Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Encontro emocionante do primeiro-ministro Pham Minh Chinh com amigos coreanos

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2024

(Chinhphu.vn) - Na tarde de 30 de junho, em Seul, iniciando sua visita oficial à Coreia, o primeiro-ministro Pham Minh Chinh teve um encontro muito emocionante com amigos coreanos.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh expressou sua alegria e emoção ao conhecer amigos muito próximos do povo vietnamita, que herdaram, nutriram e contribuíram continuamente para o relacionamento entre o Vietnã e a República da Coreia nos últimos 30 anos - Foto: VGP/Nhat Bac

Também participaram da reunião membros da delegação vietnamita, líderes da União de Organizações de Amizade do Vietnã , representantes de organizações como a Associação de Amizade Coreia-Vietnã, a Associação de Coreanos que Amam o Vietnã, a Associação Empresarial Coreana no Vietnã, o treinador de futebol Park Hang-seo, etc.

Sentimentos especiais pelo Vietnã

Os amigos coreanos deram as boas-vindas ao Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh e aos delegados à Coreia, e elogiaram profundamente os esforços do Vietnã e suas importantes conquistas em termos de desenvolvimento. Os delegados expressaram sua alegria com o forte desenvolvimento das relações bilaterais e orgulho de serem amigos do Vietnã; relataram atividades práticas para contribuir com a promoção das relações com o Vietnã, como o auxílio a mulheres e estudantes vietnamitas que estudam na Coreia, o apoio e a construção de casas de caridade para as vítimas do Agente Laranja no Vietnã, exposições fotográficas sobre o patrimônio mundial do Vietnã, o Mar do Leste, a organização de seminários para celebrar o 130º aniversário do Presidente Ho Chi Minh, etc. Os delegados afirmaram que sempre acompanharão o Vietnã com iniciativas específicas e trabalharão para contribuir com o relacionamento entre os dois países, apoiando o Vietnã a se desenvolver cada vez mais próspero e o povo vietnamita a se tornar mais feliz.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 2.

O Primeiro Ministro afirmou que o Vietnã apoia, admira e deseja aprender com as experiências e conquistas que o país e o povo da Coreia alcançaram nas últimas décadas, tornando-se um país desenvolvido em pouco tempo - Foto: VGP/Nhat Bac

O presidente da Organização Internacional de Voluntários Coreanos, Yun Eun Ho, avaliou que o Vietnã é o país com crescimento mais rápido na Ásia. Analisando uma série de semelhanças culturais e históricas entre os dois países, ele afirmou que essas são as razões pelas quais os povos dos dois países são tão próximos. Ele mencionou as palavras do presidente Ho Chi Minh: "Nada é difícil/Apenas o medo de não ser firme/Escavar montanhas e encher mares/A determinação fará acontecer", e também repetiu as palavras do presidente da Coreia, que considera o Vietnã um parceiro fundamental na política externa da região do Sudeste Asiático e na Estratégia Indo- Pacífico da Coreia. O presidente da Associação de Intercâmbio Econômico e Cultural Coreia-Vietnã (KOVECA), Kwon Sung Taek, afirmou que o Vietnã é um vizinho e amigo próximo da Coreia, e que os dois países se tornaram até mesmo "parentes" um do outro. "Entrar no Vietnã é o assunto mais comentado entre os empresários coreanos. O Vietnã é um dos destinos turísticos mais escolhidos pelos coreanos. Portanto, antes desta visita, estamos mais esperançosos do que em qualquer visita de um líder governamental ou chefe de Estado à Coreia", disse ele. O Sr. Park Hang-seo, ex-técnico da seleção vietnamita de futebol, afirmou que as vitórias da seleção vietnamita não alegram apenas os torcedores vietnamitas, mas também o povo coreano. O futebol tem desempenhado um papel de ponte, promovendo o entendimento entre as duas nações e formando conexões que vão além do futebol. Ele afirmou que continuará a se esforçar para contribuir para conectar as duas culturas, os dois países e os dois povos. O Sr. Ahn Kyong-Hwan, Reitor de Relações Exteriores da Universidade Nguyen Trai (ex-presidente da Associação de Estudos Vietnamitas na Coreia), afirmou ter traduzido "Diário da Prisão", do Presidente Ho Minh, "A História de Kieu", de Nguyen Du, "Binh Ngo Dai Cao", de Nguyen Trai, o livro de memórias "Anos Inesquecíveis", do General Vo Nguyen Giap, e "Diário de Dang Thuy Tram". Ele citou dois versos do poema "Impressões ao Ler Poesia Celestial", do Presidente Ho Chi Minh, para falar sobre o espírito e a vontade de ascensão do povo vietnamita. Ele também afirmou que, em breve, traduzirá "Hich tuong si", de Tran Hung Dao, para o coreano.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 3.

