Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O projeto de lei sobre a gestão e proteção das obras de defesa nacional e das zonas militares está apto a ser submetido à Assembleia Nacional para aprovação.

Việt NamViệt Nam16/11/2023

Regulamentos complementares sobre obras de dupla utilização

Ao apresentar o relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei sobre Gestão e Proteção de Obras de Defesa Nacional e Zonas Militares , o Presidente da Comissão de Defesa e Segurança Nacional da Assembleia Nacional, Le Tan Toi, afirmou que, em relação às obras de dupla utilização estipuladas no Artigo 7º do projeto de lei, houve opiniões sugerindo a revisão da Cláusula 6º no sentido de adicionar disposições específicas sobre a gestão e proteção de obras de dupla utilização quando usadas para fins militares e de defesa; e a revisão do conteúdo deste Artigo para garantir rigor e viabilidade.

O presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, presidiu a discussão, explicação, recepção e revisão do projeto de lei sobre Gestão e proteção de obras de defesa nacional e zonas militares.

De acordo com o parecer do Comitê Permanente do Comitê de Defesa e Segurança Nacional, a Cláusula 6, Artigo 7 do projeto de lei estipula especificamente a gestão e a proteção de obras de dupla utilização quando estas são usadas para fins civis ou militares, defesa nacional, ou para fins militares, de defesa nacional e civis, sem classificá-las de acordo com a forma de propriedade das obras.

Com base nos pareceres dos deputados da Assembleia Nacional, para garantir que a lei seja aplicada adequadamente aos diferentes agentes proprietários de obras civis de dupla utilização (de propriedade estatal e privada) e para evitar sobreposições nas disposições legais, a Comissão Permanente do Comitê de Defesa e Segurança Nacional propõe que a Comissão Permanente da Assembleia Nacional altere o inciso 2º do artigo 7º para: "O órgão responsável pela avaliação das políticas de investimento e dos projetos de obras civis de dupla utilização é responsável por obter o parecer do Ministério da Defesa Nacional sobre a dupla utilização das obras antes de submetê-las às autoridades competentes para aprovação."

O tenente-general Nguyen Tan Cuong, membro do Comitê Central do Partido, membro da Comissão Militar Central, chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã e vice-ministro da Defesa Nacional, discursou na reunião.

A cláusula 4 do artigo 7º estabelece: “O Ministro da Defesa Nacional presidirá e coordenará com o Ministro, o Chefe da Agência Central e o Presidente do Comitê Popular da província relevante a submissão ao Primeiro-Ministro para decisão sobre o uso ou a abolição do uso duplo para obras de defesa nacional.”

O ponto a, cláusula 6, artigo 7º, estabelece: “As obras de dupla utilização, quando usadas para fins civis, devem ser geridas e utilizadas de acordo com as leis pertinentes, e devem ser criados registros para gestão, estatística e inventário das obras, em conformidade com as disposições dos artigos 10º e 14º desta Lei”.

Defina claramente a autoridade competente para decidir sobre a alteração da finalidade de uso.

Com relação à alteração da finalidade de uso de obras de defesa e zonas militares (Artigo 12), alguns deputados da Assembleia Nacional sugeriram que a Cláusula 3 estipula que a alteração da finalidade de uso de terrenos pertencentes a obras de defesa e zonas militares deve assegurar consistência e unidade com o projeto de Lei de Terras (alterado) que está sendo submetido à Assembleia Nacional; e sugeriram que somente o Ministro da Defesa Nacional tem autoridade para decidir, sem descentralizar a competência para decidir sobre a alteração da finalidade de uso de obras de defesa e zonas militares.

Visão da reunião.

O Comitê Permanente do Comitê de Defesa e Segurança Nacional concordou com o Comitê Permanente do Comitê Jurídico, propondo a alteração da Cláusula 3 no seguinte sentido: O Primeiro-Ministro decide alterar a finalidade de uso de obras de defesa e zonas militares para outros fins nos casos em que não haja mais necessidade de utilizá-las para tarefas militares ou de defesa e seja necessário alterar sua finalidade para o desenvolvimento socioeconômico e para atender às necessidades da população, ou quando ainda houver necessidade de utilizá-las para tarefas militares ou de defesa, mas estiverem dentro do escopo da implementação de projetos de desenvolvimento socioeconômico, de acordo com o planejamento aprovado pelas autoridades competentes, e o Ministério da Defesa Nacional concordar por escrito com a alteração da finalidade de uso das obras de defesa e zonas militares durante o processo de aprovação da política de investimento do projeto. A recuperação de terras para áreas com obras de defesa e zonas militares que forem alteradas para outros fins será realizada de acordo com as disposições da lei fundiária.

A regulamentação da autoridade para alterar a finalidade de uso de obras de defesa e zonas militares (sob a jurisdição do Ministério da Defesa Nacional, ainda utilizadas para fins militares e de defesa) foi estudada e desenvolvida com base na legalização das disposições da lei sobre a autoridade do Ministro da Defesa Nacional na gestão e utilização de bens públicos, que tem sido implementada de forma estável. Portanto, a Comissão Permanente do Comitê de Defesa e Segurança Nacional propôs que a Comissão Permanente da Assembleia Nacional mantivesse o projeto de lei. Assim, o Ministro da Defesa Nacional decide ou delega a autoridade para decidir sobre a alteração da finalidade de uso de obras de defesa e zonas militares geridas pelo Ministério da Defesa Nacional, de acordo com as necessidades das tarefas militares e de defesa.

O vice-presidente da Assembleia Nacional, Tran Quang Phuong, discursa.

O conteúdo da recepção e da edição obteve alto consenso.

Na reunião, os delegados afirmaram que o projeto de Lei sobre Gestão e Proteção de Obras de Defesa Nacional e Zonas Militares foi revisado pelo Comitê de Defesa e Segurança Nacional, pela agência responsável pela redação, pelo Ministério da Defesa Nacional, em estreita coordenação entre si e com as agências e organizações relevantes; e que as opiniões dos delegados da Assembleia Nacional foram estudadas e incorporadas minuciosamente. Concordando com o conteúdo assimilado, revisado e explicado, os delegados fizeram comentários adicionais sobre diversos pontos, principalmente relacionados às técnicas legislativas e à redação, visando aprimorar ainda mais o projeto de lei.

Em seu discurso na reunião, o Tenente-General Nguyen Tan Cuong, membro do Comitê Central do Partido, membro da Comissão Militar Central, Chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã e Vice-Ministro da Defesa Nacional, agradeceu aos delegados por suas contribuições e esclareceu diversos pontos de interesse. O Tenente-General Nguyen Tan Cuong afirmou que a agência responsável pela redação do projeto de lei continuará a trabalhar em estreita colaboração com a agência revisora ​​para estudar e incorporar minuciosamente as opiniões dos delegados, a fim de aperfeiçoá-lo antes de submetê-lo à Assembleia Nacional para aprovação na segunda fase da sexta sessão.

O presidente do Comitê Nacional de Defesa e Segurança, Le Tan Toi, discursa.

Concluindo, o Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, elogiou o senso de responsabilidade da agência encarregada de revisar e redigir o projeto de lei, ao explicá-lo, aceitá-lo e revisá-lo, afirmando que o conteúdo da aprovação e revisão do projeto de lei alcançou alto consenso. O Presidente da Assembleia Nacional sugeriu uma revisão mais aprofundada do projeto de lei para garantir a consistência do sistema jurídico, especialmente a compatibilidade com o projeto de Lei de Terras (alterado) que está sendo analisado pela Assembleia Nacional, e a incorporação das opiniões dos delegados para a conclusão do projeto de lei.

O presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, afirmou que o projeto de lei sobre Gestão e Proteção de Obras de Defesa Nacional e Zonas Militares é de excelente qualidade e está qualificado para ser submetido à Assembleia Nacional para aprovação na segunda fase da 6ª Sessão; ele acredita que o projeto de lei será aprovado pela Assembleia Nacional com um alto índice de aprovação.


Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto