O VietNamNet apresenta respeitosamente o texto completo da Declaração Conjunta:
Desde o estabelecimento de relações diplomáticas em 1992, a República Socialista do Vietnã e a República da Bielorrússia construíram e desenvolveram uma amizade tradicional e uma cooperação multifacetada com base na confiança, igualdade e respeito mútuo em benefício dos povos dos dois países.
Com base nas conquistas das relações bilaterais em todos os campos nos últimos 33 anos, com uma firme crença no grande potencial e capacidade de continuar desenvolvendo as relações entre Vietnã e Bielorrússia e de acordo com as aspirações dos povos dos dois países, o Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, e o Presidente da República da Bielorrússia, Aleksandr Lukashenko, concordaram em assinar uma Declaração Conjunta sobre o estabelecimento de uma Parceria Estratégica entre a República Socialista do Vietnã e a República da Bielorrússia, por ocasião da visita de Estado à República da Bielorrússia do Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, de 11 a 12 de maio de 2025.
O Quadro de Parceria Estratégica elevará as relações Vietnã-Bielorrússia a um novo patamar nos níveis bilateral e multilateral, consolidará e aumentará a eficácia dos mecanismos de cooperação existentes e promoverá a formação de novos mecanismos.
O presidente bielorrusso Alexander Lukashenko sediou a cerimônia de boas-vindas ao secretário-geral To Lam .
As relações entre Vietnã e Bielorrússia são construídas com base em interesses comuns e no cumprimento dos princípios fundamentais do direito internacional e da Carta das Nações Unidas. Esses princípios incluem: respeito à independência, soberania e integridade territorial de todos os Estados e seus sistemas políticos; não interferência nos assuntos internos de cada um; respeito e garantia dos interesses de cada um; promoção da paz, segurança, cooperação, desenvolvimento e outros princípios comuns.
No âmbito da Parceria Estratégica, o Vietnã e a Bielorrússia continuarão a aprofundar a cooperação nas seguintes áreas para garantir os interesses nacionais dos povos dos dois países, contribuindo para a paz, estabilidade, cooperação e prosperidade na região e no mundo.
POLÍTICA E DIPLOMACIA
As duas partes concordaram em aumentar os contatos e intercâmbios de delegações em todos os níveis, incluindo alto e mais alto nível, por meio de canais do Partido e do Estado, no âmbito da cooperação interparlamentar e dos intercâmbios entre pessoas, melhorar a eficácia dos mecanismos de cooperação existentes e estudar e estabelecer novas formas de cooperação entre ministérios, filiais e localidades dos dois países.
Os dois lados desejam fortalecer as relações entre o Partido Comunista do Vietnã e os partidos políticos da Bielorrússia por meio de intercâmbios de delegações em todos os níveis, incluindo os de alto nível, e cooperação em questões de interesse mútuo para consolidar uma base política sólida, contribuindo para promover o desenvolvimento sustentável e substantivo das relações bilaterais.
As duas partes concordaram em fortalecer a cooperação entre os órgãos legislativos, aumentar as trocas de delegações, os contatos bilaterais e multilaterais entre os líderes dos órgãos legislativos, entre os comitês e agências da Assembleia Nacional, os Grupos de Parlamentares da Amizade, os Grupos de Mulheres Parlamentares, os Grupos de Jovens Parlamentares e promover a conclusão e o desenvolvimento da base jurídica para a cooperação entre as Assembleias Nacionais dos dois países, de acordo com a nova situação.
As duas partes notaram com satisfação a conclusão ativa da base legal para cooperação e expressaram confiança de que os documentos assinados no âmbito da visita à República da Bielorrússia pelo Secretário-Geral do Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã, To Lam, contribuirão para o aprofundamento das relações entre o Vietnã e a Bielorrússia em vários campos.
As duas partes concordaram em manter consultas políticas no nível de vice-ministros das Relações Exteriores, manter contatos e consultas no nível de líderes de ministérios e líderes de unidade dentro do Ministério das Relações Exteriores com base no Acordo de cooperação entre os dois Ministérios das Relações Exteriores do Vietnã e da Bielorrússia, assinado em março de 2014; aumentar os intercâmbios sobre cooperação bilateral, política externa, questões regionais e internacionais de interesse mútuo; considerar a possibilidade de estabelecer mecanismos de negociação multilateral.
DEFESA E SEGURANÇA
Os dois lados estão dispostos a promover intercâmbios de delegações em todos os níveis, aprimorar o compartilhamento de experiências e impulsionar a cooperação nas áreas de defesa e segurança, incluindo cooperação na indústria de defesa, treinamento militar e de especialistas, etc.
Os dois lados também desejam aumentar o contato entre as forças de segurança e a polícia, implementar efetivamente os acordos de cooperação assinados; aumentar a cooperação, a troca de informações e a prevenção do crime; coordenar a avaliação e a previsão de questões relacionadas aos interesses nacionais e à segurança dos dois países.
ECONOMIA, COMÉRCIO E INVESTIMENTO
A cooperação econômica é identificada como um dos pilares importantes das relações bilaterais. Com base nos Acordos Intergovernamentais assinados sobre cooperação econômica e comercial (1992), promoção e proteção de investimentos (1992), prevenção da dupla tributação e prevenção da evasão e fraude fiscal sobre a renda e a propriedade (1997), as duas partes concordaram em reforçar o papel e a eficácia do Comitê Intergovernamental Vietnã-Bielorrússia para cooperação econômica, comercial e científica e técnica, incentivar o estabelecimento de subcomitês especializados dentro do Comitê Intergovernamental para revisar e avaliar a implementação dos acordos existentes e propor medidas para explorar oportunidades de cooperação econômica e comercial, criar um avanço na cooperação comercial, de investimento e industrial, e aumentar o volume de negócios do comércio bilateral, em conformidade com a Parceria Estratégica.
As duas partes estão dispostas a criar condições favoráveis para que a comunidade empresarial e os investidores participem de pesquisas de mercado, lançamentos de produtos, investimentos e promoção comercial, e cooperação produtiva e comercial. Ambas as partes estão dispostas a promover uma cooperação econômica substancial, eficaz e abrangente em áreas de interesse mútuo, como indústria, saúde, farmacêutica, energia, ciência e tecnologia, informação e comunicação, e a expandir a cooperação em áreas potenciais, como logística, economia digital, transformação digital e outras.
Os dois lados concordaram em fortalecer a cooperação agrícola por meio de documentos assinados; aumentar o intercâmbio de políticas e as orientações de desenvolvimento agrícola, criar uma estrutura legal para a exportação dos principais produtos agrícolas de cada lado; apoiar a pesquisa e a aplicação de alta tecnologia no setor agrícola; promover a abertura do mercado agrícola, florestal e pesqueiro para aumentar o volume de negócios do comércio bilateral.
A fim de facilitar o fortalecimento da cooperação econômica e garantir o crescimento estável do volume de negócios comercial entre Vietnã e Bielorrússia, ambas as partes expressaram sua intenção de desenvolver ativamente a infraestrutura comercial bilateral, incluindo logística, transporte e trânsito de mercadorias, cooperação interbancária, simplificar o acesso ao mercado interno da outra parte e remover barreiras aos produtos de cada uma delas. As duas partes também concordaram em resolver efetivamente as dificuldades e problemas que surgirem durante o processo de implementação por meio de um diálogo construtivo.
Ambas as partes enfatizaram a importância de um ambiente de comércio e investimento aberto, justo, transparente e não discriminatório, baseado em regras internacionais. As duas partes continuarão a coordenar e explorar ativa e eficazmente as vantagens máximas do Acordo de Livre Comércio entre o Vietnã e a União Econômica Eurasiática (UEE) e seus Estados-membros (2015), criando condições favoráveis para que investidores dos dois países acessem e expandam suas atividades comerciais nos territórios um do outro. As duas partes se apoiarão mutuamente na promoção da cooperação econômica e na melhoria do acesso aos mercados da Associação das Nações do Sudeste Asiático (ASEAN) e da UEE.
CIÊNCIA, TECNOLOGIA, TRANSFORMAÇÃO DIGITAL E TRANSPORTE
As duas partes concordaram em promover a implementação de acordos no âmbito do Comitê de Cooperação em Ciência e Tecnologia; fortalecer a cooperação em pesquisa, desenvolvimento de alta tecnologia, tecnologia digital e inovação; fortalecer a cooperação no uso da energia atômica para fins pacíficos e na segurança da radiação nuclear. As duas partes intensificarão o intercâmbio de políticas e orientações no desenvolvimento de infraestrutura digital e na digitalização de complexos industriais, a fim de garantir uma cooperação mutuamente benéfica no campo da transformação digital.
Os dois lados fortalecerão a cooperação em ciência, pesquisa e inovação, economia digital, digitalização, segurança da informação, inteligência artificial e segurança cibernética.
Os dois lados também promoverão a cooperação entre instituições de ensino superior, institutos de pesquisa e a comunidade empresarial na fabricação e modernização de produtos para realizar a transformação digital e desenvolver novas tecnologias.
As Partes concordam em desenvolver e aprimorar medidas para promover a segurança e a integridade na pesquisa, de acordo com as leis de ambas as Partes, para impedir que terceiros explorem os resultados da pesquisa conjunta.
As duas partes concordaram em aumentar a troca de experiências em cooperação no desenvolvimento de ferrovias, estradas, vias aéreas e rotas marítimas; e promover a cooperação em transporte aéreo com base no Acordo Intergovernamental sobre Transporte Aéreo (2007).
EDUCAÇÃO, FORMAÇÃO, TRABALHO, JUSTIÇA, PROTEÇÃO LEGAL E MEIO AMBIENTE
As duas partes estão prontas para implementar efetivamente a cooperação dentro da estrutura do Acordo Intergovernamental sobre Cooperação Educacional (2023); incluindo o fornecimento de bolsas de estudo para estudantes da outra parte, o aprimoramento da cooperação abrangente e contínua, o apoio a instituições educacionais para conduzir intercâmbios de especialistas, palestrantes e informações, e o apoio mútuo na formação de especialistas altamente qualificados.
As duas partes concordaram em implementar efetivamente o Acordo entre os dois Governos sobre cidadãos vietnamitas trabalhando por prazo determinado na Bielorrússia e cidadãos bielorrussos trabalhando por prazo determinado no Vietnã (2011).
As duas partes fortalecerão a coordenação no campo da justiça e da proteção da lei no âmbito dos documentos assinados, incluindo: Acordo de Cooperação entre o Ministério da Justiça do Vietnã e o Ministério da Justiça da Bielorrússia (1999); Acordo sobre assistência jurídica e judicial mútua em questões civis, familiares e criminais (2000); Acordo sobre transferência de pessoas condenadas para posterior execução de sentenças (2023) e terão soluções eficazes para promover a cooperação neste campo.
As duas partes estão dispostas a empreender esforços conjuntos para responder às mudanças climáticas, incluindo o combate à desertificação e a ecologização das terras, incluindo o estudo da possibilidade de selecionar culturas vietnamitas adequadas ao solo bielorrusso para serem cultivadas na Bielorrússia e culturas bielorrussas adequadas ao solo vietnamita para serem cultivadas no Vietnã. As duas partes explorarão a possibilidade de implementar programas e projetos conjuntos para mitigar as consequências das mudanças climáticas, proteção ambiental e crescimento verde.
CULTURA, ESPORTES, TURISMO E INTERCÂMBIO ENTRE PESSOAS
Os dois lados se coordenarão para promover a cooperação cultural em muitos campos, incluindo o compartilhamento de informações, imagens e documentos sobre o desenvolvimento socioeconômico e cultural do Vietnã e da Bielorrússia para aumentar o entendimento mútuo, promover o contato direto entre agências culturais; fortalecer o desenvolvimento e a implementação de programas de intercâmbio e promoção de cultura e história, organizar Dias Culturais nos territórios um do outro; promover o intercâmbio de delegações culturais, artísticas e esportivas dos dois lados; implementar efetivamente programas de cooperação no campo cultural.
As duas partes estão dispostas a aumentar a cooperação na restauração, embelezamento e reabilitação de relíquias históricas e culturais e patrimônios imateriais; aumentar a promoção do potencial turístico e dos pontos fortes das duas partes; trocar ativamente experiências e informações sobre políticas e gestão no setor do turismo.
As duas partes concordaram em criar condições para aumentar o entendimento mútuo entre os cidadãos dos dois países por meio de organizações populares e organizações sociais do Vietnã e da Bielorrússia; continuar a promover ainda mais intercâmbios amigáveis entre os povos dos dois países, incluindo a assinatura de novos documentos para estabelecer relações de países irmãos entre as localidades dos dois países, estabelecer e aumentar a frequência de voos diretos e aumentar o conteúdo da cooperação entre organizações de amizade populares... As duas partes reconheceram que o Acordo de Isenção de Visto para Titulares de Passaporte Comum, assinado em 2023, contribuirá significativamente para promover a cooperação no canal interpessoal no futuro próximo.
COOPERAÇÃO EM FÓRUNS MULTILATERAIS
As duas partes estão dispostas a fortalecer o intercâmbio de opiniões, ampliar e aprofundar a cooperação, coordenar estreitamente posições comuns e considerar o apoio mútuo em organizações internacionais e fóruns regionais e multilaterais, em primeiro lugar, as Nações Unidas, a UEE, os BRICS, a ASEAN, a Conferência sobre Interação e Medidas de Fortalecimento da Confiança na Ásia (CICA), o Movimento dos Países Não Alinhados e outras organizações e grupos de países. As duas partes fortalecerão as consultas, coordenarão abordagens para questões regionais e internacionais e apoiarão respostas internacionais eficazes a desafios de segurança tradicionais e não tradicionais, incluindo pandemias, mudanças climáticas, terrorismo, crimes transnacionais, crimes cibernéticos, segurança alimentar, recursos energéticos e hídricos, bem como questões de interesse comum.
Os dois lados enfatizaram a universalidade e a integridade da Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar de 1982 (CNUDM 1982), que é a base jurídica para todas as atividades no mar e nos oceanos, e afirmaram a necessidade de manter a integridade da Convenção e dos instrumentos jurídicos internacionais adotados para desenvolver as disposições da Convenção.
É de fundamental importância que as disposições desta Convenção internacional universal sejam aplicadas de forma consistente, de modo a não prejudicar os direitos e interesses legítimos dos Estados Partes desta Convenção, incluindo Estados sem litoral, e não ameaçar a integridade do regime jurídico previsto na CNUDM de 1982, incluindo o exercício da liberdade de navegação.
Os dois lados também enfatizaram o importante papel da CNUDM 1982 no fortalecimento da paz, segurança, cooperação e relações amistosas entre todos os países no espaço marítimo, bem como na garantia do uso de todos os mares e oceanos para fins econômicos e outros fins pacíficos, de acordo com os propósitos e princípios das Nações Unidas, conforme declarado na Carta das Nações Unidas.
As duas partes se coordenarão para garantir a segurança, a proteção, a liberdade de navegação e sobrevoo e a livre circulação de atividades comerciais. As duas partes apoiam a autocontenção, a não utilização ou ameaça de uso da força e a resolução de disputas por meios pacíficos, em conformidade com os princípios do direito internacional, incluindo a Carta das Nações Unidas e a CNUDM de 1982. As duas partes apoiam a implementação plena e efetiva da Declaração sobre a Conduta das Partes no Mar da China Meridional (DQM) de 2002 e acolhem com satisfação os esforços para alcançar em breve um Código de Conduta no Mar da China Meridional (CCO) substantivo e eficaz, em conformidade com o direito internacional, incluindo a CNUDM de 1982.
COMUNIDADE VIETNAMITA NA BIELORRÚSSIA
Os dois lados apoiarão ativamente e criarão condições favoráveis para a comunidade vietnamita na Bielorrússia para ajudar a comunidade a contribuir para a amizade tradicional e a parceria estratégica entre os dois países.
Os Ministros das Relações Exteriores dos dois países coordenarão com os ministérios e filiais relevantes para desenvolver o mais rápido possível um Plano (Roteiro) para desenvolver a cooperação entre o Vietnã e a Bielorrússia para atingir as metas estabelecidas na Declaração Conjunta.
Feito em Minsk em 12 de maio de 2025, em dois originais, cada um nos idiomas vietnamita e russo, sendo ambos os textos igualmente autênticos.
Fonte: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-va-belarus-2400431.html
Comentário (0)