Шестая Национальная книжная премия имеет много новшеств.
Национальная книжная премия организуется и вручается ежегодно под руководством Центрального управления пропаганды и Министерства информации и коммуникаций , а её непосредственное проведение обеспечивают Вьетнамская издательская ассоциация и Департамент издательского дела, печати и распространения. В этом году в премии участвует 51 издательство, что на 10 больше, чем в 6-й Национальной книжной премии 2023 года.
В Премии участвуют 372 издания и серии книг, в том числе 455 книг (на 60 изданий и серий книг больше, чем в 6-й Национальной книжной премии, и на 20 книг больше, чем в 6-й Национальной книжной премии). По результатам предварительного тура Совет финального тура отобрал 60 изданий для представления на рассмотрение Национального книжного совета.
Организаторы сообщили, что впервые премия присуждается книгам, которые полюбились читателям, и что существует четыре номинации: «История о чайке и коте, который научил ее летать» Луиса Сепульведы в переводе Фыонг Хуена, Издательство Ассоциации писателей, филиал: Nha Nam Culture and Communication Company; «Безымянное лето» Нгуена Нят Аня, Издательство Tre; «Учитель» Нгуена Чи Виня, Издательство Народной армии; «Сколько стоит молодость» Рози Нгуена, Издательство Ассоциации писателей, филиал: Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company.
Некоторые книги, номинированные на 7-ю Национальную книжную премию 2024 года.
В разделе «Культура, литература и искусство» представлено 13 номинаций: «Дядя Хана» Алены Морнстайновой, перевод Бинь Славицкой, издательство Vietnamese Women's Publishing House; «Европейское образование » Ромена Гари, перевод Као Вьет Зунга, издательство Writers' Association Publishing House, аффилированное подразделение: Other Publishing Joint Stock Company; «Удовольствие и желание, или история еды и питья в XIX веке во Вьетнаме» Эрики Дж. Питерс, перевод Чинь Нгок Миня, редактор Нгуен Ван Суонг, издательство Ho Chi Minh City General Publishhouse; «История Франкфуртской книжной ярмарки» Петера Вайдхааса, перевод Ан Ханя, издательство The Gioi Publishing House, аффилированное подразделение: Omega Vietnam Book Joint Stock Company; «Искусство Чампа (Древний Центральный период) и его развитие» Филиппа Стерна, перевод: Коллегия переводчиков Национального исторического музея, редакторы: Нгуен Тхи Туи Ха, Хоанг Нгок Чинь, Издательство национальной культуры; «Полное собрание сочинений Нгуен Динь Чиеу» (2 тома) Као Ту Тхань, Доан Ле Жян, Нгуен Тхи Зыонг (редактор, аннотация и введение), Издательство педагогического университета; «Учитель» Нгуен Чи Винь, Издательство народной армии; «Современные вьетнамские художницы-пластики» редакции Издательства изобразительного искусства, Издательство изобразительного искусства; «Почему мы любим?» Хиен Чанга, Издательство Дананга, аффилированные подразделения: Phan Le and Friends Limited Liability Company; «Молодёжь патриотической новой музыки» Нгуен Чыонг Куи, Издательство Tre; «Сборник военных писателей – Труды – Произведения» (5 томов) коллектива авторов журнала «Армейская литература», издательство «Литература», филиал: журнал «Армейская литература»; «Исследование и обсуждение реформированных пьес – 10 лет реформированных пьес (1922–1931 гг.). Обсуждение реформированных пьес на примере реформированных пьес», Нгуен Фук Ана, Главное издательство города Хошимин; «Рожденный в 1972 году – Желание жить против течения», Нгуен Кань Бинь, издательство «Гой», филиал: акционерное общество «Сонг Культура и Медиа».
Кроме того, Оргкомитет также объявил 12 номинаций в категории «Книги по политике и экономике»; 9 номинаций в категории «Книги по социальным и гуманитарным наукам»; 14 номинаций в категории «Книги по естественным наукам и технологиям»; 9 номинаций в категории «Детские книги».
Источник: https://mic.gov.vn/60-ten-sach-duoc-de-xuat-xet-giai-thuong-sach-quoc-gia-lan-vii-197241009102607507.htm
Комментарий (0)