Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Надписи древних общинных домов Фантхьета

Việt NamViệt Nam26/04/2024


В городе Фантхьет сохранилось множество древних общественных домов, построенных сотни лет назад, четыре из которых в настоящее время являются объектами культурного и художественного наследия государственного уровня.

В прошлом деревенский общинный дом был местом поклонения местному божеству и предкам, внесшим вклад в развитие деревни. Он также был местом встреч для решения всех вопросов, местом проведения праздников и местом отдыха жителей деревни.

В каждом деревенском доме общины можно найти множество параллельных предложений, написанных китайскими иероглифами. Содержание этих предложений может помочь людям сегодня немного узнать о древнем облике Фантьета, а также о духовной, культурной и общественной жизни местных жителей в период освоения земель.

cau-doi.jpg

Чтобы иметь критерий для сравнения посланий общинных домов, мы решили представить каждый общинный дом параллельным предложением с названием общинного дома. Это главное обращение каждого общинного дома к жителям деревни, отражающее чувства, мысли и мировоззрение общины.

Поскольку мы хотим точно отразить содержание и значение слов наших предков, мы не будем вводить никаких параллельных предложений об общественном доме, которые не были бы четко исследованы в этой статье.

Параллельные предложения из «Общинного дома Ту Лыонг»

Общинный дом Ту Лыонг был построен в начале XIX века, полностью отреставрирован в 1871 году и сейчас находится в районе Дык Лонг города Фантхьет. Название общинного дома, написанное китайскими иероглифами, — Ту Лонг (鏽龍), но, возможно, чтобы избежать звучания «Лонг», соответствующего имени короля Зя Лонга (嘉隆), его переименовали в Лыонг. В святилище предков находится предложение с именем Ту Лонга:

鏽 嶺 社 宏 規 月 評 迓 得 耆 英 會

龍 崗 鍾 瑞 氣 世 代 薰 成 遜 讓 鄉

Транслитерация: Прекрасная деревня Ту Линь, горизонтальное возвращение луны, мирная встреча героев

Звон дракона и колокола, мощный импульс, город наполняется ароматом.

Примерный перевод: На прекрасном пике Ту есть большой павильон, где каждый месяц собираются на совет старейшины из числа избранных.

Лонг Хилл (дракон) накапливает хорошую энергию, имеет хорошую репутацию за помощь людям, при этом оставаясь скромным по отношению к своей родине.

Элита относится к тем, кто обладает знаниями, полученными благодаря учёбе и сдаче экзаменов. Старейшины относятся к тем, кому за 60, но кто сохраняет ясный ум. Хорошая энергия относится к тем, кто талантлив и добродетелен.

Параллельные предложения рассказывают о красоте земли Ту Лонг с её высокими холмами и большими общинными домами, подчеркивают функцию общинного дома как места встреч жителей деревни и выражают уважение общины к предкам и потомкам из числа элиты и старейшин, внесших вклад в развитие деревни. Только благодаря вкладу и скромности можно заслужить хорошую репутацию и уважение и восхищение всех.

Параллельные предложения из «Общинного дома Дык Нгиа»

Общественный дом Дык Нгиа был построен в 1846 году и сейчас находится в районе Дык Нгиа города Фантхьет. На воротах размещены параллельные предложения, связанные с общественным домом Дык Нгиа:

德 發 荣 华 四 季 具 祿 財

義 宗 禮 節 春 秋 同 拜 仰

Транслитерация: Четыре сезона процветания и богатства приносят удачу и богатство.

Весенние и осенние праздники посвящены тем же предкам.

Перевод: Четыре сезона изобилия ресурсов, наслаждайтесь славой благодаря добродетели.

Весенние и осенние праздники, совместное поклонение предкам.

Приведённые выше параллельные предложения показывают, что жизнь жителей деревни Дык Нгиа в прошлом была весьма процветающей благодаря выгодному расположению деревни – на берегу реки и недалеко от рынка Фантхьет. Во-первых, близость к рынку, во-вторых, к реке, благоприятствовала рыболовству и торговле. Наслаждение благословениями и славой было обусловлено щедростью предков, а также тем, что народ перенял у них моральные традиции, поэтому они должны быть благодарны и уважительны к своим предкам.

Параллельные предложения из общинного дома Лакдао

Коммунальный дом Лакдао был построен в первой половине XIX века и сейчас находится в районе Лакдао города Фантхьет. Параллельные предложения о коммунальном доме Лакдао расположены прямо перед входом в него:

樂 觀 界 境 亭 前 江 下水 源 流

道 味 淳 風 殿 後 神 坻 地 靈 頭

Транскрипция: Оптимистичный вид павильона перед рекой, источником текущей воды.

Чистый храм ветра позади духа и голова духа земли.

Примерный перевод: Перед храмом — мирная сцена, внизу течет река.

После храма чистой нравственности, курган богов является главой священной земли.

Дом общины Лакдао находится рядом с домом общины Дыкнгия, с видом на реку Кати. Параллельные предложения показывают, что перед домом общины протекает река, на причале и под ним находятся лодки, открытое пространство для проведения праздников и место для игр жителей деревни. Говорят, что в прошлом перед домом общины находился большой участок земли, который использовался деревнями Лакдао и Дыкнгия в качестве футбольного поля.

Под рекой течёт вода источника, напоминая людям о необходимости помнить об источнике, когда пьёшь воду, и о том, что для мирной жизни нельзя забывать о доброте предков. За общинным домом находится жилой массив, и, в соответствии с морально-этическим укладом жизни, высокий курган охраняет божество. Вероятно, это способ выражения закона взаимодействия человека и неба, согласно представлениям общины того времени.

Параллельные предложения в «Hung Long Communal House»

Общественный дом Хунглонг теперь находится в районе Хунглонг города Фантхьет. Параллельные предложения о коммунальном доме Хунглонг размещены прямо перед дверью:

興 盛 順 千 秋 乃 長 福 田 先 祖 種

隆 安 和 百 世 所 從 心 地 後 人 耕

Процветание и долголетие – это семена наших предков.

Лонг Ан — это место мира и гармонии для будущих поколений.

Предварительный перевод: Процветание и благосклонность на тысячу лет, благодаря предкам, которые издавна засевали поля благословений.

Процветание и мир на протяжении сотен поколений — напоминание будущим поколениям о необходимости заботиться о земле своего сердца и беречь ее.

Деревня Хунг Лонг расположена на левом берегу реки Ка Ти. Ранее здесь располагались деревни Кхоай, Дам и Дуа... которые и составляли её состав. В связи с особенностями сельского хозяйства жителей деревни, в параллельных предложениях, связанных с общинным домом, также присутствуют образы пахоты и обработки земли, близкие к жизни. Однако объектом посадки являются не рис и картофель... а добродетель. Предки посеяли добрые семена в общине, чтобы жизнь долгое время процветала. Вкушая плоды, помните о человеке, посадившем дерево, и будущие поколения должны следовать его примеру и возделывать почву сердца, чтобы процветать и гармонировать на протяжении сотен поколений.

Параллельные предложения из «Общинного дома Ань Хай»

(Фу Хай)

Общинный дом Анхай — один из самых ранних общинных домов, построенных в первой половине XVIII века. Однако во время французского Сопротивления он был разрушен, а в 1955 году временно восстановлен на старом участке земли, который сейчас находится в районе Фухай города Фантхьет. В святилище помещены параллельные фразы из общинного дома Анхай:

安 居 樂 業 崇 修 千 載 新 曾

海 景 清 平 古 肇 萬 代 世 興

Транскрипция: Остепенившись, сделав счастливую карьеру, усердно занимаясь земледелием на протяжении тысяч лет, добавятся новые вещи.

Древний мирный морской пейзаж процветал на протяжении миллионов поколений.

Примерный перевод: Спокойствие духа и счастье достигаются путем совершенствования и развития на протяжении тысячи лет.

Мирный морской пейзаж с древних времен открывает процветание для всех поколений.

Деревня Анхай издавна была рыбацкой деревней, и сегодня здесь по-прежнему сохраняется традиция проводить праздник Тханьминь каждые четыре года, петь гимн Ба Чао и спускать лодки в море, молясь за мир и процветание в стране, а также за мир и процветание во всех местах и регионах. В параллельных предложениях деревни Анхай изображен мирный морской пейзаж, но содержание то же, что и в других общинных домах деревни. Люди, живущие доброй жизнью и помнящие заслуги своих предков, обретут долговременный мир.

Заключение

Все вышеприведённые деревенские двустишия написаны в форме фу. Слова во второй, четвёртой, шестой позициях предложения и последнее слово каждой части предложения противопоставляются друг другу по правилам чётности и нечётности, то есть они соответствуют строгим требованиям правил антитезы.

В целом, по содержанию и смыслу, параллельные предложения описывают прекрасные виды гор и рек, ясно давая понять, что нынешняя мирная жизнь жителей села – это заслуга их предков. Люди сегодня должны помнить и сохранять нравственный образ жизни и добрые обычаи предков, чтобы жизнь долгое время была гармоничной и благополучной.

Вышеизложенные философии жизни, взятые из параллельных предложений древних общинных домов Фантхьета, мудры и соответствуют давней культурной самобытности вьетнамского народа, поэтому их следует уважать и знакомить с ними каждого.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт