Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Redescoperind faimoasa zicală a regelui Bao Dai de acum 80 de ani

„Aș prefera să fiu cetățean al unei țări independente decât rege al unei țări sclavagiste”. A fost oare celebra declarație a regelui Bao Dai din edictul de abdicare pe care l-a citit la ceremonia de abdicare din după-amiaza zilei de 30 august 1945, așa cum au scris multe cărți și ziare de mult timp?

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh31/08/2025

Vua Bảo Đại trao kiếm cho đại diện Chính phủ cách mạng lâm thời tại lễ thoái vị chiều 30-8-1945 - Ảnh tư liệu
Regele Bao Dai a înmânat sabia reprezentantului guvernului revoluționar provizoriu la ceremonia de abdicare din după-amiaza zilei de 30 august 1945 - Arhivă foto

... Cât despre mine, după douăzeci de ani petrecuți pe tron, am îndurat atâta amărăciune și durere. De acum înainte, sunt fericit să fiu cetățean liber al unei țări independente. Nu voi mai lăsa pe nimeni să profite de numele meu sau de numele familiei regale pentru a zdruncina din nou națiunea și poporul ei.

(Extras din edictul de abdicare al regelui Bao Dai, citit în timpul ceremoniei de abdicare din după-amiaza zilei de 30 august 1945)

Cărțile, ziarele și chiar dicționarele publicate în ultimii 80 de ani au presupus că sentința inițială se afla în decretul de abdicare. Dar este oare adevărat?

Trei edicte promulgate în august 1945

August 1945 a fost o lună specială în istoria Vietnamului, evenimentele politice desfășurându-se într-o succesiune rapidă. În doar opt zile, între 17 și 25 august, regele Bao Dai a emis trei edicte al căror conținut se rezuma la două cuvinte: independență.

Primul edict: Edictul de mobilizare națională, promulgat pe 10 iulie, în al 20-lea an al domniei lui Bao Dai, sau 17 august 1945. În acest edict, decizia regelui Bao Dai de a abdica a fost anunțată public pentru prima dată întregului popor: „Pun fericirea poporului vietnamez mai presus de tronul meu”.

Al doilea edict: Edictul de abdicare a fost anunțat în după-amiaza zilei de 25 august, iar regele însuși a citit edictul la ceremonia de abdicare care a avut loc în după-amiaza zilei de 30 august la Poarta Ngo Mon.

Tot pe 25 august, regele a emis un al treilea edict: un edict către membrii familiei regale. Acest edict explica motivul abdicării regelui și chema familia regală să sprijine guvernul revoluționar. „Sunt sigur că, după ce vor auzi edictul de abdicare, toți membrii familiei regale vor fi bucuroși să pună datoria națională mai presus de legăturile lor familiale și să se unească strâns cu întreaga națiune pentru a sprijini guvernul democratic și a menține independența Patriei.”

Toate cele trei edicte au fost afișate public la Phu Van Lau, în fața capitalei - locul unde documentele judiciare erau anunțate întregii populații.

Bản chiếu thoái vị của vua Bảo Đại đăng trên Việt Nam Dân quốc Công báo của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngày 29-9-1945 - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Edictul de abdicare al regelui Bao Dai publicat în Monitorul Oficial al Republicii Democrate Vietnam la 29 septembrie 1945 - Foto: Centrul Arhivelor Naționale III

Care este versiunea oficială a edictului de abdicare?

În memoriile sale, „De la Curtea Hue la zona de război din Viet Bac” (Editura Hanoi , 1981), domnul Pham Khac Hoe, pe atunci șeful Biroului Imperial al Curții Bao Dai, a spus că edictul de abdicare a fost afișat la Phu Van Lau în după-amiaza zilei de 25 august. Prin urmare, aceasta a fost prima dată când a fost publicat edictul de abdicare. Cu toate acestea, până în prezent, nu există informații despre locul în care este păstrat acest edict.

Centrul Arhivelor Naționale III depozitează în prezent un document intitulat „Declarație de abdicare” dactilografiat pe hârtie, cu fontul „Prim-ministru's Office”, numărul dosarului 589. Acest centru depozitează în prezent și exemplarul Monitorului Oficial al Republicii Vietnam, anul 1, numărul 1, publicat sâmbătă, 29 septembrie 1945. Acesta este monitorul oficial al Republicii Democrate Vietnam, care a fost înființat oficial la 2 septembrie 1945.

Prima pagină a acestei prime gazete oficiale a publicat „Declarația de abdicare a împăratului Vietnamului”. Conținutul acestui document corespunde cu conținutul „Declarației de abdicare” dactilografiată pe hârtie. Este demn de remarcat faptul că în ambele documente nu există un citat original al regelui Bao Dai: „Aș prefera să fiu cetățean al unei țări independente decât rege al unei țări sclavagiste”.

Anterior, revista Tri Tan, numărul 203, din joi, 6 septembrie 1945, a publicat și edictul de abdicare într-un articol intitulat Un edict istoric: Împăratul Bao Dai a abdicat ferm... Reporterul ziarului a relatat că, pe 25 august, Oficiul Imperial a trimis (edictul de abdicare) Comisarilor Imperiali din Nord și Sud, guvernatorilor provinciali din Thanh Hoa, Vinh, Quang Tri, Dong Hoi... Ziarul „a furnizat o copie a edictului de abdicare emis astăzi de împărat” și a publicat întregul edict. Edictul avea același conținut și aceeași formulare ca și versiunea publicată ulterior în monitorul oficial (29 septembrie 1945) pe care am prezentat-o ​​mai sus.

Martorul Cu Huy Can: Regele a spus într-un alt edict

Memoriile persoanelor prezente la ceremonia de abdicare, precum Tran Huy Lieu, Nguyen Luong Bang și Cu Huy Can, nu au publicat edictul de abdicare și nici nu au menționat această declarație. Însă, cu ocazia deplasării la Hue pentru a participa la cea de-a 55-a aniversare a Zilei Naționale (2000), poetul Cu Huy Can a afirmat: „În ceremonia de abdicare a regelui Bao Dai, nu a existat nicio propoziție «Este mai bine să fii cetățean al unei țări libere decât să fii rege al unei țări sclavagiste». Această propoziție se afla într-un alt edict trimis familiei regale anterior”.

Domnul Cu Huy Can a fost membru al delegației Guvernului Revoluționar Provizoriu prezentă la Poarta Ngo Mon în după-amiaza zilei de 30 august 1945 pentru a primi abdicarea Regelui Bao Dai. Răspunsul de mai sus a fost dat de domnul Cu Huy Can într-un interviu cu domnul Nguyen Hong Tran (Universitatea de Științe din Hue) și Dr. Thai Le Phuong în seara zilei de 1 septembrie 2000, la casa de oaspeți de la adresa 5 Le Loi (orașul Hue), publicat în revista Xua va Nay nr. 337, august 2009.

Bản đánh máy chiếu thoái vị của vua Bảo Đại hiện đang lưu trữ tại Trung tâm Lưu trữ quốc gia III - Ảnh: Trung tâm Lưu trữ quốc gia III
Copia dactilografiată a abdicării regelui Bao Dai este în prezent păstrată la Centrul Arhivelor Naționale III - Foto: Centrul Arhivelor Naționale III

În ce diapozitiv este acea propoziție?

Conform cercetărilor noastre, această declarație importantă a regelui Bao Dai a apărut oficial și pentru prima dată în primul edict - Edictul de mobilizare a națiunii, emis la 17 august 1945. În acest edict există un pasaj: „Pun fericirea poporului vietnamez mai presus de tronul meu. Aș prefera să fiu cetățean al unei țări independente decât rege al unei țări sclavagiste. Sunt sigur că întreaga națiune împărtășește același sacrificiu ca și mine.”

În memoriile sale, „De la curtea Hue la baza de rezistență Viet Bac”, domnul Pham Khac Hoe a spus că regele a citit și recitit propoziția „Aș prefera să fiu cetățean al unei țări independente decât rege al unei țări sclavagiste” și a semnat edictul în jurul orei 16:00, pe 17 august.

O săptămână mai târziu, pe 25 august, regele a emis un edict de abdicare al cărui final nu includea celebrul citat discutat mai sus. „Cât despre mine, după douăzeci de ani pe tron, am îndurat atâta amărăciune și durere. De acum înainte, sunt fericit să fiu cetățean liber al unei țări independente. Nu voi mai lăsa pe nimeni să profite de numele meu sau de numele familiei regale pentru a zgudui din nou națiunea și poporul ei.” Am dori să publicăm acest final conform textului exact al edictului de abdicare publicat în Monitorul Oficial, păstrat în prezent la Centrul Arhivelor Naționale III, care este considerat versiunea oficială.

După redactarea edictului de abdicare, regele a redactat un alt edict pentru membrii familiei regale și a repetat conținutul important al primului edict cu zicala nemuritoare: „... după ce am declarat «A pune fericirea poporului mai presus de tron, a fi cetățean al unei țări independente este mai bine decât a fi rege al unei țări sclavagiste», acum voi abdica definitiv pentru a preda soarta națiunii unui guvern capabil să mobilizeze toate forțele întregii țări pentru a menține independența țării și fericirea poporului”.

Domnul Pham Khac Hoe a declarat că ambele edicte au fost afișate public la Phu Van Lau în după-amiaza zilei de 25 august. Cinci zile mai târziu, regele Bao Dai a citit personal acest edict de abdicare la ceremonia de abdicare din după-amiaza zilei de 30 august.

Astfel, zicala istorică a regelui Bao Dai „Aș prefera să fiu cetățean al unei țări independente decât rege al unei țări sclavagiste” a fost emisă în edictul de mobilizare națională (17 august 1945) și repetată în edictul adresat membrilor familiei regale (25 august 1945). În edictul de abdicare, el a menționat această idee, dar nu a rostit această propoziție în ceremonia de abdicare din după-amiaza zilei de 30 august 1945.

Sursă: https://baohatinh.vn/tim-lai-cau-noi-noi-tieng-cua-vua-bao-dai-80-nam-truoc-post294760.html


Etichetă: Regele Bao Dai

Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Avioanele de vânătoare Su 30-MK2 lansează obuze de bruiaj, iar elicopterele ridică steaguri pe cerul capitalei.
Bucurați-vă de priveliștea avionului de vânătoare Su-30MK2 care lansează o capcană de căldură strălucitoare pe cerul capitalei.
Repetiție generală (în direct) a sărbătorii, paradei și marșului de Ziua Națională din 2 septembrie
Duong Hoang Yen cântă a cappella „Patria în lumina soarelui”, provocând emoții puternice.

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

No videos available

Ştiri

Sistem politic

Local

Produs