Странные, но знакомые вьетнамские книги
Почему мы до сих пор используем слова «lận lộ» (путешествие на большое расстояние) или «hặc giang» (переправа через реку), гуляя по берегу? В жизни есть много метафор и метонимий, которые стали настолько привычными, что мы не задумываемся о них и не осознаём их особой важности.
Книга Книга «Странный, но знакомый вьетнамский» объясняет эти вещи, помогая читателям распознавать «странные» вещи в знакомых выражениях, лучше понимать вьетнамский язык и вьетнамскую душу.
Операция мышления
Опираясь на исследования, изложенные в книге Г. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем» в 1980 году, автор более четко анализирует концепции, связанные с когнитивной лингвистикой.
Люди взаимодействуют с миром посредством личного опыта, на основе которого они по-своему визуализируют и интерпретируют окружающий мир, формируя в своем сознании систему представлений о мире.
«Концептуальная метафора — это мыслительная операция. Например, в метафоре «время — деньги» мы используем наше понимание денег для восприятия концепции времени.
В современном вьетнамском языке есть много выражений, которые это доказывают: «Осталось не так много времени, не тратьте время, экономьте время, тратьте время... Очевидно, мы воспринимаем время как объект, как деньги, поэтому мы можем тратить, копить, тратить впустую, копить, создавать фонд времени... Именно так мы концептуализируем время», — проанализировал автор Тринь Сэм.
вьетнамское сознание
Автор отмечает, что в когнитивной лингвистике тот аспект реальности, который наиболее близок и знаком дискурсивному сообществу, встречается чаще всего и оказывает наибольшее влияние на его мысли и действия.
Например, концептуальная область «еда». Еда жизненно важна для человека и волнует многих вьетнамцев на протяжении тысячелетий. Поэтому область «источник пищи» стала отправной точкой для многих вьетнамских метафор.
Доцент доктор Чинь Сам — лингвист-исследователь, один из ведущих специалистов в области когнитивной лингвистики во Вьетнаме. Ранее он возглавлял кафедру литературы в Хошиминском педагогическом университете.
В книге приводятся некоторые примеры: телосложение человека, способности, социальный статус, местность, орудия (средства), такие как пища.
Вот почему мы часто сводим все к шкале хорошего/плохого: хороший сон, хорошее зрение, хорошее тело, хорошая машина, хорошая земля, выгодный контракт, хорошая должность, плохое поведение, плохие разговоры, плохие фильмы...
Кроме того, по словам г-на Чинь Сэма, практически все понятия, которые относятся к деятельности, связанной с обработкой пищевых продуктов, такие как «приготовление пищи» и «кухня» на вьетнамском языке, могут использоваться и в ряде других сфер.
Вот несколько примеров: острые аргументы, грубое поведение, удачная возможность, перетасовка карт и книг, лапша быстрого приготовления, возрождение любви, добавление соли и перца для большей интересности истории, приготовление каши из телефона, вареные детали автомобиля...
Пример, многократно упоминаемый в книге «Странный, но знакомый вьетнамский», — это концептуальная область рек и вод.
Благодаря густой речной системе вьетнамцы тысячелетиями жили, питаясь водой, и были тесно с ней связаны. Поэтому реки играют важнейшую роль в нашем духовном пространстве, влияя на наш образ жизни, образ мышления и даже на нашу народную философию.
Источник: https://tuoitre.vn/an-du-tieng-viet-la-ma-quen-20250808093139244.htm
Комментарий (0)