Amigos coreanos deram as boas-vindas ao Primeiro Ministro e aos delegados para visitar a Coreia, elogiando profundamente os esforços do Vietnã para se reerguer e suas importantes conquistas de desenvolvimento - Foto: VGP/Nhat Bac

Um grande passo em frente nas relações bilaterais

Em discurso na reunião, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh expressou sua alegria e emoção por encontrar amigos muito próximos e íntimos do povo vietnamita, que herdaram, nutriram e contribuíram continuamente para o relacionamento entre o Vietnã e a Coreia ao longo dos últimos 30 anos; agradeceu-lhes por seus discursos sinceros e comovidos, demonstrando sua profunda compreensão do Vietnã, bem como da relação entre os dois países e as duas culturas. Em particular, o Primeiro-Ministro transmitiu respeitosamente os agradecimentos, cumprimentos, felicitações e votos de boa saúde do Secretário-Geral Nguyen Phu Trong aos seus amigos coreanos, e agradeceu ao autor Jo Chul Hyeon pela publicação do livro sobre a vida do Secretário-Geral na Coreia por ocasião de seu 80º aniversário (14 de abril de 2024). De acordo com o primeiro-ministro, a amizade e a conexão entre o Vietnã e a Coreia se originaram no século XII, quando duas famílias Ly, Ly Hoa Son e Ly Tinh Thien, do Vietnã, imigraram para a Coreia e logo se integraram à comunidade coreana, e muitos membros das duas famílias fizeram contribuições e dedicações à história coreana.

Vivenciando os altos e baixos e os avanços da história, em 22 de dezembro de 1992, Vietnã e Coreia do Sul estabeleceram oficialmente relações diplomáticas, abrindo um novo capítulo no relacionamento entre os dois países com o espírito de "encerrar o passado, respeitar as diferenças e olhar para o futuro".

O Primeiro-Ministro afirmou que o Vietnã apoia, admira e deseja aprender com as experiências e conquistas que o país e o povo da Coreia alcançaram nas últimas décadas, tornando-se um país desenvolvido em pouco tempo. Desde o estabelecimento das relações, o relacionamento Vietnã-Coreia desenvolveu-se forte e substancialmente, alcançando muitas conquistas e grandes avanços. Vietnã e Coreia tornaram-se parceiros importantes um do outro em diversas áreas.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 4.

Presidente da Associação de Amizade Coreia-Vietnã discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 5.

Presidente da Associação de Pessoas que Amam o Vietnã discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Em particular, os intercâmbios interpessoais entre os dois países têm se desenvolvido constantemente, desempenhando um papel importante e são uma ponte sólida para o relacionamento Vietnã-Coreia. Atualmente, há mais de 200.000 vietnamitas na Coreia e mais de 200.000 coreanos no Vietnã; mais de 80.000 famílias multiculturais vietnamitas-coreanas. Os dois países sempre criam oportunidades, condições e garantem os direitos e interesses legítimos e legais das pessoas de um país para viver, estudar e trabalhar no outro. Ao mesmo tempo, o afeto entre os povos dos dois países é vividamente demonstrado por meio de ações muito específicas. A cooperação econômica , comercial e de investimento é um pilar e uma força motriz para promover a cooperação bilateral. A Coreia atualmente ocupa a posição número 1 em investimento direto (capital total acumulado até o momento atingindo 87 bilhões de dólares); número 2 em cooperação para o desenvolvimento e turismo; e número 3 em cooperação trabalhista e comercial (atingindo 76 bilhões de dólares em 2023). O intercâmbio cultural entre os dois países é muito vibrante, e os produtos culturais coreanos, como filmes, música, etc., são naturalmente bem recebidos pelo povo vietnamita. Segundo o Primeiro-Ministro, isso se deve, em parte, às semelhanças culturais e históricas entre os dois países. Por exemplo, como mencionado pelos delegados, os povos de ambos os países têm a tradição de "lealdade à Pátria e piedade filial aos pais". Em termos de ciência e tecnologia, está sendo promovida a cooperação em pesquisa em biotecnologia, materiais de construção, chips semicondutores, etc.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 6.

O Sr. Park Hang Seo, ex-técnico da seleção vietnamita de futebol, disse que o futebol desempenhou um papel de ponte, promovendo o entendimento entre as duas nações e formando conexões além do futebol - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 7.

O Sr. Ahn Kyong-Hwan, Reitor de Relações Exteriores da Universidade Nguyen Trai, disse que traduziu "Diário da Prisão", do Presidente Ho Minh, "O Conto de Kieu", de Nguyen Du, "Proclamação da Vitória sobre os Wu", de Nguyen Trai, e o livro de memórias "Anos Inesquecíveis", do General Vo Nguyen Giap... - Foto: VGP/Nhat Bac

Com base na confiança política , semelhanças culturais, proximidade geográfica, complementaridade econômica e interesses estratégicos comuns, os dois países decidiram elevar seu relacionamento a uma Parceria Estratégica Abrangente em 5 de dezembro de 2022. Os dois países sempre se apoiam mutuamente em fóruns internacionais. "Em suma, o relacionamento bilateral se desenvolveu de forma forte, abrangente e eficaz, e é benéfico para os dois países, os dois povos e os povos dos dois países", disse o Primeiro-Ministro. Em particular, organizações populares e organizações não governamentais vietnamitas e coreanas têm se esforçado de forma persistente e contínua para organizar muitas atividades altamente eficazes, promovendo o intercâmbio e a cooperação entre as pessoas e empresas dos dois países, contribuindo para conectar e criar uma base social sólida para o desenvolvimento sólido do relacionamento bilateral, consolidando o entendimento mútuo e a confiança entre os povos dos dois países. Em nome do Governo, o Primeiro-Ministro agradeceu sinceramente às organizações, indivíduos e amigos coreanos por seu amor, apoio e esforços pelo Vietnã; ao mesmo tempo, enfatizou o carinho e apreço do povo vietnamita e da delegação vietnamita pelo país e pelo povo da Coreia.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 8.

O Ministro das Relações Exteriores Bui Thanh Son, o Ministro e Chefe do Gabinete do Governo Tran Van Son e o Ministro da Cultura, Esportes e Turismo Nguyen Van Hung participaram da reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Transformando o amor pelo Vietnã em ações e projetos concretos

Segundo o Primeiro-Ministro, no contexto das questões globais que afetam todos os países e todas as pessoas, das quais a COVID-19 é um exemplo típico, precisamos mais do que nunca de uma abordagem global, promovendo a solidariedade, a unidade, defendendo o multilateralismo e, ao mesmo tempo, tendo uma abordagem centrada nas pessoas, com as pessoas como centro e sujeito, sem deixar ninguém para trás. "A solidariedade e a unidade entre os dois países são muito importantes e isso nos ajuda a superar dificuldades e desafios. Este é um ativo valioso que precisa ser promovido ainda melhor nos próximos tempos. Como disse o Presidente Ho Chi Minh : 'Solidariedade, solidariedade, grande solidariedade/Sucesso, sucesso, grande sucesso'; 'Saber unir forças, saber unir, não importa quão difícil seja, pode ser feito'. O povo coreano também tem um provérbio: 'Esforços conjuntos, unidade, conquistam o céu'", disse o Primeiro-Ministro. Também na reunião, o Primeiro-Ministro compartilhou com os delegados a dor e a perda do país e do povo vietnamita devido às guerras, cercos e embargos no século XX; apresentou as principais características das diretrizes e políticas para a construção e proteção do país, as grandes e históricas conquistas de desenvolvimento do Vietnã após quase 40 anos de renovação e a situação socioeconômica nos primeiros 6 meses de 2024. De acordo com o Primeiro Ministro, graças aos esforços internos e à ajuda de amigos internacionais, incluindo a Coreia, o Vietnã superou os momentos mais difíceis.
Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 9.

Em nome do Governo, o Primeiro-Ministro agradeceu sinceramente às organizações, indivíduos e amigos coreanos pelo seu amor, apoio e esforços pelo Vietname; ao mesmo tempo, enfatizou o carinho e apreço do povo vietnamita e da delegação vietnamita pelo país e pelo povo da Coreia - Foto: VGP/Nhat Bac

Cuộc gặp xúc động của Thủ tướng Phạm Minh Chính với những người bạn Hàn Quốc- Ảnh 10.

O Primeiro Ministro apelou aos investidores, empresas e pessoas da Coreia para que continuem a demonstrar afeição pelo Vietnã, transformando essa afeição em ações, projetos e programas de cooperação específicos, dizendo o que está sendo feito, comprometendo-se com isso, "definindo claramente as pessoas, definindo claramente o trabalho, definindo claramente o tempo, definindo claramente os produtos e tendo resultados específicos" - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro-Ministro afirmou que o Partido e o Estado do Vietnã atribuem grande importância ao relacionamento com a República da Coreia. Com base na implementação consistente da política externa de independência, autossuficiência, paz , amizade, cooperação e desenvolvimento, multilateralização e diversificação, o Vietnã atribui importância ao relacionamento com a República da Coreia e deseja continuar a promover mudanças substanciais, efetivas e de longo prazo na cooperação entre os dois países, em consonância com a parceria estratégica abrangente. O Primeiro-Ministro apelou aos investidores, empresas e cidadãos coreanos para que continuem a demonstrar afeição pelo Vietnã, "se o amam, amem-no ainda mais", transformando essa afeição em ações, projetos e programas de cooperação específicos, declarando o que fazem, comprometendo-se com isso, "declarando claramente a pessoa, declarando claramente o trabalho, declarando claramente o tempo, declarando claramente o produto e obtendo resultados específicos". O Primeiro-Ministro também apelou e desejou que o povo e os investidores coreanos continuassem a investir, fazer negócios e viver no Vietnã, e afirmou que seriam tratados de forma justa e igualitária, e que seus direitos e interesses legítimos seriam garantidos, contribuindo para a amizade entre os dois países, a força e a prosperidade de cada país e a felicidade e o bem-estar dos povos dos dois países. "Ouvimos e compreendemos juntos, compartilhamos visão e ação juntos, trabalhamos juntos, vencemos juntos, desfrutamos juntos e nos desenvolvemos juntos, no espírito de 'benefícios harmoniosos, riscos compartilhados'", disse o Primeiro-Ministro.

Ha Van - Chinhphu.vn

Fonte: https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto