Шестая Национальная книжная премия имеет много новшеств.
Национальная книжная премия организуется и вручается ежегодно под руководством Центрального управления пропаганды и Министерства информации и коммуникаций , а её непосредственное проведение обеспечивают Вьетнамская издательская ассоциация и Департамент издательского дела, печати и распространения. В этом году в премии участвует 51 издательство, что на 10 больше, чем в 6-й Национальной книжной премии 2023 года.
В Премии участвуют 372 наименования и серии книг, в том числе 455 книг (на 60 наименований и серий книг больше, чем в 6-й Национальной книжной премии, на 20 книг больше). По результатам предварительного тура Финальный совет отобрал 60 наименований книг для представления на рассмотрение Национального книжного совета.
Организаторы отметили, что впервые премия присуждается книгам, полюбившимся читателям, и представлена четырьмя номинациями: «История о чайке и коте, который научил ее летать» Луиса Сепульведы в переводе Фыонг Хуена, издательство Ассоциации писателей, филиал: Nha Nam Culture and Communication Company; «Безымянное лето» Нгуена Нят Аня, издательство Tre; «Учитель» Нгуена Чи Виня, издательство Народной армии; «Сколько стоит молодость» Рози Нгуена, издательство Ассоциации писателей, филиал: Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company.
Некоторые книги, номинированные на 7-ю Национальную книжную премию 2024 года.
В разделе «Культура, литература и искусство» представлено 13 номинаций: «Дядя Хана» Алены Морнстайновой, перевод Бинь Славицкой, Вьетнамское женское издательство; «Европейское образование » Ромена Гари, перевод Као Вьет Зунга, Издательство Ассоциации писателей, аффилированное подразделение: Other Publishing Joint Stock Company; «Удовольствие и желание, или история еды и питья в XIX веке во Вьетнаме» Эрики Дж. Питерс, перевод Чинь Нгок Миня, редактор Нгуен Ван Суонг, Главное издательство города Хошимин; «История Франкфуртской книжной ярмарки» Питера Вайдхааса, перевод Ан Ханя, Всемирное издательство, аффилированное подразделение: Omega Vietnam Book Joint Stock Company; «Искусство Чампа (Древний Центральный период) и его развитие» Филиппа Стерна, перевод: Коллегия переводчиков Национального исторического музея, редакторы: Нгуен Тхи Туи Ха, Хоанг Нгок Чинь, Издательство национальной культуры; «Полное собрание сочинений Нгуен Динь Чиеу» (2 тома) Као Ту Тхань, Доан Ле Жян, Нгуен Тхи Зыонг (редактор, аннотация и введение), Издательство педагогического университета; «Учитель» Нгуен Чи Винь, Издательство народной армии; «Современные вьетнамские художницы-пластики» редакции Издательства изобразительного искусства, Издательство изобразительного искусства; «Почему мы любим?» Хиен Чанга, Издательство Дананга, аффилированное подразделение: Phan Le and Friends Limited Liability Company; «Молодёжь патриотической современной музыки» Нгуен Чыонг Куи, Издательство Tre; «Сборник военных писателей – Труды – Произведения» (5 томов) коллектива авторов журнала «Армейская литература», издательство «Литература», филиал: журнал «Армейская литература»; «Исследование и обсуждение реформированных пьес – краткий обзор реформированных пьес за 10 лет (1922–1931 гг.) – разговор о реформированных пьесах на примере реформированных пьес» Нгуен Фук Ана, Главное издательство города Хошимин; «Рожденный в 1972 году – Желание жить против течения» Нгуен Кань Бинь, издательство «Гой», филиал: акционерное общество «Сонг Культура и Медиа».
Кроме того, Оргкомитет также объявил 12 номинаций в категории «Книги по политике и экономике»; 9 номинаций в категории «Книги по социальным и гуманитарным наукам»; 14 номинаций в категории «Книги по естественным наукам и технологиям»; 9 номинаций в категории «Детские книги».
Источник: https://mic.gov.vn/60-ten-sach-duoc-de-xuat-xet-giai-thuong-sach-quoc-gia-lan-vii-197241009102607507.htm
Комментарий (0)