Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

As pinturas folclóricas vietnamitas em xilogravura atraem visitantes estrangeiros.

Aparecendo pela primeira vez em dois dos principais eventos regionais de turismo internacional, realizados nos dias 3 e 4 de setembro na cidade de Ho Chi Minh, o grupo de artistas e colecionadores de pinturas folclóricas em xilogravura rapidamente deixou sua marca, atraindo a atenção do público e, principalmente, dos visitantes internacionais.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/09/2025

Na manhã de 4 de setembro, no âmbito do Fórum de Turismo de Alto Padrão da Feira Internacional de Turismo da Cidade de Ho Chi Minh (ITE HCMC) 2025, o estande do pequeno grupo de gravura em madeira estava repleto de visitantes. O Sr. Pham Minh Hai (43 anos, pesquisador cultural; trabalha na Universidade de Artes de Hue) apresentou com entusiasmo aos visitantes pinturas folclóricas famosas: Dong Ho, Vila Sinh, Kim Hoang, Hang Trong...

Vivencie a cultura vietnamita em uma feira internacional.

O grupo não se limita a exibir obras de arte, proporcionando também experiências únicas. Com folhas de papel Do preparadas, os visitantes podem usar os blocos de madeira para imprimir contornos pretos utilizando a técnica comum das pinturas folclóricas vietnamitas e, em seguida, transferi-los para o papel. De pinturas familiares, como galos, bebês segurando patos e caracteres sino-vietnamitas estilizados, a motivos de dragões e fênix da corte real de Hue , cada obra, concluída em poucos minutos, encanta muitos visitantes estrangeiros.

"Não esperava que o Vietnã tivesse um gênero de pintura artesanal tão vibrante. Quando imprimi pessoalmente uma pintura de Dong Ho, senti claramente a sofisticação e o significado cultural nela ocultos", compartilhou um visitante estrangeiro.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 1.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 2.

Turistas se divertem fazendo pinturas em xilogravura na feira internacional de turismo.

FOTO: LE NAM

O Sr. Pham Minh Hai compartilhou que sua jornada começou com a pesquisa de pinturas folclóricas da vila de Sinh (Hue) e padrões da corte real da Dinastia Nguyen. As pinturas da vila de Sinh eram originalmente para fins decorativos, usadas em rituais e depois queimadas, por isso estão quase ausentes na vida contemporânea. "Embora sejam chamadas de pinturas, a maioria delas não serve para decoração, mas apenas para rituais. Portanto, muitos jovens nem sequer sabem da sua existência, ou, se sabem, acham-nas estranhas e difíceis de compreender", disse o Sr. Hai.

Ele organizou atividades experimentais gratuitas por muitos anos para promover a arte, mas sem muito sucesso. "As pinturas das aldeias Sinh quase perderam sua importância; o último artista, o Sr. Ky Huu Phuoc, não tem sucessor. Eu também sei que apresentar apenas um tipo de pintura é muito difícil. Se você quer que as pessoas se interessem, precisa inserir a história em um contexto mais amplo", disse ele.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 3.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 4.

Das pinturas das aldeias Sinh às gravuras em madeira: um lar comum para muitos gêneros de pinturas folclóricas vietnamitas.

FOTO: LE NAM

Desde então, ele fundou a Moc Ban não apenas para apresentar as pinturas das aldeias Sinh, mas também como um "lar comum" para muitos gêneros de pinturas folclóricas vietnamitas, todas utilizando a mesma técnica de impressão em xilogravura. Através de imagens familiares, como as pinturas de galos Dong Ho ou crianças segurando galinhas, ele habilmente conduz os espectadores a histórias pouco conhecidas sobre as pinturas das aldeias Sinh.

"O caminho que trilhei foi bastante solitário, recebendo pouca atenção da comunidade. Felizmente, conheci algumas pessoas, especialistas e visitantes estrangeiros que realmente gostaram de mim. E o ponto de virada mais importante foi quando a The Decor Hub, uma empresa na cidade de Ho Chi Minh, se ofereceu para me acompanhar", compartilhou ele.

Foi essa cooperação que ajudou os blocos de madeira a aparecerem pela primeira vez no cenário internacional. Após tomar conhecimento do projeto, a representante da unidade, Sra. Ha Nguyen, viajou para Hue para se encontrar pessoalmente com o Sr. Hai e promover a cooperação. "As empresas são as asas dos modelos culturais de artesanato tradicional. Sem esse apoio, dificilmente teríamos tido a oportunidade de estrear em um evento internacional como o ITE HCMC", enfatizou o Sr. Hai.

As pinturas folclóricas vietnamitas têm o poder de curar.

Surpreendentemente, as pessoas que passavam mais tempo na oficina eram homens de meia-idade e jovens. Eles imprimiam pacientemente cada imagem, observando com entusiasmo cada escultura. O Sr. Hai percebeu: "Talvez as pinturas folclóricas toquem emoções profundas, ajudando as pessoas a encontrar tranquilidade na correria do dia a dia. Isso pode ser uma forma de cura."

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 5.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 6.

A Sra. Ha Nguyen (que preza por aproximar a cultura da gravura em madeira do público) está demonstrando como aplicar tinta no bloco de madeira.

FOTO: LE NAM

Ele espera que as xilogravuras não sejam apenas eventos de curta duração, mas se tornem um espaço permanente para o público admirar e vivenciar. Além disso, o grupo deseja criar oportunidades para os artesãos, aceitando encomendas e levando os produtos aos amantes da arte, fomentando assim o artesanato tradicional.

Cada pintura folclórica carrega uma mensagem espiritual e cultural. Por exemplo, a pintura "Barco de Ong Doc", da vila de Sinh, associada à lenda de São Tran e Pham Nhan, simboliza a intersecção entre o mundo terreno e o submundo. Ou a imagem do "cavalo espiritual", que não serve apenas como decoração, mas também tem o significado de guiar a alma.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 7.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 8.

As pinturas 'O Barco de Ong Doc' (à esquerda) e 'Cavalo Espiritual' (à direita) carregam mensagens espirituais e culturais.

FOTO: LE NAM

Os motivos da corte real, como flores e pássaros (peônias e patos-mandarim), simbolizam riqueza e felicidade. Já a pintura do galo evoca o sol e as cinco virtudes do homem (benevolência, cortesia, sabedoria, lealdade e retidão), bem como o canto que dissipa a escuridão.

"Quem observa as pinturas não vê apenas uma obra de arte, mas também toca as camadas profundas da cultura e das crenças do povo vietnamita", disse o Sr. Hai.

Após sua estreia no ITE HCMC, os blocos de madeira se tornaram conhecidos por muitos visitantes internacionais, abrindo caminho para um desenvolvimento mais amplo. O Sr. Hai e seus colegas esperam continuar levando essa experiência para outras grandes cidades, organizando oficinas regulares, com o objetivo de inspirar principalmente a geração mais jovem.

"O objetivo final não é apenas preservar, mas também dar nova vida à arte folclórica, para que ela possa acompanhar a vida moderna. Esperamos que, por meio do turismo, o patrimônio cultural tradicional do Vietnã seja difundido com mais força entre pessoas do mundo todo", afirmou o Sr. Hai.

Fonte: https://thanhnien.vn/tranh-dan-gian-moc-ban-viet-thu-hut-khach-nuoc-ngoai-185250904175702049.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores
Bui Cong Nam e Lam Bao Ngoc competem em vozes agudas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC