
Adunarea Națională a votat pentru adoptarea Legii de modificare și completare a unui număr de articole din Legea privind naționalitatea vietnameză. (Foto: Quochoi.vn)
Cu majoritatea delegaților prezenți votând în favoare, în dimineața zilei de 24 iunie, cea de-a 9-a sesiune a celei de-a 15-a Adunări Naționale a adoptat Legea de modificare și completare a unui număr de articole din Legea privind naționalitatea vietnameză. Legea va intra în vigoare la 1 iulie 2025.
Specificarea „mecanismului special de naturalizare”
Anterior, ministrul Justiției , Nguyen Hai Ninh, în numele Guvernului, a raportat, a explicat și a acceptat opiniile deputaților Adunării Naționale cu privire la Legea de modificare și completare a unei serii de articole din Legea privind naționalitatea vietnameză.
Potrivit acestuia, proiectul de lege a modificat și completat prevederile articolului 19 în direcția creării unor condiții favorabile pentru ca investitorii străini, oamenii de știință , experții etc. să obțină cetățenia vietnameză în condiții deschise pentru atragerea de resurse de înaltă calitate.
În consecință, persoanele cu contribuții speciale la cauza construirii și apărării Patriei Vietnameze sau care sunt benefice Republicii Socialiste Vietnam atunci când solicită cetățenia vietnameză (aceste cazuri au fost reglementate în mod specific în Decretul nr. 16/2020/ND-CP) sunt exceptate de la condițiile specificate la punctele c, d, dd, e, clauza 1, articolul 19.
În același timp, acestor cazuri li se permite să își păstreze cetățenia străină dacă îndeplinesc două condiții similare cu cele din cazul de a avea rude care sunt cetățeni vietnamezi și li se permite de către Președinte. Acești cazuri trebuie să își depună cererile la agențiile de reprezentare vietnameze din străinătate dacă locuiesc în străinătate.
În plus, pe lângă preluarea prevederilor Decretului 16/2020/ND-CP, Guvernul va continua să cerceteze și să specifice „mecanismul special de naturalizare” prevăzut în Rezoluția nr. 57-NQ/TW pentru a se adapta noii situații din Decretul care detaliază o serie de articole și măsuri de implementare a Legii privind naționalitatea vietnameză.
Ca răspuns la unele avize care solicitau explicații și clarificări pentru a asigura fezabilitatea reglementărilor privind relaxarea condițiilor de obținere și redobândire a cetățeniei vietnameze, precum și a cerințelor pentru asigurarea securității, ordinii, siguranței sociale și securității naționale. În plus, unele avize au sugerat revizuirea Codului Civil, a Codului de Procedură Civilă, a Legii Locuinței, a Legii Funciare, a Legii Investițiilor, a Legii Extrădării, a Legii privind Șederea, a Legii privind Intrarea, Ieșirea, Tranzitul și Șederea Străinilor în Vietnam... legate de problema drepturilor și obligațiilor cetățenilor vietnamezi care au și cetățenie străină.
În ceea ce privește acest conținut, potrivit ministrului Nguyen Hai Ninh, pentru a aplica uniform legea cetățenilor vietnamezi care au și cetățenie străină, proiectul de lege a modificat și completat prevederile din clauza 4, articolul 5, în direcția legalizării prevederilor din articolul 5 din Decretul nr. 16/2020/ND-CP. Aceasta este o chestiune de principiu pe care legile privind cetățenia din majoritatea țărilor o prevăd. Această prevedere își propune să afirme mai clar principiul unei singure cetățenii în legislația vietnameză privind cetățenia, asigurând în același timp respectarea reglementărilor relevante, cum ar fi Codul Civil și Legea privind intrarea și ieșirea cetățenilor vietnamezi.

Ministrul Justiției, Nguyen Hai Ninh, a vorbit pentru a explica și clarifica o serie de probleme ridicate de deputații Adunării Naționale. (Foto: VNA)
În plus, proiectul de lege a stipulat că ministerele, ramurile și agențiile relevante sunt însărcinate cu revizuirea, modificarea și completarea documentelor juridice în funcție de autoritatea lor sau cu propunerea către autorități competente a modificării și completării acestora cu conținut referitor la drepturile și obligațiile cetățenilor vietnamezi care au și cetățenie străină, în termen de 2 ani de la data intrării în vigoare a prezentei legi, pentru a asigura coerența și uniformitatea sistemului juridic.
De asemenea, conform spuselor domnului Ninh, implementând concluzia Biroului Politic privind proiectul de lege și, în același timp, acceptând opiniile deputaților Adunării Naționale la sesiunea de discuții din Grup și Sală, solicitând o analiză atentă a prevederilor de excepție pentru toate cele patru grupuri de subiecți, în special pentru pozițiile din forțele armate și din agențiile alese și cheie, deoarece acestea sunt poziții care necesită loialitate absolută față de Patrie, Stat și popor, legate de problema securității naționale, Guvernul a revizuit prevederile din Clauza 5, Articolul 5 în direcția stipulării principiului „trebuie să fie o persoană cu o singură cetățenie, cetățenia vietnameză și trebuie să aibă reședința permanentă în Vietnam” pentru cele patru grupuri și stipulând excepții doar pentru grupul funcționarilor publici și angajaților publici (cu excepția funcționarilor publici și a angajaților publici care lucrează în forțele armate) pentru a atrage cazuri cu talente remarcabile care sunt benefice Republicii Socialiste Vietnam.
Ca răspuns la avizele Comitetului permanent al Adunării Naționale, Guvernul a stipulat în mod specific principiile de aplicare a legii în cazurile în care alte legi au prevederi privind naționalitatea diferite de cele din clauzele 5 și 6 ale prezentului articol.
Mai exact, după cum urmează: „Candidații aleși, aprobați, numiți, desemnați să ocupe funcții și titluri pe termen lung în agențiile Partidului Comunist din Vietnam, ale Statului, ale Frontului Patriei Vietnam, ale organizațiilor socio-politice la nivel central și local; persoanele care lucrează în organizații cheie; persoanele care participă la forțele armate ale Republicii Socialiste Vietnam trebuie să aibă o singură cetățenie, cetățenia vietnameză, și trebuie să aibă reședința permanentă în Vietnam.”
Funcționarii publici și angajații publici care nu sunt incluși în clauza 5 a prezentului articol trebuie să aibă o singură cetățenie, cetățenia vietnameză, cu excepția cazurilor în care aceasta este benefică Republicii Socialiste Vietnam, nu dăunează intereselor naționale ale Vietnamului și trebuie să locuiască permanent în Vietnam. Guvernul va specifica această clauză în detaliu.
În cazul în care o altă lege promulgată înainte de data intrării în vigoare a prezentei legi conține prevederi privind naționalitatea diferite de prevederile din clauzele 5 și 6 ale prezentului articol, se aplică prevederile prezentei legi; în cazul în care o altă lege promulgată după data intrării în vigoare a prezentei legi conține prevederi privind naționalitatea diferite de prevederile din clauzele 5 și 6 ale prezentului articol, este necesar să se determine în mod specific conținutul implementării sau neimplementării acestei prevederi, iar conținutul implementării trebuie să respecte prevederile acelei legi.
Există o foaie de parcurs adecvată pentru reducerea procedurilor administrative.
Clarificând reglementările privind reclamațiile și procesele legate de naționalitate, dl Ninh a declarat că, acceptând opinia delegatului Adunării Naționale care solicită clarificarea regulamentului conform căruia nu sunt permise reclamații sau procese pentru deciziile agențiilor de stat referitoare la naționalitate sau pentru toate actele administrative legate de problemele de naționalitate, Guvernul a revizuit regulamentul de la articolul 8 după cum urmează: „Deciziile administrative ale agențiilor de stat competente din Vietnam referitoare la naționalitatea vietnameză, în conformitate cu prevederile prezentei legi, nu fac obiectul reclamațiilor sau proceselor.”
În practica de gestionare a dosarelor din trecut, au existat o serie de cazuri în care, deși agenția care a recepționat dosarele a oferit îndrumări suplimentare privind completarea, în momentul reexaminării dosarului de către Ministerul Justiției, acesta încă nu îndeplinea pe deplin condițiile prevăzute sau solicitantul/reaplicarea pentru cetățenia vietnameză nu a putut furniza un certificat de renunțare la cetățenia străină; într-o serie de cazuri, Ministerul Justiției a primit documente de la agențiile relevante care solicitau ca dosarul să nu fie procesat sau să nu fie procesat din motive de securitate.
Adăugarea prevederii din Clauza 8, Articolul 5, pentru a se asigura că nu există plângeri sau procese atunci când autoritățile competente din Vietnam emit decizii de refuz a soluționării cererilor de cetățenie în cazurile menționate mai sus, demonstrează în mod clar suveranitatea națională în momentul în care agenția guvernamentală examinează cererea înainte de a o depune la Președinte. Recomandările și solicitările legate de soluționarea problemelor de cetățenie vor fi în continuare luate în considerare și soluționate de către autoritățile competente în conformitate cu reglementările.

Rezultatele votului privind Legea de modificare și completare a mai multor articole din Legea privind naționalitatea vietnameză. (Foto: PV/Vietnam+)
Ministrul Justiției a declarat că unii delegați ai Adunării Naționale au sugerat că nu ar trebui să existe o reglementare strictă care să impună un nume vietnamez, ci că acesta ar putea fi un nume vietnamizat sau că numele original al persoanei care solicită cetățenia vietnameză ar putea fi folosit pentru a asigura integrarea internațională.
Ca răspuns la opiniile delegaților Adunării Naționale, Guvernul a revizuit prevederile din Clauza 4, Articolul 19 și Clauza 4, Articolul 23 din Legea privind naționalitatea vietnameză, în sensul că persoanele care solicită/revin la cetățenia vietnameză și, în același timp, solicită să își păstreze cetățenia străină pot alege un nume care combină un nume vietnamez și un nume străin, pentru a le asigura confortul atunci când locuiesc și lucrează în țările a căror cetățenie o au.
În plus, pentru a îndeplini cerințele aplicării tehnologiei digitale, proiectul de lege a adăugat prevederi la articolul 39 (Responsabilitățile Guvernului privind naționalitatea). Cu toate acestea, procedurile de gestionare a chestiunilor legate de naționalitate (în special procedurile de solicitare/restituire/renunțare la naționalitatea vietnameză) nu sunt doar proceduri administrative normale, ci și chestiuni de suveranitate națională, iar procesul de gestionare poate include informații confidențiale și strict secrete. Prin urmare, Guvernul consideră că reducerea și simplificarea procedurilor administrative și aplicarea tehnologiei digitale necesită o foaie de parcurs, în conformitate cu situația practică.
Ca răspuns la opiniile deputaților Adunării Naționale, Guvernul a modificat și completat o serie de regulamente referitoare la proceduri (Clauza 1, Articolul 20, Clauza 2 și Clauza 3, Articolul 21, Clauza 1, Articolul 24, Clauza 4, Articolul 25, Clauza 5, Articolul 29, Articolul 41); a modificat și completat prevederile din Clauza 2, Articolul 13 din Legea privind naționalitatea vietnameză, în sensul că agențiile reprezentative vietnameze din străinătate vor confirma naționalitatea vietnameză în loc să determine naționalitatea vietnameză și să elibereze pașapoarte vietnameze și a însărcinat Guvernul cu specificarea în detaliu a procedurilor de confirmare a naționalității vietnameze. Eliberarea pașapoartelor vietnameze se va efectua în conformitate cu prevederile Legii privind intrarea și ieșirea cetățenilor vietnamezi.
Guvernul va continua să studieze aplicarea tehnologiei digitale într-o serie de etape din procesul de gestionare a dosarelor de naționalitate în timpul procesului de modificare completă a acestei legi și al procesului de elaborare a unui decret care detaliază o serie de articole și măsuri pentru implementarea Legii privind naționalitatea vietnameză.
(Vietnam+)
Sursă: https://www.vietnamplus.vn/tao-dieu-kien-thuan-loi-cho-nha-dau-tu-nha-khoa-hoc-nhap-quoc-tich-viet-nam-post1045975.vnp










Comentariu (0)