Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В деревнях племени Чам кипит подготовка к фестивалю Рамуван.

В наши дни, посещая деревни Чам в провинции Кханьхоа, легко почувствовать совершенно другой темп жизни. Здесь нет шума и спешки, но жизнь достаточно оживлённая, чтобы любой прохожий понял, что приближается Рамадан.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa10/02/2026

Для общин чамов, исповедующих как бани, так и ислам, праздник Рамуван — это не только религиозная церемония, но и время для размышлений, посвященное семье, предкам и позитивным ценностям, передаваемым из поколения в поколение. Каждая группа чамов имеет свои уникальные особенности во время Рамувана. Мусульмане-чамы соблюдают месячный пост в течение дня, молятся и совершают добрые дела в соответствии с исламскими учениями. Для бани-чамов Рамуван сочетает в себе религиозные элементы с сильными традиционными обычаями. Это сочетание создает уникальный культурный аспект, делая Рамуван не просто духовным ритуалом, но и возможностью для сплочения общины, обмена опытом и напоминания друг другу о необходимости жить более добродетельно.

Традиционные культурные представления чамской общины на футбольном поле в деревне Ван Лам, коммуна Тхуан Нам.
Традиционные культурные представления чамской общины на футбольном поле в деревне Ван Лам, коммуна Тхуан Нам.

Начало сезона фестиваля Рамуван знаменуется подготовкой в ​​деревнях Чам. Основное внимание уделяется репетициям культурных представлений и групповых танцев, которые обычно проходят на футбольном поле, в общественном центре или на открытой площадке в центре деревни. Атмосфера оживляется звуками барабанов гинанг и саранаи, сливающимися с традиционными танцами, такими как танцы с веерами, танцы с корзинами и групповые танцы в кругу. Молодые люди и девушки в ярких костюмах Чам участвуют в репетициях и представлениях, воссоздавая культурные, исторические и общественные ценности в каждом выступлении. Помимо художественных представлений, фестиваль также включает в себя народные игры и общественные мероприятия, такие как перетягивание каната, бег в мешках и кулинарные конкурсы, создавая радостную атмосферу и укрепляя связи между поколениями. Это также возможность для жителей деревни и приезжих встретиться, поприветствовать друг друга и поделиться опытом после долгого года, укрепляя общинные узы.

Женщины Чам в деревне Тхань Тин коммуны Нинь Фуок пекут пирожные Гинраонг лайя.
Женщины Чам в деревне Тхань Тин коммуны Нинь Фуок пекут лепешки гинраонг лайя.

В каждой семье дым от очага разносит аромат банановых листьев, свежего клейкого риса и характерных специй – женщины Чам искусно заворачивают бань тет (тапей анунг), бань ит (тапей далик) и имбирные пирожки (гинраонг лая) своими нежными руками. Они тщательно отбирают каждый лист, завязывают каждую нитку и, работая, рассказывают своим детям и внукам о значении церемонии и традиции. В их глазах сияет гордость за свою этническую культуру, а в каждом движении – усердие, терпение и почтение к предкам. В современном темпе жизни образ женщин Чам, собравшихся вместе, чтобы сделать гинраонг лая и завернуть бань тет, – это словно спасательный круг, сохраняющий душу каждой семьи.

Примечательно, что в этом году фестиваль Рамуван совпадает с лунным Новым годом Лошади 2026. Поэтому атмосфера подготовки еще более оживленная. Период, предшествующий фестивалю Рамуван, — это возможность укрепить общинные связи, познакомить детей с традициями и утвердить культурную самобытность чамов в современной жизни.

СК - ТД

Источник: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202602/cac-lang-cham-ron-rang-chuan-bi-tet-ramuwan-6db3fc2/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Пейзажи сезона сбора урожая

Пейзажи сезона сбора урожая

Дом среди гор и лесов.

Дом среди гор и лесов.

Пик Ла Бан_гора Динь

Пик Ла Бан_гора Динь