O tempo voa tão rápido! Já é abril.
De abril de 1975 até hoje – tempo suficiente para eu chamar de "era uma vez" – naquele dia, a menininha da casa ao lado era apenas uma criança escondida ao lado da mãe, olhando fixamente para a guerra, e eu, daquele dia em diante, fui arrastada de uma região para outra pela guerra. E neste abril, a menininha que "olhava fixamente para a guerra" desde então se tornou uma jovem mãe bem-sucedida na vida, enquanto eu, a velha, olho fixamente para a vida!
Em abril daquele ano, despedi-me dela sem marcar um encontro para vê-la novamente. Nos anos seguintes, com saudades da minha terra natal, voltei e a conheci. Foi ontem, mas agora ela cresceu e tem a sorte de viver inocentemente em paz . Ela me disse que era uma pena que ela só soubesse da guerra por meio de livros, filmes... Eu gostaria de poder encarar a situação diretamente para sentir a dor com aqueles que perderam e sofreram por causa da guerra. O que ela disse é muito idealista e romântico?
Mais um abril chegou!
Esta tarde, uma tarde de abril, voltei para minha antiga cidade natal. Minha irmã e eu, uma velha e uma jovem, caminhávamos lado a lado pela estrada da vila. A vila mudou muito agora. Ao contrário de antigamente, minha irmã e eu estávamos separadas por uma fileira de hibiscos. A fileira de hibiscos simbolizava apenas a fronteira da terra, não a divisão dos corações das pessoas. As casas agora têm muros altos, como se houvesse um fio invisível separando a vila do amor ao próximo? Muitas pessoas hoje estão fechadas em sua alimentação, suas riquezas estão fechadas em seus corações, apenas a terra está aberta porque não pode ser escondida, mesmo que haja... ouro na terra.
Já faz muito tempo que não ouvíamos o rugido dos aviões cortando o céu, o ribombar dos canhões a noite toda, e não víamos mais a jovem mãe desmaiando ao ouvir a notícia da morte do marido em batalha... essa visão não existe mais. Essa é a alegria da paz.
Em abril deste ano, minha irmã e eu tivemos a oportunidade de caminhar juntas em uma tarde ensolarada na minha cidade natal. O sol era como fogo, tornando a grama e as árvores cinzentas, o sol amarelava as folhas, o sol ardia como um fogão, soprando sobre uma pequena cidade tão pequena quanto a palma da sua mão, com um nome bem ocidental: La Gi. Mesmo sendo bem na minha cidade natal, para onde quer que eu olhasse, sentia-me estranha, estradas estranhas, terras estranhas, casas estranhas, pessoas estranhas. Perguntei a ela, na minha cidade natal, quem ainda está lá e quem se foi? Poucos restaram, muitos se foram. A tarde de abril desceu lentamente, o sol estava menos forte, parei em um café na beira da estrada para tomar café e ouvir "Melody of Pride": "... Liberating the South, we promise to move forward...". Ela ouviu e disse que fazia muito tempo que não ouvia essa música — uma música inesquecível de ambos os lados — deste lado e daquele lado. E ela continuou perguntando, irmão, quando as pessoas morrem na guerra, morrem de velhice, morrem em acidentes, morrem de doença... elas ainda sabem alguma coisa depois de morrer? Meu caro aluno de Confúcio certa vez lhe fez essa pergunta, e ele respondeu que, se você quiser saber se sabe alguma coisa depois da morte, basta esperar até morrer e você saberá! Olhe para mim, a resposta de Confúcio é tão sábia, não é?
O passado existe em cada pessoa, cada nação, cada país. O passado misturou alegria e tristeza, glória e vergonha, sangue e lágrimas, separação e sofrimento, morte e ressentimento. Esta tarde, em abril, voltei para visitar minha cidade natal depois de anos vagando pela cidade desde o fim da guerra. No crepúsculo silencioso, você e eu também nos calamos para ouvir os ecos do passado...
“… Depois de trinta anos separados, nos encontramos novamente, por que lágrimas de alegria estão fluindo…” (Xuan Hong).
Fonte







Comentário (0)