По случаю Дня почитания вьетнамского языка во вьетнамской общине за рубежом — значимого мероприятия, направленного на повышение осведомленности и распространение ценностей вьетнамского языка среди вьетнамской общины за рубежом, а также среди друзей из других стран, посол Вьетнама в Лаосе Нгуен Минь Там поделился множеством глубоких комментариев с журналистами VNA во Вьентьяне.
Посол Нгуен Минь Там выразил гордость тем, что Лаос стал первой страной, представитель которой три года подряд удостаивается звания «Посол вьетнамского языка за рубежом». Это не только достойное признание заслуг отдельных лиц, внесших значительный вклад в сохранение, распространение и развитие вьетнамского языка в Лаосе, но и честь для всего вьетнамского сообщества Лаоса.
Это также ясно отражает тесную и прочную связь между вьетнамским и лаосским народами и доказывает, что вьетнамский язык становится все более важным и широко представленным в общественной жизни, а также в образовательной среде Лаоса.
Посол Нгуен Минь Там подчеркнул, что все три человека, удостоенные наград за последние три года, являются образцовыми образцами для подражания и внесли большой, конкретный, постоянный и вдохновляющий вклад.
В 2023 году г-жа Нгуен Тхи Тху Хуен, постоянный член, руководитель офиса Вьетнамской ассоциации во Вьентьяне, преданная своему делу деловая женщина и должностное лицо ассоциации, организовала множество бесплатных занятий по вьетнамскому языку для молодого поколения вьетнамского и лаосского происхождения, способствуя сохранению культурной самобытности и созданию моста обмена с местным населением.
В 2024 году г-жа Лэнни Фетнион, преподаватель лаосского языка на факультете вьетнамского языка Национального университета Лаоса, не только хорошо владела вьетнамским языком, но и непосредственно обучала и вдохновляла лаосских студентов, открыла центр вьетнамского языка и составила учебные материалы, продемонстрировав, что вьетнамский язык стал неотъемлемой частью академической и культурной жизни Лаоса.
В 2025 году г-жа Нгуен Тхи Тхань Хыонг, директор лаосско-вьетнамской двуязычной школы имени Нгуен Ду, сыграла центральную роль в создании высококачественной модели двуязычного образования, помогая молодому поколению свободно владеть двумя языками и проникаться культурными и историческими ценностями, а также добрыми традиционными отношениями между двумя народами.
Посол Нгуен Минь Там отметил, что это стало результатом эффективного сотрудничества, постоянных инвестиций со стороны государства, дипломатических ведомств, вьетнамских ассоциаций Лаоса, а также поддержки правительства и народа Лаоса. Это также служит огромным стимулом для вьетнамской общины Лаоса продолжать упорно трудиться и проявлять творческий подход к сохранению и продвижению вьетнамского языка.

Более того, это яркое проявление крепкой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Лаосом. Тот факт, что лаосский преподаватель, такой как г-жа Лэнни, удостоен чести быть удостоенным этой чести, и тот факт, что лаосско-вьетнамская двуязычная школа Нгуен Ду становится ярким событием в сфере образования, свидетельствует о том, что вьетнамский язык не только является родным языком вьетнамской общины Лаоса, но и служит эффективным мостом в культурном сотрудничестве, образовании и межчеловеческом обмене между двумя странами.
Посол Нгуен Минь Там выразил уверенность в том, что благодаря тесным связям между двумя народами и активной поддержке соответствующих учреждений и организаций вьетнамский язык в Лаосе продолжит активно развиваться, тем самым способствуя воспитанию молодого поколения двух стран со знанием и глубоким пониманием истории, культуры и языка друг друга и, что еще важнее, с осознанием и ответственностью в деле сохранения и развития особых отношений между Вьетнамом и Лаосом.
В контексте многочисленных региональных и международных колебаний посол Нгуен Минь Там подчеркнул все более важную стратегическую роль вьетнамского языка как моста в международных отношениях, обмене людьми, образовательном и культурном сотрудничестве между Вьетнамом и Лаосом.
Чтобы «вьетнамские послы» могли максимально эффективно распространять знания и налаживать связи, необходимо сосредоточиться на создании и поддержании благоприятной экосистемы для устойчивого развития вьетнамского языка в Лаосе, например, путем консолидации и расширения занятий по изучению вьетнамского языка в общине и включения вьетнамского языка в формальные программы обучения на многих уровнях, особенно в районах с большой численностью вьетнамского населения.
Кроме того, для поддержания высококвалифицированного состава преподавателей вьетнамского языка необходимы инвестиции в материально-техническую базу, современные учебные материалы, технологии поддержки обучения и политику стимулирования.
Посол также отметил важность повышения квалификации и развития профессионального потенциала команды «вьетнамских послов», особенно в контексте цифровой трансформации и образовательной интеграции. Преподавание и изучение вьетнамского языка должны быть гибкими, креативными, с применением цифровых технологий и мультимедиа для установления связи с молодым поколением лаосцев, а также с новым поколением вьетнамской общины в принимающей стране.
Кроме того, посол Нгуен Минь Там также подчеркнул, что установление связи между языком и культурой посредством разнообразных мероприятий по обмену опытом и летним лагерям, научно-исследовательскому сотрудничеству, обучению за рубежом и туризму поможет учащимся не только выучить вьетнамский язык, но и глубже понять его, а также стать более привязанными к вьетнамской культуре, истории и народу.
Посол Нгуен Минь Там также сказал, что чествование, поощрение и создание условий для выдающихся личностей, внесших выдающийся вклад, крайне необходимы, чтобы «вьетнамские послы» могли уверенно вносить долгосрочный вклад, одновременно вдохновляя многих других на участие в сохранении и продвижении вьетнамского языка.
По словам посла Нгуен Минь Тама, вьетнамский язык — это не только культурное наследие, но и инструмент интеграции, укрепления взаимопонимания и связей между вьетнамским и лаосским народами. При правильном подходе и соответствующих инвестициях программа «Вьетнамские послы» продолжит быть мощным «мягким мостом», внося практический вклад в крепкую дружбу, особую солидарность и всестороннее сотрудничество между двумя странами в новую эпоху.
Говоря о роли вьетнамского языка в укреплении взаимопонимания, доверия и обмена между людьми между двумя странами, особенно среди молодого поколения вьетнамцев и лаосцев, проживающих за рубежом, посол заявил, что вьетнамский язык — это не только средство общения, но и ценный «мягкий мост», способствующий устойчивой связи между народами двух стран.
Для вьетнамской общины Лаоса вьетнамский язык является ключевым фактором сохранения национальной культурной идентичности, семейных традиций и священной связи с родиной.
Когда молодое поколение вьетнамских детей, проживающих за рубежом, изучают и используют вьетнамский язык, они не только сохраняют свои корни, но и получают возможность лучше интегрироваться в многокультурную среду, и в то же время становятся мостом для нового поколения, соединяя и распространяя культуру и дружбу между двумя странами.
Посол Нгуен Минь Там также отметил и высоко оценил растущую тенденцию среди лаосской молодёжи изучать вьетнамский язык, выражая свою любовь к культуре, народу и стране Вьетнам. Это позитивный сигнал о том, что вьетнамский язык естественным образом распространяется и становится частью сотрудничества и обмена между двумя странами.
В условиях всё более углубляющегося вьетнамо-лаосского сотрудничества обмены между людьми, особенно среди молодёжи, стали важной основой укрепления стратегического доверия и долгосрочных связей между двумя странами. Вьетнамский язык, как эффективный канал культурного и образовательного общения, является ключом к углублению великой дружбы, особой солидарности и всестороннего сотрудничества между двумя странами.
Посол Нгуен Минь Там подвел итог, что инвестиции во вьетнамский язык в Лаосе — это инвестиции в будущее вьетнамско-лаосских отношений, построенных на взаимопонимании, искренней привязанности и устойчивой связи между народами двух стран, особенно молодым поколением.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/nhung-nhip-cau-lan-toa-ngon-ngu-va-vun-dap-quan-he-hai-dan-toc-lao-viet-post1062229.vnp
Комментарий (0)