Генеральный секретарь и президент То Лам принял участие и выступил с важной речью на открытии Саммита будущего в рамках Недели высокого уровня 79-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

По данным специального корреспондента VNA, 22 сентября Генеральный секретарь и президент То Лам принял участие и выступил с важной речью на открытии Саммита будущего в рамках Недели высокого уровня 79-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Здесь мы с уважением представляем речь Генерального секретаря и Президента:
Господин Председатель Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Уважаемый господин Генеральный секретарь, Объединенные Нации ,
Дамы и господа,
История развития человечества отмечена огромным прогрессом. Человеческий интеллект помог изменить мир, сделав жизнь лучше, развитее и совершеннее во всех аспектах. Однако именно люди являются причиной трудностей и проблем, с которыми сталкивается человечество.
В частности, это причина изменения климата, эпидемий, истощения ресурсов или создания оружия массового уничтожения... Прямо сейчас выбор, который мы делаем сейчас, определит наше будущее.
В условиях стремительного развития науки и техники цели устойчивого развития мира и интересы человека должны быть поставлены в центр и стать нашими высшими целями.
Научно-технические достижения должны служить общественному прогрессу, быть ориентированными на человека, освобождать человека, всесторонне развивать человека, постоянно улучшать жизнь, обеспечивать интересы и счастье человечества и будущих поколений.
Научно-технические достижения должны способствовать сотрудничеству, а не становиться инструментом против государств, противоречащим стремлениям народов к миру, развитию, равенству и справедливости.
Достижения человеческого интеллекта должны быть направлены на экономическое развитие, построение справедливого и цивилизованного общества, повышение качества жизни людей, ликвидацию голода и сокращение бедности. В связи с этим мы предлагаем увеличить инвестиции в медицинские исследования, образование и профессиональную подготовку, цифровую трансформацию, экологическую трансформацию и решения для широких масс, а также сократить инвестиции в исследования и производство оружия массового уничтожения в целях обеспечения мира, стабильности, устойчивого развития и равенства между странами и народами во всем мире.
В этот переломный момент нам необходимо укреплять солидарность, сотрудничество и взаимное уважение, соблюдать международное право и Устав Организации Объединенных Наций, а также разрешать разногласия и споры мирными средствами.
Крупнейшим странам необходимо действовать ответственно и делиться общими достижениями в научных и технологических исследованиях ради взаимного развития.
Организация Объединенных Наций и региональные организации, включая АСЕАН, должны взять на себя ведущую роль в развитии сотрудничества и координации действий по реагированию на глобальные вызовы и использованию возможностей научно-технического прогресса.
Перед нами открывается историческая возможность ввести мир в новую эру, новую и лучшую эру развития, прогрессивного развития, социальной справедливости, процветающей, свободной и счастливой жизни для людей, когда мы объединимся в восприятии, действии, усилиях и тесном и эффективном сотрудничестве.
Вьетнам приветствует принятые на Конференции документы и надеется на их решительную и эффективную реализацию. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций, играющая центральную и координирующую роль, и международные организации продолжат вносить более действенный, действенный и весомый вклад в достижение цели предотвращения угроз быстрому и устойчивому развитию мира уже сегодня.
Вьетнам обязуется активно и эффективно содействовать общим усилиям по построению мира во всем мире и равноправного развития для процветающей и счастливой жизни человечества.
Большое спасибо./.
Источник
Комментарий (0)