Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

24 часа срочной эвакуации для предотвращения наводнений в пригородах Ханоя

VietNamNetVietNamNet13/09/2024

Во время экстренной эвакуации из-за наводнения, которая длилась днём и ночью, жители многих деревень коммуны Чунгзя (район Шокшон, Ханой ) и спасатели столкнулись с беспрецедентной ситуацией. Все говорили друг другу, что «потерянное имущество можно восстановить».
За последние 5 дней многие деревни в коммуне Чынгзя (район Шокшон, Ханой) столкнулись с сильным наводнением из-за продолжительных проливных дождей, вызванных штормом Яги, и быстрого подъема уровня воды в реках Кау и Ка Ло, достигшего третьего уровня опасности. Уровень воды в реках Кау и Ка Ло превысил исторические пиковые значения, что привело к наводнениям, оползням и угрозе безопасности дамб, а также создало риск небезопасности для коммун, пострадавших от разливов рек. Деревни Хоабинь и Анлак являются двумя наиболее сильно затопленными районами, где глубина многих участков достигает 3-4 метров, а быстрый поток воды полностью изолировал дома, затрудняя доступ. Эвакуация и переселение людей в безопасные места проводятся непрерывно. «Комитет по предупреждению, контролю и поисково-спасательным работам стихийных бедствий объявляет о срочной эвакуации людей из затопленных районов в безопасные. Люди быстро собирают вещи и выходят на улицу для эвакуации», – непрерывно разносилось объявление из ручного громкоговорителя Нгуена Ван Тхинь среди затопленных деревень. Тхинь и Кханг пробирались по узким переулкам на моторной лодке, время от времени им приходилось пригибать головы, чтобы не задеть ветки деревьев и пучки электрических проводов, свисающие у самой поверхности воды. «Впереди стена, Кханг, осторожнее с воротами...» – сказала Тхинь. Проработав более десяти лет в ополчении коммуны, они впервые увидели свою деревню затопленной. Услышав звук из громкоговорителя, г-жа Нгуен Тхи Мэй и её муж позвали на помощь, чтобы выбраться наружу. Глядя вниз на воду, г-жа Мэй немного запаниковала, так как не умела плавать. — Вода уже выше половины лестницы, как мне спуститься? — Спуститесь по лестнице, откройте дверь и крепко держитесь за буй обеими руками, не волнуйтесь. Под частые просьбы и подбадривания людей примерно через 15 минут пара благополучно добралась до лодки. Почти неделю они с мужем жили на втором этаже дома, расположенном довольно высоко и безопасно, чтобы набирать воду и хранить свои вещи. В дни без электричества и связи с внешним миром она могла только слышать новости и получать провизию от соседей, которые каждый день курсировали по всё более высокой воде на небольших лодках. «Услышав объявление по громкоговорителю и опасаясь наводнения, пара решила выйти, чтобы спастись», — сказала г-жа Мэй. Управляя лодкой, г-н Тхинь подбадривал женщину: «Возможно, после этого нам придется предложить открыть класс по плаванию для всех женщин района». 12 сентября в центр наводнения было направлено усиленное подразделение из 6 военных транспортных средств и 8 каноэ. По словам подполковника Ву Ван Хунга, начальника полиции коммуны Чунг-Гиа (округ Шокшон), несмотря на то, что о паводковых водах заранее сообщалось в связи со сложным развитием событий, вызванных тайфуном Яги, и циркуляцией воды после шторма, уровень воды поднялся гораздо быстрее предупреждения. Особенно учитывая, что это прибрежная зона, население рассредоточено, что значительно затрудняет спасательные работы по приближению и эвакуации людей из зоны затопления. Каноэ и моторные лодки продвигались вглубь труднодоступных районов, чтобы доставить людей туда, где их подбирала военная техника. К настоящему времени паводковые воды стихают, и более 90% людей были эвакуированы в безопасное место.
После эвакуации из затопленной зоны г-на До Ван Ама (71 год) его семья быстро отвезла на такси в больницу. Его семья до сих пор находится в состоянии страха после недавних наводнений.
Стаду коров г-жи Нгуен Тхи Тхань была оказана помощь в эвакуации во избежание наводнения.
Небо постепенно темнело, вокруг было тихо, только звук лодочных моторов г-на Тхинь и г-на Кханга продолжал рассекать воду, пересекая темноту, чтобы помочь семье г-на Нгуен Ван Хунга (деревня Хоабинь) вывести 3 коров. У г-на Хунга было 2 коровы, одна из которых собиралась родить, когда поток хлынул в дом, затопив все. Г-н Хунг успел спасти только немногочисленные вещи, побежал, чтобы вывести корову из сарая на крыльцо для временного укрытия, корм для коровы тоже промок. Каждый день он все еще греб на лодке, чтобы проверить дом и покормить коров. Два дня назад его корова родила, мужчина был одновременно счастлив и обеспокоен, нетерпелив, потому что ему пришлось оставить теленка в затопленной зоне. Это была первая в жизни спасательная операция, с которой столкнулась спасательная команда. Телёнка отнесли на лодку, а двух более крупных коров пришлось привязать за животы и вести за носы, следуя за лодкой. В тусклом свете двух фонариков шестеро мужчин с трудом вывели коров. Корова-мать, которая только что родила, была слаба и отказывалась идти. Господину Хунгу и его зятю пришлось работать сообща, чтобы вытащить её, сочувствуя ей. «Это наводнение – то, что меня больше всего беспокоит», – не мог скрыть рыданий мужчина средних лет. Сидя на краю лодки и глядя в сторону фонарика, господин Ханг с облегчением вздохнул, что последняя спасательная операция на сегодня завершилась. «Это действительно первый раз в жизни, когда мне приходится вот так вытаскивать коров», – сказал господин Ханг, и все рассмеялись. Было почти восемь вечера.
Лодка отплыла, в деревне ещё горели несколько домов, освещённых электрическими лампами и свечами. Несколько человек всё ещё цеплялись за свои дома, ожидая следующего дня, чтобы продолжить путь.
Примерно в 3 км отсюда находится детский сад «Трунг Джиа», где временно разместились 220 человек из пострадавших от наводнения районов, ожидая спада воды перед возвращением домой. В 10 классах школы подготовлены одеяла и подушки. Людей размещают в соответствии с возрастом, полом или группами семей с маленькими детьми. Г-жа Нгуен Тхи Туй заботится о своём 28-дневном ребёнке в эвакуационном пункте. В последние несколько дней вся семья г-жи Туй живёт на втором этаже, экономя воду и электричество. «Мой родной город — Лаокай. В те дни, когда я услышала новости о наводнении, я позвонила родным и почувствовала тревогу и беспокойство. Я тоже оказалась в центре водного моря, много ночей я лежала, много думала, но не могла заснуть», — рассказала г-жа Туй. Многие пожилые люди, жившие одни дома по много дней, остались без еды и воды и были срочно эвакуированы. Женщины с седыми волосами сидели, болтая и делясь своими переживаниями после нескольких дней, проведенных вдали от цивилизации из-за наводнения. Рассказы о наводнениях, бегстве от них и переживаниях за липкие рисовые поля, которые только начали прорастать, и которым оставалось всего около месяца до сбора урожая, теперь были затоплены водой. Все местные жители говорили, что это было самое сильное наводнение в их жизни. Все расспрашивали друг друга о здоровье и, наконец, убеждали друг друга, что «потерянное имущество можно восстановить». Все надеялись, что вода отступит, и они смогут вернуться домой...

Нгуен Хюэ - Vietnamnet.vn

Источник: https://vietnamnet.vn/24-gio-gap-rut-di-tan-chay-lu-o-vung-ngoai-thanh-ha-noi-2321571.html

Комментарий (0)

No data
No data
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт