Em apenas uma semana, meu filho e eu embarcaremos no voo da Cidade de Ho Chi Minh para Hanói , para retornar à casa dos meus avós maternos para o Tet. Meu filho tem mais de 2 anos, está aprendendo a falar e está sempre curioso sobre tudo ao seu redor. Estou ansiosa para deixá-lo vivenciar o Tet tradicional de uma vila do norte. Quanto mais próxima a data de retorno, mais nostalgia sinto dos velhos tempos do Tet, quando minha família ainda era pobre.
Minhas irmãs e eu não sabíamos das preocupações dos nossos pais com um Tet quente e completo. Crianças de famílias pobres só esperavam pelo Tet para comprar roupas novas, comer e beber à vontade e sair por aí desejando um feliz ano novo e recebendo dinheiro da sorte.
Nos dias que antecederam o Tet, toda a minha aldeia fervilhava de bolos e frutas. Além do banh chung, todas as famílias também embrulhavam banh gai, então, nos dias 27 e 28 do Tet, as crianças seguiam suas mães para formar uma fila e moer a farinha. Antigamente, não havia farinha pronta, então as mães tinham que fazer bolos com folhas secas de gai. Lembro-me claramente de minha mãe sentada no quintal, sob o sol da manhã, escolhendo meticulosamente cada folha de grama ou galho seco misturado com as folhas. Depois de colher as folhas, minha mãe as deixava de molho em água durante a noite para fazê-las inchar, depois as lavava e espremia para tirar a água e, por fim, as moía com arroz glutinoso. Se o banh chung fosse embrulhado em folhas frescas de dong, o banh gai era embrulhado em folhas secas de bananeira. Todos os anos, minha mãe atribuía a mim e às minhas irmãs a tarefa de lavar cada folha.
No dia de embrulhar os bolos, toda a família se reunia sobre uma velha esteira estendida na calçada, cercada por cestos de folhas, feixes de tiras de bambu, potes de farinha, recheios, sementes de gergelim torradas, etc. A irmã mais velha escolhia as folhas, a segunda irmã dividia a massa, minha mãe moldava e embrulhava os bolos, e minha irmã mais nova e eu nos agitávamos do lado de fora. No final da sessão, dezenas de bolos eram amarrados por minha mãe em uma tira de bambu para facilitar a remoção após o cozimento. Minha mãe murmurou que contava mais de cem bolos e doava algumas dúzias para a casa da minha segunda avó em Hanói, algumas dúzias para a casa da minha avó materna para queimar incenso e as poucas dúzias restantes para exibir no altar em casa. Então, todos os anos após o Tet, as paredes da casa eram cobertas com cordões de bolos de arroz glutinoso doados por parentes.
Na manhã do dia 29 de Tet, meu pai baixou cuidadosamente o incensário de bronze e o par de tsurus do altar e os poliu diligentemente. Minha irmã e eu fomos incumbidas de limpar a poeira das frestas de cada motivo decorativo na cama, que era mais antiga que meu pai. Quando os raios dourados de sol penetraram pelas frestas das persianas, carregando inúmeras pequenas partículas brilhantes, e brilharam sobre o retrato do meu avô, apertei os olhos e de repente vi o sorriso fraco do falecido.
Assustada, esfreguei os olhos algumas vezes e, diante de mim, estava o vaso de crisântemos que minha mãe acabara de colocar no altar. Disse a mim mesma que eram meus olhos que estavam vendo coisas, que era apenas uma imagem, como eu poderia sorrir? Então, apressadamente, ajudei minha mãe a arrumar a bandeja com cinco frutas e muitos bolos e geleias. Minha mãe acendeu um isqueiro para acender a bobina de incenso, e eu senti o aroma da fumaça pairando por toda a casa, e me senti estranhamente em paz. Toda véspera de Ano Novo, minhas irmãs e eu seguíamos minha mãe até o pagode; o aroma perfumado do incenso que emanava das estátuas de Buda fazia a criança inocente pensar que era o perfume do Buda compassivo.
Na manhã do primeiro dia do Ano Novo Lunar, ao ouvir minha mãe chamando do quarto externo, minhas irmãs e eu nos esticamos debaixo da colcha quentinha de pavão, pulando animadamente para vestir roupas novas. Apenas uma calça azul e uma camisa branca, usadas sobre roupas quentes de lã, bastavam para alegrar as crianças pobres e dar as boas-vindas ao Ano Novo. Minha mãe me disse para comprar uma calça azul e uma camisa branca que pudessem ser usadas tanto para o Tet quanto para a escola o ano todo. Rapidamente, comemos um pedaço de banh chung com o cheiro perfumado de arroz glutinoso fresco e um pedaço de rolinho de porco que desejávamos há dias, além de um rolinho primavera crocante com recheio de carne em vez de banha de porco, como todos os dias. Exclamei: "Que delícia, mãe!". Antes de terminarmos a refeição, ouvimos os chamados distantes do lado de fora do portão: eram minhas tias e primas vindo à minha casa para me desejar um feliz Ano Novo. Minhas irmãs rapidamente largaram suas tigelas e hashis, correram para o quintal e piaram para se juntar ao grupo.
O antigo Tet agora está apenas na minha memória, mas minha casa ainda está lá, embora coberta de musgo pelas mudanças da terra e do céu. Espero poder preservar com meus filhos as características tradicionais do Tet no lugar onde nasci. Quanto mais velhos ficamos, mais vivemos com nostalgia, sempre querendo reencontrar os velhos sentimentos, mesmo que a paisagem tenha mudado muito. Ainda estou em uma terra estrangeira, mas sinto que o Tet retornou aos lugares das memórias.
JADE
Distrito Thang Tam, cidade de Vung Tau, Ba Ria - Vung Tau
Fonte
Comentário (0)