experiências e conhecimentos e atuem como uma ponte entre o Vietnã e o mundo. O Vietnã deseja acolher investidores internacionais, incluindo aqueles de origem vietnamita, com base na garantia de justiça e igualdade para todos no acesso a oportunidades, contribuindo para o país e usufruindo dos frutos do desenvolvimento. Espero que, no futuro próximo, os compatriotas visitem o país com mais frequência para testemunhar as mudanças no país, as conquistas do processo de renovação e se unirem para construir e proteger o nosso amado Vietnã.

Como um país que sofreu a dor da guerra, o país foi dividido, o povo foi dividido, mas com a tradição de paz, humanidade e justiça da nação, o Vietnã se tornou um modelo de reconciliação pós-guerra, construindo boas relações com outros países, incluindo antigos inimigos. Portanto, nós, vietnamitas, que compartilhamos a mesma origem, os mesmos "filhos do Dragão - netos da Fada", devemos superar juntos os preconceitos e divergências remanescentes e unir forças para construir um espírito de abertura, respeito, simpatia e confiança mútua, e juntos alcançar a reconciliação nacional para o futuro brilhante do país, do povo e de nossos descendentes. Apelo aos vietnamitas no exterior para que se unam, acreditem firmemente nos objetivos da nação, unam forças para construir a base, o potencial, a posição e o prestígio do país, para que nosso amado Vietnã possa se desenvolver de forma constante, lado a lado com as potências dos cinco continentes.

Caros compatriotas e delegados!

O Tet é sempre muito especial para os vietnamitas. Esta é a ocasião para aqueles que vivem longe retornarem para casa, se reunirem com suas famílias, sua terra natal e darem as boas-vindas ao novo ano com alegria. Aqueles que não tiveram a oportunidade de retornar também voltarão seus corações para sua terra natal com emoções profundas e sagradas.

De acordo com a tradição dos nossos ancestrais, 23 de dezembro é o dia de adorar Ong Cong e Ong Tao, soltar carpas, informar o Céu, a Terra e os Ancestrais sobre o ano que passou, consertar e limpar a casa, se livrar de coisas velhas, abrir o coração para se preparar para receber um novo ano com nova energia, nova esperança para um bom futuro, e tudo correrá bem.

Nesse espírito, mais uma vez, desejo aos nossos compatriotas no exterior e delegados um ano novo de boa saúde, felicidade e sucesso.

Desejando que o grande bloco de solidariedade do povo vietnamita se desenvolva continuamente.

Desejando ao nosso amado Vietnã cada vez mais prosperidade e felicidade.

Ano novo, espírito novo, nova vitória!

Muito obrigado!

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 3.

O presidente Vo Van Thuong bate o tambor para abrir o festival da primavera

Algumas imagens do programa "Primavera Pátria" em 2024 no Thong Nhat Hall na noite de 2 de fevereiro

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 4.

O presidente Vo Van Thuong e sua esposa presidem o programa "Primavera da Pátria" em 2024

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 5.

O presidente Vo Van Thuong visitou os líderes presentes no programa.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 6.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 7.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 8.

Vietnamitas no exterior participam do programa "Primavera da Pátria" em 2024 no Thong Nhat Hall na noite de 2 de fevereiro.

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 9.

Programa especial de arte "Primavera na Pátria" em 2024 com o tema "Cidade de Ho Chi Minh - continuando o épico brilhante" no Thong Nhat Hall

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 10.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 11.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 12.
Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng chúc tết kiều bào và đánh trống khai hội mừng xuân- Ảnh 13.

Algumas apresentações no programa especial de arte "Primavera na Pátria" em 2024


[anúncio_2]
Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Hang Ma Street está brilhante com as cores do meio do outono, os jovens estão fazendo check-in sem parar
Mensagem histórica: Xilogravuras do Pagode Vinh Nghiem - patrimônio documental da humanidade
Admirando os campos de energia eólica costeira de Gia Lai escondidos nas nuvens
Visite a vila de pescadores de Lo Dieu em Gia Lai para ver pescadores 'desenhando' trevos no mar

Do mesmo autor

Herança

;

Figura

;

Negócios

;

No videos available

Eventos atuais

;

Sistema político

;

Local

;

Produto

;