Despedindo-se do Secretário-Geral e Presidente do Laos, sua esposa e a delegação no Aeroporto Internacional Tan Son Nhat estavam: o membro do Politburo , Secretário do Comitê do Partido da Cidade de Ho Chi Minh, Nguyen Van Nen; o Secretário do Comitê Central do Partido, Chefe da Comissão Central de Relações Externas, Le Hoai Trung; o Vice-Chefe da Comissão Central de Relações Externas, Nguyen Minh Tam.
A convite do Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã , Presidente da República Socialista do Vietnã, To Lam e sua esposa, o Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Revolucionário do Povo do Laos, Presidente da República Democrática Popular do Laos, Thongloun Sisoulith e sua esposa, juntamente com uma delegação de alto escalão do Partido e do Estado do Laos, fizeram uma visita de Estado à República Socialista do Vietnã de 10 a 13 de setembro de 2024.
Durante a visita, o Secretário-Geral e Presidente Thongloun Sisoulith conversou com o Secretário-Geral e Presidente To Lam; encontrou-se com o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh e o Presidente da Assembleia Nacional Tran Thanh Man; recebeu a delegação do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã e da Associação de Amizade Vietnã-Laos; visitou ex-líderes seniores do Vietnã; encontrou-se com ex-soldados voluntários, especialistas, estudantes vietnamitas que estudam no Laos, representantes da geração mais jovem do Vietnã e estudantes laosianos que estudam no Vietnã; depositou coroas de flores no Monumento aos Mártires Heróicos e visitou o Mausoléu do Presidente Ho Chi Minh; encontrou-se e trabalhou com líderes e visitou vários estabelecimentos econômicos, culturais e históricos na Cidade de Ho Chi Minh.
Em uma atmosfera de amizade, solidariedade especial e profunda confiança, os dois lados se informaram sobre a situação de cada Parte e de cada país; trocaram e concordaram sobre orientações, políticas e medidas para continuar a desenvolver a grande amizade, solidariedade especial e cooperação abrangente entre o Vietnã e o Laos de maneira profunda, eficaz e substantiva em todos os campos, contribuindo para a implementação bem-sucedida da Resolução do Congresso de cada Parte e da Estratégia de Cooperação entre o Vietnã e o Laos para o período de 2021-2030; e trocaram opiniões sobre questões regionais e internacionais pendentes recentes de interesse mútuo.
Secretário-Geral e Presidente To Lam, os líderes vietnamitas e o Secretário-Geral e Presidente Thongloun Sisoulith felicitaram calorosamente e apreciaram muito as grandes, abrangentes e históricas conquistas que cada Partido, Estado e povo dos dois países alcançaram em quase 40 anos de renovação e os importantes resultados alcançados na implementação da Resolução do Congresso de cada Partido; afirmaram que as conquistas dos dois Partidos e dos dois países fizeram contribuições importantes para a manutenção da estabilidade política, o desenvolvimento socioeconômico, a garantia da defesa e segurança nacionais e a expansão das relações exteriores de cada país. Os dois lados expressaram sua firme convicção de que, sob a sábia liderança do Partido Comunista do Vietnã e do Partido Revolucionário do Povo Laosiano, continuando o trabalho de gerações de líderes dos dois Partidos e dos dois países, a causa da renovação, construção nacional e defesa no Vietnã e no Laos continuará a alcançar novas e maiores conquistas, implementando com sucesso a Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido Comunista do Vietnã e do 11º Congresso Nacional do Partido Revolucionário do Povo Laosiano; organizando com sucesso Congressos do Partido em todos os níveis e o Congresso Nacional de cada Partido, construindo o Vietnã e o Laos para que se tornem cada vez mais prósperos, democráticos, equitativos e civilizados, aprimorando constantemente o papel e a posição de cada país na região e no mundo, e avançando firmemente no caminho do socialismo.
Os dois lados afirmaram continuar a gloriosa tradição histórica dos dois povos ao longo de quase um século de história; enfatizaram a grande amizade, a solidariedade especial e a cooperação abrangente entre o Vietnã e o Laos, fundada pelo grande Presidente Ho Chi Minh, pelo Presidente Kaysone Phomvihane e pelo amado Presidente Souphanouvong, e cultivada por gerações de líderes dos dois Partidos, dois Estados e povos, que é um bem comum inestimável dos dois povos, uma necessidade objetiva, uma lei histórica e a maior fonte de força dos dois países, e uma base para os dois países promoverem e transmitirem às gerações futuras.
Os dois lados enfatizaram que o Vietnã e o Laos não são apenas dois países vizinhos, mas também dois países irmãos e camaradas com a mesma origem do Partido Comunista da Indochina, sempre firmes no objetivo da independência nacional e do socialismo; continuam a dar a máxima prioridade às suas políticas externas; estão lado a lado e apoiam-se mutuamente na causa da inovação, construção, desenvolvimento e proteção do país hoje e no futuro.
As duas Partes, os dois Estados e os povos dos dois países têm a responsabilidade de preservar, proteger e fomentar conjuntamente a relação especial de solidariedade entre o Vietnã e o Laos para que se desenvolvam cada vez mais a novos patamares, em profundidade, de forma prática e eficaz em todos os campos, com base na promoção do espírito de independência, autoconfiança, cooperação igualitária e mutuamente benéfica, combinando adequadamente a natureza especial da relação Vietnã-Laos com as práticas internacionais, dando prioridade e tratamento preferencial um ao outro, apoiando, auxiliando e criando condições favoráveis para que cada um se desenvolva em conjunto para a prosperidade de cada país, contribuindo para a paz, estabilidade, cooperação e desenvolvimento no Sudeste Asiático e no mundo.
Os dois lados agradeceram sinceramente um ao outro pelo grande, valioso e sincero apoio e assistência que os dois Partidos, Estados e povos deram um ao outro na luta passada pela libertação e reunificação nacional, bem como na causa da renovação, construção e desenvolvimento nacional hoje.
As duas partes concordaram em continuar a aprofundar as relações políticas, que constituem o cerne da orientação geral da relação de cooperação entre os dois países. Cooperar estreitamente em questões estratégicas, diretrizes e políticas relacionadas à segurança e ao desenvolvimento de cada país; manter visitas e reuniões entre líderes de alto escalão das duas Partes e países sob diversas formas; intensificar proativamente o intercâmbio de teorias, informações e experiências sobre novas questões na construção do Partido, no sistema político, no desenvolvimento socioeconômico, na garantia da estabilidade macroeconômica e na expansão da integração internacional; organizar seminários e palestras sobre novas questões enfrentadas por cada Parte e cada país; coordenar a pesquisa, a compilação e a publicação de livros sobre o Pensamento de Kaysone Phomvihane.
Os dois lados intensificarão a propaganda e a educação sobre a tradição do relacionamento especial Vietnã-Laos, bem como o relacionamento Vietnã-Laos-Camboja entre quadros, membros do partido e pessoas de todas as esferas da vida, especialmente a geração jovem e as forças armadas dos dois países; implementarão ativamente o ensino em instituições educacionais dos dois países sobre o conteúdo do Ministério da História do Relacionamento Especial Vietnã-Laos; iniciarão prontamente a construção de uma série de relíquias históricas de importância no relacionamento Vietnã-Laos; coordenarão bem na organização da celebração de eventos importantes dos dois partidos e dos dois países, incluindo o 95º aniversário da fundação do Partido Comunista do Vietnã, o 70º aniversário da fundação do Partido Revolucionário do Povo Laosiano, o 80º aniversário do Dia Nacional do Vietnã e o 50º aniversário do Dia Nacional do Laos.
As duas partes concordaram em envidar grandes esforços para promover e criar avanços na elevação do nível de cooperação em economia, cultura, educação, ciência e tecnologia, de modo a corresponder à importância das relações políticas, com base na promoção do potencial e dos pontos fortes de cada país; promover a implementação efetiva dos acordos de cooperação entre os dois governos e ministérios, filiais, localidades e empresas dos dois países. Continuar a negociar, alterar ou assinar novos acordos adequados à situação atual, criando um corredor jurídico favorável à cooperação, especialmente na área econômica, incluindo o Acordo de Cooperação Bilateral Vietnã-Laos para o período 2026-2030 e a Estratégia de Cooperação na área de transportes para o período 2026-2030.
Ambas as partes adotaram medidas específicas para fortalecer a conectividade e o apoio entre as duas economias, Vietnã-Laos e Vietnã-Laos, e entre as três economias, Vietnã-Laos-Camboja, especialmente a conectividade em termos de instituições, finanças, infraestrutura de transporte, eletricidade, telecomunicações e turismo. Promoverão a mobilização de parceiros internacionais relevantes para participar da cooperação e apoiar projetos estratégicos de conectividade entre os dois países.
Concentrar-se na melhoria da qualidade e eficiência da cooperação em investimentos, com foco na implementação de projetos-chave para garantir o progresso e a qualidade; ampliar o intercâmbio de experiências em gestão macroeconômica entre os dois países; adotar políticas preferenciais para incentivar as empresas dos dois países a investir em áreas onde ambos os lados têm maior potencial e pontos fortes, como energia (energia limpa, energia renovável), transformação digital, tecnologia, agricultura, minerais e turismo. Promover a implementação do modelo de zonas econômicas fronteiriças (ZEEs) no corredor econômico Leste-Oeste.
Ambas as partes se esforçam para implementar soluções que mantenham o crescimento médio do volume de negócios do comércio bilateral em 10-15% ao ano; promover atividades de promoção comercial, construir marcas e canais de distribuição para produtos vietnamitas e laosianos em cada país, a fim de criar uma produção sustentável de produtos e mercadorias; promover o uso de moedas locais entre os dois países em transações comerciais e de investimento. O Vietnã cria todas as condições favoráveis para que o Laos exporte e importe mercadorias através dos portos marítimos vietnamitas.
As duas partes enfatizaram a importância estratégica da cooperação nas áreas de educação, treinamento e desenvolvimento de recursos humanos, continuando assim a implementar efetivamente o Protocolo de Cooperação em Treinamento entre os dois Governos para o período de 2022 a 2027; promovendo a implementação das tarefas e soluções identificadas no Projeto para melhorar a qualidade e a eficácia da cooperação Vietnã-Laos para o período de 2021 a 2030; aprimorando e incentivando o treinamento de curto prazo para funcionários e servidores públicos laosianos em todos os níveis, especialmente gerentes, com foco na formação de recursos humanos de alta qualidade. Promover a cooperação em desenvolvimento de habilidades e treinamento profissional nos níveis central e local.
As duas partes coordenam-se estreitamente para implementar eficazmente a cooperação em outras áreas, como direito, justiça; cultura, esportes, turismo; saúde, ciência, tecnologia e inovação; informação e comunicação; trabalho e sociedade. Acelerar a implementação de projetos de cooperação entre os dois países.
Os dois lados implementaram efetivamente o Acordo sobre Vietnamitas no Exterior, o Acordo sobre Assuntos Consulares, o Acordo sobre Trabalho entre os dois países e o Acordo sobre Assistência Jurídica Mútua em Questões Civis; criando condições favoráveis para que os vietnamitas no Laos e os laosianos no Vietnã vivam, trabalhem e estudem de acordo com as leis de cada país e as práticas internacionais.
As duas partes enfatizaram a importância e concordaram em promover ainda mais o pilar da cooperação em defesa e segurança, garantindo um sólido apoio mútuo para lidar com os desafios de segurança cada vez mais diversos e complexos, contribuindo para a manutenção da estabilidade política, da defesa e da segurança em cada país. Implementar efetivamente o Protocolo e o Plano de Cooperação em Defesa e Segurança; o Acordo sobre Regulamentos para Gestão de Fronteiras e Portões de Fronteira Terrestre; o Protocolo sobre Linhas de Fronteira e Marcadores de Fronteira; construir uma fronteira pacífica, estável e em desenvolvimento sustentável entre o Vietnã e o Laos; afirmar que a segurança de um país também é a segurança do outro; não permitir que forças hostis se aproveitem do território de um país para sabotar o outro e incitar e dividir as relações entre os dois países. Fortalecer o intercâmbio de informações, cooperar estreitamente na prevenção e no combate à "evolução pacífica", à "derrubada desenfreada", prevenir e combater crimes transnacionais, especialmente crimes relacionados a drogas; continuar a coordenar os esforços para buscar, coletar e repatriar os restos mortais de mártires, soldados voluntários e especialistas vietnamitas que morreram no Laos e restaurar monumentos à aliança de combate Vietnã-Laos.
As duas partes concordaram em aprimorar a troca oportuna de informações, a consulta, a coordenação estreita e o apoio mútuo efetivo em fóruns internacionais e regionais, especialmente no âmbito da cooperação da ASEAN e dos mecanismos liderados pela ASEAN, das Nações Unidas, dos mecanismos de cooperação da sub-região do Mekong, da Organização Mundial do Comércio e do Fórum de Cooperação Ásia-Europa, contribuindo para manter a paz, a estabilidade, a cooperação e o desenvolvimento na região e no mundo.
As duas partes fortalecerão a coordenação com o Camboja para implementar efetivamente a Conclusão da Reunião entre os três líderes das três Partes: Vietnã, Laos e Camboja; o Acordo entre os três Primeiros-Ministros sobre a Área do Triângulo de Desenvolvimento Camboja, Laos e Vietnã (CLV); a Declaração Conjunta entre os três Presidentes da Assembleia Nacional; implementar ativamente o Plano de Ação para conectar as três economias do Vietnã, Laos e Camboja até 2030; o mecanismo de cooperação entre os três Ministros da Defesa Nacional e Segurança Pública; e estabelecer novos mecanismos de cooperação entre os três Ministros das Relações Exteriores, Planejamento e Investimento, Transporte, Cultura, Esportes e Turismo dos três países. O Vietnã apoia e auxilia o Laos a assumir com sucesso o papel de Presidente da ASEAN e Presidente da AIPA em 2024.
As duas partes concordaram em continuar a fortalecer a cooperação e a coordenação estreita com os países da sub-região do Mekong, parceiros e organizações internacionais relevantes na gestão e utilização de recursos hídricos e outros recursos de forma eficaz, equitativa e sustentável, ao mesmo tempo em que monitoram e examinam os impactos de forma abrangente, incluindo impactos transnacionais, trocam informações relacionadas à meteorologia e hidrologia, juntamente com alertas precoces para melhorar a capacidade de prevenir secas e inundações, contribuindo para o desenvolvimento sustentável na sub-região do Mekong associado aos interesses comuns dos países ribeirinhos do Mekong.
As duas partes se coordenam estreitamente dentro da estrutura do Acordo de Cooperação do Mekong de 1995 sobre cooperação para o desenvolvimento sustentável na sub-região do Mekong, bem como dentro da estrutura dos países-membros da Comissão do Mekong e outros mecanismos de cooperação relevantes, promovem e fortalecem a integração de mecanismos de cooperação sub-regionais e o processo de construção da comunidade da ASEAN; incentivam os países da ASEAN e parceiros fora da região a participar ativamente no apoio e investimento na sub-região do Mekong em áreas importantes, como: conectividade de infraestrutura, energia, tecnologia inovadora e desenvolvimento de recursos humanos no espírito de cooperação "um Mekong, um ideal".
As duas partes afirmaram seu alto consenso sobre a posição de princípios da ASEAN sobre a questão do Mar do Leste, expressa nas Declarações da ASEAN. Ressaltaram a importância de manter a paz, a estabilidade, garantir a segurança, a proteção, a liberdade de navegação e sobrevoo no Mar do Leste, resolver disputas no Mar do Leste por meios pacíficos com base no direito internacional, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM 1982), e trabalhar com as partes relevantes para promover a implementação plena e efetiva da Declaração sobre a Conduta das Partes no Mar do Leste (CDU) e, em breve, chegar a um Código de Conduta no Mar do Leste (CCO) substantivo e eficaz, em conformidade com o direito internacional, incluindo a CNUDM 1982.
As duas partes concordaram em continuar a promover e aprimorar a eficácia da cooperação entre comitês do Partido, ministérios, órgãos do Governo, agências da Assembleia Nacional, a Frente, organizações de massa, organizações populares e localidades dos dois países, especialmente aquelas que compartilham fronteiras. Trocar ativamente informações, compartilhar experiências, ajudar e apoiar-se mutuamente para o desenvolvimento mútuo; intensificar o intercâmbio interpessoal, especialmente entre as gerações mais jovens dos dois países.
Os dois lados concordaram e apreciaram muito os bons resultados da visita de Estado ao Vietnã pelo Secretário-Geral e Presidente Thongloun Sisoulith e a visita de Estado ao Laos pelo Camarada To Lam em sua capacidade como Presidente em julho de 2024, que são marcos na história das relações Vietnã-Laos, contribuindo significativamente para consolidar e nutrir a grande amizade, solidariedade especial e cooperação abrangente entre Vietnã e Laos a novos patamares, para a prosperidade dos povos dos dois países, contribuindo para a paz, estabilidade, cooperação e desenvolvimento na região e no mundo.
O Secretário-Geral e Presidente Thongloun Sisoulith e sua esposa agradecem sinceramente ao Secretário-Geral e Presidente To Lam e sua esposa, aos altos líderes do Partido e do Estado do Vietnã e ao povo vietnamita por sua calorosa e respeitosa recepção, que reflete profundamente a solidariedade especial entre o Vietnã e o Laos; e convidam respeitosamente o Secretário-Geral e Presidente To Lam e sua esposa; e aos altos líderes do Partido e do Estado do Vietnã para uma visita oficial ao Laos. O Secretário-Geral e Presidente To Lam e os altos líderes do Vietnã agradecem sinceramente e aceitam com prazer o convite; os horários específicos das visitas serão agendados por via diplomática.
Fonte: https://kinhtedothi.vn/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-lao-ket-thuc-tot-dep-chuyen-tham-viet-nam.html
Comentário (0)