Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Primeiro-ministro: Submeter-se ao Politburo para promulgar em breve políticas e regimes para quadros, funcionários públicos e empregados públicos ao mesmo tempo que se racionaliza o aparelho

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/12/2024

(Chinhphu.vn) - Na manhã de 29 de dezembro, o Primeiro Ministro Pham Minh Chinh, Chefe do Comitê Diretor do Governo, resumindo a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW "Algumas questões sobre a continuidade da inovação e reorganização do aparato do sistema político para que seja simplificado e opere de forma eficaz e eficiente", presidiu a sexta reunião do Comitê Diretor.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 1.

O primeiro-ministro Pham Minh Chinh pediu para implementar completamente o espírito de "apenas discutir o trabalho, não recuar", "correr e alinhar ao mesmo tempo" - Foto: VGP/Nhat Bac

Participaram da reunião membros do Politburo, membros do Comitê Central do Partido, vice -primeiros-ministros , ministros, chefes de agências de nível ministerial e membros do Comitê Diretor. A pedido do Comitê Diretor Central sobre a reorganização do sistema político, o Comitê de Pessoal do Partido do Governo concluiu e enviou o Relatório Resumido sobre a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW ao Comitê Diretor Central antes de 31 de dezembro de 2024.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 2.

O vice-primeiro-ministro permanente Nguyen Hoa Binh discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Para cumprir o prazo do Comitê Diretor Central, na 6ª Sessão, o Comitê Diretor discutiu e deu pareceres sobre o projeto de Relatório Resumido sobre a implementação da Resolução nº 18-NQ/TW, com foco em uma série de conteúdos: Sobre o encerramento das atividades do Comitê de Gestão de Capital Estatal nas empresas; sobre as metas de arranjo organizacional dentro dos ministérios, agências de nível ministerial e agências sob o Governo ; sobre o momento de submeter ao Governo um projeto de Decreto sobre as funções, tarefas, poderes e estrutura organizacional dos ministérios e agências de nível ministerial que não realizam fusões e aquisições.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 3.

O vice-primeiro-ministro Tran Hong Ha discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Em suas considerações finais, o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh elogiou os esforços dos membros do Comitê Diretor, especialmente do Ministério do Interior – o órgão permanente do Comitê Diretor – no desempenho de suas tarefas. Concordou basicamente com o rascunho do Relatório e incumbiu o Ministério do Interior de receber comentários para continuar a concluir a etapa preliminar, além de continuar a ouvir e receber comentários válidos de órgãos e indivíduos relevantes. Com o objetivo de organizar um aparato "Refinado - Eficiente - Forte - Eficaz - Eficiente", além de emitir pareceres sobre diversos conteúdos específicos, o Primeiro-Ministro solicitou a continuação da revisão cuidadosa da base política, jurídica e prática, garantindo que não haja omissões, sobreposições e uma melhor execução das funções e tarefas dos órgãos, reduzindo pontos focais, intermediários e procedimentos administrativos, fortalecendo a base, atribuindo a quem fizer melhor, e escolhendo uma solução completa, adequada e eficaz.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 4.

O vice-primeiro-ministro Le Thanh Long discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro-Ministro solicitou a compreensão completa do espírito de "apenas discutir o trabalho, não recuar", "correr e alinhar ao mesmo tempo"; o que está maduro, claro, comprovado como correto na prática, efetivamente implementado e acordado pela maioria, para então concluir o plano e reportar à autoridade competente para decisão. O Primeiro-Ministro afirmou claramente que a racionalização da folha de pagamento está associada à reestruturação e à melhoria da qualidade do pessoal, dos servidores públicos e dos funcionários públicos; à implementação de políticas gerais e específicas para garantir os direitos e interesses legítimos e legais dos quadros, servidores públicos, funcionários públicos e trabalhadores; e à alocação de pessoal adequado no processo de organização e racionalização do aparato. O Primeiro-Ministro solicitou a continuação da escuta, da absorção, do aperfeiçoamento e da solicitação da opinião do Politburo para, em breve, promulgar regimes e políticas para quadros, servidores públicos, funcionários públicos e trabalhadores no processo de organização e organização do aparato.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 5.

O vice-primeiro-ministro Bui Thanh Son discursa na reunião - Foto: VGP/Nhat Bac

Durante o processo de racionalização do aparato, as tarefas ainda devem ser promovidas, implementadas e concluídas, e, após a conclusão, o trabalho deve ser iniciado imediatamente. Continue a revisar, pesquisar, propor e alterar as regulamentações legais relevantes para remover obstáculos no processo de racionalização; garanta uma atribuição clara de tarefas durante o período de transição.
Thủ tướng: Trình Bộ Chính trị để sớm ban hành chế độ, chính sách cho cán bộ, công chức, viên chức khi sắp xếp, tinh gọn bộ máy- Ảnh 6.

O Primeiro-Ministro preside à sexta reunião do Comité Directivo para a reorganização e racionalização do aparelho do Governo - Foto: VGP/Nhat Bac

O Primeiro-Ministro designou vice-primeiros-ministros responsáveis ​​por vários campos para continuar a orientar o Ministério do Interior e as agências relevantes no processo de implementação da reestruturação e simplificação do aparelho, concluindo planos e reportando às autoridades competentes.

Ha Van - Chinhphu.vn

Fonte: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chu-tri-phien-hop-thu-sau-ban-chi-dao-sap-xep-tinh-gon-bo-may-cua-chinh-phu-102241229113623374.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Quão moderno é o submarino Kilo 636?
PANORAMA: Desfile e marcha da A80 em ângulos especiais ao vivo na manhã de 2 de setembro
Hanói se ilumina com fogos de artifício para celebrar o Dia Nacional, 2 de setembro
Quão moderno é o helicóptero antissubmarino Ka-28 participando do desfile marítimo?

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto