În istoria Vietnamului feudal, a existat odată un savant care, în timpul unei misiuni de ambasadă, a îndrăznit să pună o ghicitoare, iar împăratul și oficialii Qing erau ca „broaștele care stăteau pe fundul unei fântâni”.
El era Nguyen Dang Cao (1619-?), din satul Hoai Bao, districtul Tien Du, prefectura Tu Son, provincia Kinh Bac (acum districtul Tien Du, provincia Bac Ninh ). Este considerat un savant cu o memorie extraordinară și singura persoană care a primit titlul de „Savant de rangul întâi al celor Două Națiuni”.
Încă de la o vârstă fragedă, Nguyen Dang Cao a fost renumit pentru inteligența sa, fiind capabil să memoreze cărți după ce le-a citit o singură dată, ceea ce i-a adus titlul de copil minune. La examenul imperial din 1646, Nguyen Dang Cao a promovat cu cel mai înalt loc (locul trei, Tham Hoa). Deoarece acest examen nu acorda titlurile de Trang Nguyen sau Bang Nhan, el a fost candidatul cel mai bine clasat. În 1659, a câștigat din nou examenul Dong Cac, câștigând titlul de Mare Savant Dong Cac.
Cunoscut pentru integritatea și sinceritatea sa, Nguyen Dang Cao nu a fost foarte apreciat de curte. A servit ca oficial mai puțin de trei ani înainte de a fi demis. Cu toate acestea, ori de câte ori emisarii dinastiei Qing veneau să-l întrebe sau să-l hărțuiască, regele Le îl invita să răspundă. Spiritul său ager și abilitățile sale literare ascuțite îi stânjeneau adesea pe emisarii Qing.
Datorită inteligenței și abilităților sale diplomatice , Nguyen Dang Cao a fost lăudat de dinastia Qing și i s-a acordat titlul de „Khoi Nguyen” (câștigătorul locului întâi la examenul imperial). (Imagine ilustrativă)
Conform cărții „Ambasadori vietnamezi”, odată ce a fost numit trimis șef în China, întâlnindu-l și văzându-i vârsta înaintată, împăratul Qing a rostit un cuplu: „Un câine bătrân cu părul căzut încă stă în curte și latră la lună”.
Știind că aceasta era o remarcă jignitoare din partea împăratului Qing, Nguyen Dang Cao a replicat imediat: „O broască mică cu gâtul scurt îndrăznește să se așeze pe fundul unei fântâni și să privească spre cer”.
Cupla, cu tonul său îndrăzneț și sarcastic, a batjocorit curtea Qing pentru ignoranța și îngustitudinea sa, demonstrând inteligența și curajul poporului vietnamez. De atunci, împăratul și oficialii Qing nu au mai îndrăznit să-i privească de sus pe trimișii vietnamezi. Când delegația Nguyen Dang Cao a plecat, împăratul Qing le-a ordonat oficialilor săi să le ia un rămas bun foarte solemn.
Cu o altă ocazie, când trimisul Qing a adus un decret imperial împreună cu 10 pătrate de brocart, înfășurate în diverse pălării, robe și haine, curtea nu a înțeles intențiile Qing și a trebuit să-l invite pe Nguyen Dang Cao înapoi în capitală.
După ce a examinat obiectele, el a raportat că dinastia Qing intenționa ca Vietnamul să urmeze exemplul curții imperiale, să se îmbrace conform obiceiurilor Qing și să își tundă părul în coadă de cal. De asemenea, a sugerat să li se returneze hainele și să le dea în schimb ținute tradiționale vietnameze, astfel încât să vadă că Vietnamul refuză să le accepte cererile.
Trimis de rege la graniță pentru a se ocupa de trimisul Qing, Nguyen Dang Cao a ales să aducă un pachet cu haine tradiționale vietnameze, cum ar fi fuste, cămăși și veste. După ce le-a examinat, trimisul Qing a înțeles că Dai Viet dorea să-și păstreze ținuta tradițională.
Nguyen Dang Cao a scris și poemul „Refuzând stăpânii feudali” pentru a respinge argumentele dinastiei Qing, apoi l-a trimis unui trimis din acea țară pentru a-l prezenta împăratului. După ce l-a citit, împăratul Qing a spus: „Întotdeauna există oameni remarcabili în fiecare epocă, dar de acum înainte, doar Dang Hao îi va depăși pe toți” (Dang Hao este un alt nume pentru Nguyen Dang Cao).
Cu talentul și intelectul său, Nguyen Dang Cao a câștigat respectul curții dinastiei Qing, care i-a acordat titlul de „Savant al Dinastiei Nordice”.
Balanță
Sursă: https://vtcnews.vn/vi-nao-dam-vi-vua-quan-nha-thanh-nhu-ech-ngoi-day-gieng-ar924562.html






Comentariu (0)