Oamenii Giáy din Bát Xát păstrează spiritul Festivalului de la Mijlocul Toamnei.
În fiecare Festival de Mijloc de Toamnă, aroma prăjiturilor de lună proaspăt coapte umple casele locuitorilor din tribul Giáy din satul Tân Hồng, comuna Bát Xát. În mijlocul vieții moderne, sătenii încă păstrează modul tradițional de a prepara prăjituri de lună pe sobe cu cărbune - o frumoasă tradiție culturală transmisă din generație în generație, contribuind la conservarea aromelor patriei lor.
Báo Lào Cai•05/10/2025
În fiecare an, în a opta lună lunară, bucătăriile locuitorilor din tribul Giáy din satul Bản Vền (acum cătunul Tân Hồng, comuna Bát Xát) sunt pline de aroma prăjiturilor de lună proaspăt coapte. Aceste prăjituri aurii-maronii nu sunt doar un cadou pentru Festivalul de la Mijlocul Toamnei, ci și o modalitate prin care locuitorii din tribul Giáy de aici își pot păstra aromele tradiționale în mijlocul vieții moderne. În bucătăria rustică, femeile Giáy se adună pentru a face prăjituri cu lună. Persoana care modelează cojile de aluat.
Persoana care face treaba. Ingredientele pentru prăjiturile de lună sunt pregătite chiar de femeile Giáy dimineața devreme, folosind produse ușor disponibile, cum ar fi fasolea mung, arahidele, semințele de susan și melasa, creând aroma distinctivă a Festivalului de la Mijlocul Toamnei din zonele muntoase.
Potrivit doamnei Ho Thi Bich (în cămașa albastră din stânga), meșteșugul preparării prăjiturilor de lună în rândul populației Giay din Tan Hong există de mult timp. De-a lungul timpului, acest meșteșug tradițional a fost păstrat și răspândit de-a lungul mai multor generații.
Hidrocentrala Bao Nhai (etapa 2) și-a anunțat planul de declanșare a inundațiilor, începând cu ora 15:00, pe 2 iulie.Pentru a asigura siguranța structurii și pentru a respecta procedurile aprobate de operare a rezervorului, sucursala Lao Cai a Societății pe Acțiuni 299 de Construcții și Comercializare – unitatea care administrează și operează Hidrocentrala Bao Nhai de etapă a II-a (comuna Coc Lau) – tocmai a emis o notificare privind planul de declanșare a inundațiilor.
Femeia Giay aplică cu măiestrie un strat de gălbenuș de ou pe suprafața prăjiturii înainte de coacere – un proces meticulos menit să asigure că prăjitura finită are o culoare aurie uniformă, o aromă parfumată și o savoare dulce și bogată caracteristică. Femeia Giáy a aranjat cu grijă prăjiturile într-o oală de fontă pentru coacere. Oamenii din tribul Giáy folosesc știuleți de porumb așezați peste un strat de cărbune incandescent pentru a-și coace prăjiturile – o metodă tradițională care asigură o gătire uniformă și păstrează aroma naturală a prăjiturilor.
Fără cuptor electric, locuitorii din Giáy coc prăjiturile direct pe foc, monitorizând cu atenție fiecare minut pentru a se asigura că se gătesc uniform și capătă o frumoasă culoare aurie.
Prăjiturile de lună ale poporului Giáy sunt perfect gătite, aurii și emană o aromă distinctă. Prăjiturile proaspăt coapte sunt aranjate cu grijă pe tăvi de bambus pentru a se răci natural. Aroma prăjiturii, amestecată cu fumul de la focul din bucătărie, creează aroma simplă, delicioasă și distinctă a prăjiturilor de lună ale locuitorilor din Giáy.
Vietnamul încurajează companiile americane să extindă investițiile în tehnologie avansată.În dimineața zilei de 26 iunie, la sediul Guvernului, viceprim-ministrul Ho Quoc Dung l-a primit pe domnul Jeff Place, directorul lanțului de aprovizionare al Coherent Group (SUA). În timpul întâlnirii, viceprim-ministrul a afirmat că Vietnamul încurajează companiile americane să își extindă investițiile, în special în industria high-tech, inovare și semiconductori.
În mijlocul agitației vieții moderne, locuitorii din Giáy încă păstrează frumusețea tradiționalului Festival de la Mijlocul Toamnei.
Fiecare prăjitură cu lună este o capodoperă a măiestriei, impregnată cu bogatele arome ale tradiționalului Festival de la Mijlocul Toamnei.