Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Encontro emocionante do primeiro-ministro Pham Minh Chinh com amigos coreanos.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - Na tarde de 30 de junho, em Seul, no início de sua visita oficial à Coreia, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh teve um encontro muito emocionante com amigos coreanos.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh expressou sua alegria e emoção ao se encontrar com amigos muito próximos do povo vietnamita, que herdaram, cultivaram e contribuíram continuamente para o relacionamento entre o Vietnã e a Coreia ao longo dos últimos 30 anos - Foto: VGP/Nhat Bac

Também estiveram presentes na reunião membros da delegação vietnamita, líderes da União Vietnamita de Organizações de Amizade , representantes de organizações como a Associação de Amizade Coreia-Vietnã, a Associação de Coreanos que Amam o Vietnã, a Associação de Negócios Coreanos no Vietnã, o treinador de futebol Park Hang-seo, etc.

Sentimentos especiais pelo Vietnã

Os amigos coreanos receberam calorosamente o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh e a delegação em visita à Coreia, e elogiaram os esforços e as conquistas do Vietnã em termos de desenvolvimento. A delegação expressou sua alegria com o forte desenvolvimento das relações bilaterais e o orgulho de ser amiga do Vietnã; relataram atividades práticas que contribuem para a promoção das relações com o Vietnã, como o apoio a mulheres e estudantes vietnamitas que estudam na Coreia, o apoio e a construção de casas de acolhimento para vítimas do Agente Laranja no Vietnã, exposições fotográficas sobre o patrimônio mundial do Vietnã, o Mar do Leste, e a organização de seminários para celebrar o 130º aniversário do Presidente Ho Chi Minh. A delegação afirmou que sempre acompanhará o Vietnã com iniciativas e ações concretas para contribuir com o relacionamento entre os dois países, apoiando o Vietnã para que se torne cada vez mais próspero e o povo vietnamita para que seja mais feliz.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

O Primeiro-Ministro afirmou que o Vietname apoia, admira e deseja aprender com as experiências e conquistas que o país e o povo da Coreia alcançaram nas últimas décadas, tornando-se um país desenvolvido em pouco tempo - Foto: VGP/Nhat Bac

O presidente da Organização Internacional de Voluntariado Coreana, Yun Eun Ho, avaliou que o Vietnã é o país que cresce mais rapidamente na Ásia. Ao analisar uma série de semelhanças culturais e históricas entre os dois países, ele afirmou que essas são as razões pelas quais os povos de ambos os países são muito próximos. Ele mencionou as palavras do presidente Ho Chi Minh: "Nada é difícil/Apenas o medo de não ser firme/Escavar montanhas e encher mares/A determinação fará acontecer", e também reiterou as palavras do presidente da Coreia, que considera o Vietnã um parceiro fundamental na política externa da região do Sudeste Asiático e na estratégia Indo- Pacífico da Coreia. O presidente da Associação de Intercâmbio Econômico e Cultural Coreia-Vietnã (KOVECA), Kwon Sung Taek, afirmou que o Vietnã é um vizinho e amigo próximo da Coreia, sendo os dois países considerados até mesmo "parentes por afinidade". "A entrada no Vietnã é o assunto mais comentado entre os empresários coreanos. O Vietnã é um dos destinos turísticos mais escolhidos pelos coreanos. Portanto, antes desta visita, estávamos mais esperançosos do que em qualquer outra visita de um líder governamental ou chefe de Estado à Coreia", disse ele. O Sr. Park Hang-seo, ex-técnico da seleção vietnamita de futebol, afirmou que as vitórias da equipe vietnamita não são apenas a alegria dos torcedores vietnamitas, mas também a alegria do povo coreano. O futebol tem desempenhado um papel de ponte, promovendo o entendimento entre os dois povos e criando laços que vão além do esporte. Ele disse que continuará se esforçando para contribuir com a conexão entre as duas culturas, os dois países e os dois povos. O Sr. Ahn Kyong-Hwan, Reitor da Faculdade de Relações Internacionais da Universidade Nguyen Trai (ex-presidente da Associação de Estudos Vietnamitas na Coreia), afirmou ter traduzido "Diário do Prisioneiro", do Presidente Ho Chi Minh, "O Conto de Kieu", de Nguyen Du, "Binh Ngo Dai Cao", de Nguyen Trai, as memórias "Anos Inesquecíveis", do General Vo Nguyen Giap, e "O Diário de Dang Thuy Tram". Ele citou dois versos do poema "Impressões sobre a Leitura da Poesia Celestial", do Presidente Ho Chi Minh, que diziam: "Hoje em dia, a poesia deve ter firmeza/Os poetas também devem saber como atacar", para falar sobre o espírito e a vontade de luta do povo vietnamita. Acrescentou ainda que, em breve, traduzirá "Hich Tuong Si", de Tran Hung Dao, para o coreano.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Os amigos coreanos receberam calorosamente o Primeiro-Ministro e a delegação em visita à Coreia, elogiando os esforços do Vietnã para se reerguer e suas conquistas em desenvolvimento - Foto: VGP/Nhat Bac

Um grande passo em frente nas relações bilaterais.

Em seu discurso na reunião, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh expressou sua alegria e emoção ao encontrar-se com amigos muito próximos e íntimos do povo vietnamita, que herdaram, cultivaram e contribuíram continuamente para o relacionamento entre o Vietnã e a Coreia ao longo dos últimos 30 anos; agradeceu-lhes pelos discursos sinceros e comoventes, que demonstraram sua profunda compreensão do Vietnã, bem como da relação entre os dois países e as duas culturas. Em particular, o Primeiro-Ministro transmitiu respeitosamente os agradecimentos, saudações, felicitações e votos de saúde do Secretário-Geral Nguyen Phu Trong aos seus amigos coreanos, e também agradeceu ao autor Jo Chul Hyeon pela publicação na Coreia do livro sobre a vida do Secretário-Geral, por ocasião do seu 80º aniversário (14 de abril de 2024). Segundo o Primeiro Ministro, a amizade e a ligação entre o Vietname e a Coreia tiveram origem no século XII, quando duas famílias Ly, Ly Hoa Son e Ly Tinh Thien, do Vietname, imigraram para a Coreia e rapidamente se integraram na comunidade coreana, tendo muitos membros das duas famílias dado contributos e homenagens à história coreana.

Vivenciando os altos e baixos e os avanços da história, em 22 de dezembro de 1992, o Vietnã e a Coreia do Sul estabeleceram oficialmente relações diplomáticas, abrindo um novo capítulo na relação entre os dois países com o espírito de "encerrar o passado, respeitar as diferenças e olhar para o futuro".

O Primeiro-Ministro afirmou que o Vietnã apoia, admira e deseja aprender com as experiências e conquistas que o país e o povo da Coreia alcançaram nas últimas décadas, tornando-se um país desenvolvido em pouco tempo. Desde o estabelecimento das relações, o relacionamento entre o Vietnã e a Coreia se desenvolveu de forma forte e substancial, alcançando muitas conquistas importantes e dando grandes passos. O Vietnã e a Coreia se tornaram parceiros importantes um do outro em muitas áreas.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

O presidente da Associação de Amizade Coreia-Vietnã discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

O presidente da Associação de Pessoas que Amam o Vietnã discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Em particular, os intercâmbios interpessoais entre os dois países estão em constante desenvolvimento, são de grande importância e constituem uma ponte sólida para as relações entre o Vietnã e a Coreia. Atualmente, há mais de 200.000 vietnamitas na Coreia e mais de 200.000 coreanos no Vietnã, além de mais de 80.000 famílias multiculturais vietnamitas-coreanas. Os dois países sempre criam oportunidades e condições, garantindo os direitos e interesses legítimos e legais dos cidadãos de um país para viver, estudar e trabalhar no outro. Ao mesmo tempo, o afeto entre os povos dos dois países se expressa de forma muito vívida, por meio de ações concretas. A cooperação econômica , comercial e de investimentos é tanto um pilar quanto uma força motriz para promover a cooperação entre os dois países. A Coreia ocupa atualmente a 1ª posição em investimento direto (com um capital acumulado total de 87 bilhões de dólares até o momento); a 2ª em cooperação para o desenvolvimento e turismo; e a 3ª em cooperação comercial e trabalhista (com previsão de atingir 76 bilhões de dólares em 2023). As trocas culturais entre os dois países são muito intensas, e os produtos culturais coreanos, como filmes, música, etc., são naturalmente bem recebidos pelo povo vietnamita. Segundo o Primeiro-Ministro, isso se deve em parte às semelhanças culturais e históricas entre os dois países; por exemplo, como mencionado pelos delegados, os povos de ambos os países compartilham a tradição de "lealdade à pátria e piedade filial para com os pais". Em termos de ciência e tecnologia, a cooperação em pesquisa nas áreas de biotecnologia, materiais de construção, semicondutores, etc., está sendo promovida.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

O Sr. Park Hang Seo, ex-técnico da seleção vietnamita de futebol, afirmou que o futebol tem desempenhado um papel de ponte, promovendo o entendimento entre as duas nações e criando laços que vão além do esporte. - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

O Sr. Ahn Kyong-Hwan, Reitor da Faculdade de Relações Exteriores da Universidade Nguyen Trai, afirmou ter traduzido "Diário do Prisioneiro", do Presidente Ho Minh, "O Conto de Kieu", de Nguyen Du, "Proclamação da Vitória sobre os Wu", de Nguyen Trai, e as memórias "Anos Inesquecíveis", do General Vo Nguyen Giap... - Foto: VGP/Nhat Bac

Com base na confiança política , semelhanças culturais, proximidade geográfica, complementaridade econômica e interesses estratégicos comuns, os dois países decidiram elevar seu relacionamento a uma Parceria Estratégica Abrangente em 5 de dezembro de 2022. Os dois países sempre se apoiaram mutuamente em fóruns internacionais. "Em resumo, a relação bilateral se desenvolveu de forma sólida, abrangente e eficaz, sendo benéfica para os dois países, os dois povos e as duas culturas", afirmou o Primeiro-Ministro. Em particular, organizações populares e não governamentais vietnamitas e coreanas têm se empenhado persistentemente em organizar diversas atividades de grande eficácia, promovendo o intercâmbio e a cooperação entre os povos e as empresas dos dois países, contribuindo para a conexão e a criação de uma base social sólida para o desenvolvimento da relação bilateral, consolidando o entendimento e a confiança mútuos entre os povos dos dois países. Em nome do Governo, o Primeiro-Ministro agradeceu sinceramente às organizações, aos indivíduos e aos amigos coreanos pelo carinho, apoio e esforços em prol do Vietnã; ao mesmo tempo, enfatizou o afeto e a gratidão do povo vietnamita e da delegação vietnamita pelo país e pelo povo da Coreia.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

O Ministro das Relações Exteriores, Bui Thanh Son, o Ministro e Chefe do Gabinete do Governo, Tran Van Son, e o Ministro da Cultura, Esportes e Turismo, Nguyen Van Hung, participaram da reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Transformar o amor pelo Vietnã em ações e projetos concretos.

Segundo o Primeiro-Ministro, no contexto de questões globais que afetam todos os países e todas as pessoas, das quais a COVID-19 é um exemplo típico, precisamos, mais do que nunca, de uma abordagem global, promovendo a solidariedade, a unidade, defendendo o multilateralismo e, ao mesmo tempo, adotando uma abordagem centrada nas pessoas, colocando-as no centro e como sujeito, sem deixar ninguém para trás. "A solidariedade e a unidade entre os dois países são muito importantes e nos ajudam a superar dificuldades e desafios. Este é um recurso valioso que precisa ser ainda mais promovido no futuro. Como disse o Presidente Ho Chi Minh : 'Solidariedade, solidariedade, grande solidariedade/Sucesso, sucesso, grande sucesso'; 'Saber trabalhar juntos, saber trabalhar juntos, por mais difícil que seja, é possível'. O povo coreano também tem um provérbio: 'Trabalhando juntos, trabalhando juntos, podemos conquistar o céu'", disse o Primeiro-Ministro. Durante a reunião, o Primeiro-Ministro também compartilhou com os delegados a dor e as perdas sofridas pelo país e pelo povo vietnamita devido às guerras, cercos e embargos do século XX. Apresentou as principais características das diretrizes e políticas para a construção e proteção do país, as grandes e históricas conquistas do desenvolvimento do Vietnã após quase 40 anos de renovação e a situação socioeconômica nos primeiros 6 meses de 2024. Segundo o Primeiro-Ministro, graças aos esforços internos e à ajuda de amigos internacionais, incluindo a Coreia, o Vietnã superou os momentos mais difíceis.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Em nome do Governo, o Primeiro-Ministro agradeceu sinceramente às organizações, indivíduos e amigos coreanos pelo seu amor, apoio e esforços para com o Vietname; ao mesmo tempo, enfatizou o carinho e a gratidão do povo vietnamita e da delegação vietnamita para com o país e o povo da Coreia - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

O Primeiro-Ministro apelou aos investidores, empresas e cidadãos coreanos para que continuem a demonstrar apreço pelo Vietname, transformando esse apreço em ações concretas, projetos e programas de cooperação. Uma vez dito, deve-se fazer; uma vez comprometido, deve-se implementar, "com pessoas definidas, trabalho definido, prazos definidos, produtos definidos e resultados concretos" - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro-Ministro afirmou que o Partido e o Estado do Vietname atribuem grande importância à relação com a República da Coreia. Com base na implementação consistente da política externa de independência, autossuficiência, paz , amizade, cooperação e desenvolvimento, multilateralização e diversificação, o Vietname valoriza a relação com a República da Coreia e deseja continuar a promover mudanças substanciais, eficazes e de longo prazo na cooperação entre os dois países, em consonância com a parceria estratégica abrangente. O Primeiro-Ministro apelou aos investidores, às empresas e ao povo coreano para que continuem a demonstrar afeição pelo Vietname, "se o amam, amem-no ainda mais", transformando essa afeição em ações concretas, projetos e programas de cooperação, cumprindo o que prometem, comprometendo-se com o que cumprem, "declarando claramente a pessoa, o trabalho, o prazo e o produto, e apresentando resultados específicos". O Primeiro-Ministro também fez um apelo e expressou a esperança de que os cidadãos e investidores coreanos continuem a investir, a fazer negócios e a viver no Vietname, afirmando que serão tratados de forma justa e igualitária, que os seus direitos e interesses legítimos serão garantidos, contribuindo para a amizade entre os dois países, para a força e prosperidade de cada um e para a felicidade e o bem-estar dos povos de ambos os países. "Ouvimos e compreendemos, partilhamos visão e ação, trabalhamos juntos, vencemos juntos, desfrutamos juntos e desenvolvemos juntos, no espírito de 'benefícios harmoniosos, riscos partilhados'", disse o Primeiro-Ministro.

Ha Van - Chinhphu.vn

Fonte: https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto