Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Nhu Tam – Tărâmul fericirii

Trebuie să fi trecut 10 ani, o asemenea așteptare pentru creația literară este prea lungă. Dar, în speranța că aceasta are propria frumusețe, poeta Le Nhu Tam a semănat în liniște semințele, iar apoi mugurii poetici au înflorit pe paginile poeziei. Am așteptat prea mult, când am prins cuvintele din „Anotimpul nu așteaptă vârsta”, a meritat cu adevărat timpul purtat, atât al cititorilor, cât și al poeților, atunci când au purtat pe umerii lor întreaga viață a poeziei.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị29/06/2025

Din „Thuc” - o colecție de poezii publicată în 2012, cititorii au fost impregnați de suferința și fericirea poetului în fiecare cuvânt, în fiecare pagină de poezie. „Virginitatea literară” a lui Le Nhu Tam i-a permis lui „Thuc” să hrănească inimile iubitorilor de poezie pentru o lungă perioadă de timp. Apoi, cu „Umbra tăcută la sfârșitul zilei” - o colecție de eseuri și note publicată în 2015, cititorii îl întâlnesc pe Le Nhu Tam nu mai rătăcind în câmpul poeziei, ci mai degrabă cu vocile inimii, propoziții pline de gânduri, uneori triste, alteori pierdute în agitația vieții, egoiste și singuratice într-o lume aglomerată.

Le Nhu Tam – Tărâmul fericirii

Absent și apoi revenit după 10 ani cu „Anotimpul care nu așteaptă vârsta”, pe care îl numesc „Țara Fericirii”. Pentru că, deși nu este suficient de bătrân, nu a ajuns încă la capătul drumului vieții, al poeziei, dar atunci când poetul o găsește suficient, poate rezuma fericirea și în versuri. Sau, mai corect spus, Le Nhu Tam știe cum să absoarbă fericirea pământului și a oamenilor dintr-o țară străină în poezie și de acolo să „întindă covorul fericirii” pe limba poeziei vietnameze:

„nicăieri pe pământ”

Bhutan, tărâmul fericirii ascunse

pământ sălbatic, iubire pură

„unde natura trăiește alături de oameni”

(Țara fericirii)

Uneori, acea fericire este iubire: „Auzind sunetul flautului Pi; chemându-ne reciproc la căldură; ușa sufletului este deschisă; înapoi la originea patriei.”

„Cine a cântat în mintea copilului templului departe de casă”

fiecare ploaie nu a venit la timp

Cine numește noaptea cu lună forfota orașului

Orașul gol, Luna parfumată a lui Pi, orașul meu natal

nostalgie a vântului de munte

nostalgie pentru recoltă

nostalgie desculță mergând pe câmpurile cu iarbă sălbatică

pe fruntea vagă și festivă

dragoste pentru satul Chua, un sat în mijlocul peisajului rural

Sezonul flautului Pi, fata îl așteaptă lângă pârâu

știu că nu te vei mai întoarce

nu se mai întoarce în sezonul următor

În mijlocul muntelui, două mâini strângând vidul

„Întoarce-l cu susul în jos, oriunde îl întorci atinge vechea căldură.”

(Versiunea Templului Sezonului Flautului Pi)

Fericirea din „Anotimpurile care nu așteaptă vârsta” de Le Nhu Tam este dragostea pentru mare, patrie și țară, așa că atunci când vine vorba de poezie, aceasta creează atât profunzimea istoriei, cât și gustul retrospectiv atunci când poetul a creat poemul „A fost odată ca niciodată când tații și bunicii noștri”:

„Ascultă furtuna și ți-e dor de strămoșii tăi”

Acum ani de zile, m-am dus să protejez pământul din mijlocul mării

du-te să păstrezi insula în mijlocul oceanului

zi și noapte plutind pe o barcă de bambus

ploaie și vânt zi de zi

ia valurile ca prieteni

ia noaptea ca pe o cortină

Hoang Sa, Truong Sa odată

...

arțar arțar înflorit

Vântul vietnamez bate spre pământul vietnamez

Marea vietnameză curge spre pământul vietnamez

insula patriei pătrunde în minte

vremurile de demult spun povești și astăzi

„Azi păstrează-l pe vecie”

Fericirea vine și din perioada în care mama m-a lăsat să fiu om, să văd lucrurile simple ale vieții, ale peisajului rural, uneori chiar și sărăcia, dar acele lucruri, care nu sunt o barieră, ci un catalizator pentru ca oamenii să crească, să se maturizeze (iunie la vârsta mea). Uneori este chiar puțin fragilă, în lumea poeziei când poetul împarte norii, împarte vântul, atunci dragostea devine o aromă nemuritoare de floare care intră în poezie (Cele patru anotimpuri ale lui Khe Sanh). Există și momente de așteptare în durere: „În același an în care ai plecat, ai promis...”

În martie înfloresc florile de bauhinia și mă întorc

Anii sunt lungi și parfumul e rece.

„Flori albe de bauhinie în pădure, albă e cărarea pe care merg”

(Flori albe de bauhinie din martie)

bun

„Deci nu te mai întorci?”

Frunzele de arțar s-au îngălbenit

Câte cupluri sunt îndrăgostite?

Eu singur urc muntele ca să prind luna goală.

(Sezonul schimbării frunzelor)

„Tot anotimpul căutând soare”

Râul este subțire

Și tu ești departe

Nori albi peste câmpuri

(Anotimpul nu așteaptă vârsta)

Deodată inima mi se îngreunează: „Adunând vise îndepărtate; Mai târziu, stând și deslușindu-mi soarta...Adunând păr alb, amintindu-mi tinerețea; Prosperitatea și declinul sunt doar vieți omenești fragile” (Gom), cu o inimă plină de nostalgie: „Să ne întoarcem și să stăm sub bătrânul copac; Să lăsăm golul vast să mă întristeze; Să ne întoarcem și să stăm în patria mea; După atâția ani, încă mi-e dor de colțul de acasă; Să ne întoarcem și să mă regăsim; Drumul lung îmi lasă pieptul gol ca să tacă; Să trecem prin șapte suișuri și trei coborâșuri; Oricât de precar, tot caut uitarea” (Stop)...

Cu aproape 150 de pagini de poezie și 79 de poezii, „Anotimpul nu așteaptă vârsta” îi aduce pe cititori la numeroase emoții poetice. Atunci când te gândești, zăbovești despre dragoste, despre patrie, țară și oameni. Și chiar și în mijlocul durerii, „Anotimpul nu așteaptă vârsta” nu este pur și simplu o durere individuală. Le Nhu Tam este o persoană care caută lumina, adună dragostea, colectează în sine culorile și parfumurile pentru a scoate apoi în evidență cu eleganță cuvintele anotimpului fericirii, ale oamenilor. Din acest motiv, poeții sau oricine din această viață, trebuie doar să trăiască și să fie plin de dragoste pentru a fi plin de fericire.

Hoang Hai Lam

Sursă: https://baoquangtri.vn/le-nhu-tam--dat-nuoc-cua-nhung-hanh-phuc-194663.htm


Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Florile „bogate”, care costă 1 milion de VND fiecare, sunt încă populare pe 20 octombrie
Filme vietnameze și călătoria spre Oscaruri
Tinerii merg în nord-vest pentru a se caza în timpul celui mai frumos sezon al orezului din an.
În sezonul „vânătorii” de stuf în Binh Lieu

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Pescarii din Quang Ngai încasează milioane de dong în fiecare zi după ce au dat lovitura cu creveți

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs