O vice-primeiro-ministro permanente Nguyen Hoa Binh assinou a Decisão n.º 1581 do Primeiro-Ministro promulgando o Plano para continuar a aperfeiçoar o aparato organizacional do sistema político e preparar os Congressos do Partido em todos os níveis (Plano).
Vice- primeiro-ministro permanente Nguyen Hoa Binh. |
Existe uma política de habitação pública para servidores públicos que precisam mudar de residência.
De acordo com o Plano, até 30 de setembro, o Ministério da Construção deve emitir e orientar a implementação da política oficial de habitação para quadros, servidores públicos e empregados públicos que devem ser realocados após a reorganização da unidade administrativa.
O Ministério do Interior analisa, revisa e complementa regulamentações sobre regimes, políticas, salários e subsídios de responsabilidade para quadros, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores de meio período nos níveis de comuna, vila e grupo residencial, a serem concluídas antes de 31 de outubro.
Antes de 31 de dezembro, o Ministério das Finanças deve inspecionar e orientar a implementação de políticas e regimes específicos das unidades administrativas após o rearranjo.
Avaliação da gestão e utilização do pessoal após o acordo
O plano também incumbe o Ministério do Interior de presidir e coordenar com os ministérios e agências relevantes para reportar ao Politburo e à Secretaria sobre políticas para os principais conteúdos antes de submeter ao Governo para promulgação um Decreto e documentos relacionados que orientem a implementação da Lei sobre Quadros e Servidores Públicos em 2025 sobre recrutamento, uso, gestão, avaliação, classificação e demissão de servidores públicos e empregados públicos para garantir o princípio de "entrada e saída", a ser concluída antes de 30 de agosto.
Até 31 de dezembro, o Ministério do Interior concluiu a revisão e avaliação da gestão e utilização de funcionários do governo após a reestruturação do aparato; concluiu os cargos para servir de base para determinar os níveis de pessoal até 2031 para ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais, agências de representação vietnamita no exterior, unidades de serviço público e organizações de massa com tarefas atribuídas pelo Partido e pelo Estado no nível central.
Ao mesmo tempo, o Ministério do Interior analisa, revisa e complementa os regulamentos sobre o número de vice-chefes de agências, organizações e unidades de serviço público sob ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais; agências especializadas sob Comitês Populares e Conselhos Populares em níveis provinciais e comunais de forma simplificada para atender aos requisitos das tarefas no novo período.
Verificar e orientar a organização e agilização das agências.
O Governo solicita à Inspetoria do Governo que assuma a liderança na inspeção e orientação da organização e simplificação do aparelho de Inspeção do Governo e do sistema de inspeção nos níveis central e provincial para garantir a implementação adequada das políticas do governo central e dos regulamentos do Governo.
O Ministério do Interior presidirá a inspeção e orientação do estabelecimento de agências especializadas de nível provincial para garantir a implementação adequada das políticas e regulamentações do Governo Central; e o estabelecimento de departamentos especializados.
O Ministério das Finanças presidirá a inspeção e orientação do arranjo e simplificação do aparelho de agências organizadas verticalmente, incluindo: Impostos, Alfândega, Tesouro Estadual, Seguro Social, Reservas Nacionais, Estatísticas; O Banco do Estado presidirá a inspeção e orientação do arranjo e simplificação do aparelho do Banco do Estado; O Ministério da Justiça presidirá a inspeção e orientação do arranjo e simplificação do aparelho de execução de sentenças civis para garantir a implementação adequada das políticas do Governo Central e dos regulamentos governamentais.
O prazo para concluir as tarefas acima é 15 de agosto.
Revisão geral da procura de funcionários públicos nos setores da educação e da saúde
O plano afirma claramente que o Ministério do Interior reorganizará as unidades de serviço público (exceto escolas de ensino fundamental, escolas primárias, jardins de infância e postos médicos) no sentido de otimizar os pontos focais, garantindo o fornecimento de muitos serviços públicos básicos e essenciais nas unidades administrativas de nível municipal, a serem concluídos antes de 31 de dezembro.
O Ministério da Saúde é designado para presidir uma revisão abrangente da demanda por funcionários do setor de saúde nas localidades; o Ministério da Educação e Treinamento é responsável por uma revisão abrangente da demanda por funcionários do setor de educação nas localidades; e para orientar, monitorar e inspecionar a implementação do recrutamento para garantir a conformidade com os regulamentos e dentro do número de cargos atribuídos a partir do ano letivo de 2025-2026.
O Ministério do Interior deverá inspecionar, compreender a situação, elaborar estatísticas completas e reportar prontamente ao Politburo sobre a renúncia de quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e trabalhadores de meio período no nível municipal após a reorganização das unidades administrativas, a reorganização do aparato de agências, unidades e organizações no sistema político associado às unidades administrativas de 2º nível e o estabelecimento de regimes e políticas de acordo com os regulamentos.
O Ministério do Interior também é obrigado a orientar prontamente, remover obstáculos e ajustar regulamentos e diretrizes para garantir que quadros, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores de meio período no nível municipal deixem seus empregos para o propósito e as exigências certas e com as pessoas certas, e mantenham quadros competentes e qualificados.
As tarefas acima devem ser concluídas antes de 31 de agosto.
Fonte: https://baobacninhtv.vn/can-bo-cong-chuc-co-chinh-sach-tien-luong-phu-cap-moi-truoc-31-10-postid422581.bbg
Comentário (0)