Em 6 de abril, o vice- primeiro-ministro Tran Luu Quang assinou a Decisão nº 285/QD-TTg aprovando o plano para implementar o Acordo de Assistência Judiciária em Questões Civis entre a República Socialista do Vietnã e a República Democrática Popular do Laos.
Os mensageiros da grande amizade entre Vietnã e Laos |
Vietnã - Medicina militar do Laos coopera para melhorar qualificações profissionais |
A aprovação visa implementar de forma proativa e eficaz o Acordo de Assistência Jurídica Mútua em Matéria Civil entre a República Socialista do Vietnã e a República Democrática Popular do Laos. Auxilia as agências que conduzem processos a resolver adequadamente casos civis com elementos estrangeiros; aumenta a eficácia da cooperação na área de assistência jurídica mútua em matéria civil entre os dois países; e contribui para a promoção das relações civis e comerciais entre os dois países.
De acordo com a Decisão, no segundo trimestre de 2024, o Ministério da Justiça presidirá e coordenará com o Ministério das Relações Exteriores a nomeação e notificação de oficiais focais para implementar o Acordo.
5ª Conferência Judicial das províncias que compartilham a fronteira expandida entre Vietnã e Laos, na província de Nghe An , agosto de 2022. (Foto: Nhan Dan) |
Além disso, o Ministério da Justiça presidirá e coordenará com o Ministério das Relações Exteriores e o Supremo Tribunal Popular a organização de propaganda sobre o conteúdo do Acordo, treinamento e incentivo para unificar e conscientizar os funcionários que trabalham na assistência jurídica nos Tribunais e Agências de Execução de Sentenças Cíveis sobre o Acordo. Esta tarefa é realizada anualmente.
Em relação à implementação de atividades de assistência judicial, todos os anos, o Ministério da Justiça preside e coordena com o Ministério das Relações Exteriores e o Supremo Tribunal Popular para executar tarefas como: desenvolver formulários e dossiês de assistência judicial; atualizar o sistema de banco de dados para monitorar e gerenciar dossiês de solicitações de assistência judicial para servir ao trabalho de relatórios e estatísticos sobre a situação de implementação; receber, processar e implementar solicitações de autorização de autoridades competentes do Laos enviadas ao Vietnã; receber, processar e implementar dossiês de assistência judicial de autoridades vietnamitas competentes enviadas ao Laos; receber, coordenar o processamento e implementar solicitações de assistência jurídica de cidadãos dos dois países.
O Ministério das Relações Exteriores presidirá e coordenará com o Ministério da Justiça e o Supremo Tribunal Popular a execução da tarefa de informar as agências relevantes sobre o escopo dos tipos de papéis e documentos emitidos e confirmados pelas autoridades competentes dos dois países a serem isentos de legalização consular, de acordo com o Artigo 12 do Acordo.
A cada três anos, conforme prescrito no Acordo, o Ministério da Justiça presidirá e coordenará com o Ministério das Relações Exteriores e o Supremo Tribunal Popular para conduzir uma avaliação da implementação do Acordo.
O Primeiro Ministro designou o Ministério da Justiça como agência focal, presidindo e coordenando com ministérios, filiais e agências relevantes na organização da implementação deste plano; reportando-se ao Primeiro Ministro quando solicitado.
O Primeiro Ministro solicitou que os ministérios e agências relevantes implementassem o Acordo de forma ativa e proativa, de acordo com suas funções e poderes; garantissem a conformidade com as disposições legais atuais; garantissem uma coordenação estreita entre as autoridades competentes do Vietnã e entre as autoridades competentes do Vietnã e as autoridades competentes do Laos na implementação do Acordo por meio das Agências Centrais dos dois países.
[anúncio_2]
Fonte
Comentário (0)