Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамский зять выращивает травы в Японии

VnExpressVnExpress15/06/2023


Осознавая роль трав в питании вьетнамских стажеров, Уцуми и его жена-вьетнамка нашли секрет выращивания 15 видов трав в Осаке.

Три года назад, каждое субботнее утро, в суши-ресторане своего отца в районе Тондабаяси города Осака шеф-повар Уцуми Сёки видел, как группы вьетнамских стажеров проезжали на велосипедах десятки километров, чтобы купить продукты из своего родного города.

«Им приходилось ходить во вьетнамские продуктовые магазины в городе, чтобы покупать специи и травы, выращенные там стихийно», — сказал Уцуми. Осознавая незаменимую роль трав во вьетнамской кухне, он начал импортировать специи и травы из стран Юго-Восточной Азии, чтобы продавать их стажёрам в Японии.

Однако через некоторое время, обеспокоенный тем, что импортная продукция несвежая и содержит остатки пестицидов, в 2020 году Уцуми решил занять участок земли у своего деда и обратился в местные органы власти с просьбой выдать ему лицензию на ведение фермерского хозяйства, чтобы самостоятельно выращивать травы.

Семья Уцуми решительно воспротивилась его смелой идее, «потому что слишком мало людей разбирались в травах». Но после тщательного объяснения и разработки долгосрочной стратегии 24-летний мужчина получил одобрение деда.

«В Японии много вьетнамских ресторанов, поэтому спрос на зелень по всей стране огромен, в то время как большинство овощей в то время выращивались в небольших масштабах и стихийно, без каких-либо сельскохозяйственных стандартов», — рассказал Уцуми VnExpress .

Масаки Уцуми, 24 года, с травами, выращенными им в Осаке. Фото: Mainichi

Масаки Уцуми с травами, выращенными в Осаке. Фото: Майничи

Дедушка Уцуми, владелец фермы, начал передавать ему опыт, накопленный за шесть десятилетий фермерства . Однако ему не удалось избежать ошибок при выращивании тропических овощей в Японии.

«Мне было трудно контролировать правильную температуру для базилика и скорость роста кориандра, причём самой большой проблемой был кориандр. Мои грядки с кориандром всегда цвели, не достигнув нужного размера, поэтому в первый год я не могла получить удовлетворительный урожай», — вспоминает Уцуми.

Не утратив присутствия духа, он и его подруга Нгуен Транг Дунг, тогда еще иностранная студентка, продолжали путешествовать по всему миру в поисках советов от японских экспертов в области сельского хозяйства.

«Мы были удивлены, узнав, что эта трава хорошо растет только при температуре 15–20 градусов по Цельсию, что отличается от того, что многие люди представляют себе о тропических травах», — вспоминают они опыт, полученный ими, когда они обратились за консультацией в местный сельскохозяйственный департамент.

После успешного выращивания кориандра Уцуми продолжил «покорять» 14 различных сортов трав, используя «секреты» выращивания, которые он узнал из собственного опыта.

Следующей проблемой, которую предстояло решить Уцуми, стали сбор, хранение и упаковка продукции. Определив потенциальных клиентов среди вьетнамских ресторанов в Осаке, где большинство владельцев — японцы, предъявляющие очень строгие требования, Уцуми и Дунг решили, что этот этап «должен быть очень тщательным».

«Овощи, продаваемые в Японии, должны быть очень чистыми. Упакованные пучки с небольшим количеством земли на них не соответствуют стандартам. Процесс выращивания очень трудоёмкий, поэтому мы должны ценить свои достижения», — сказал 29-летний Дунг.

Орегано и готовая продукция продаются в магазине Масаки Уцуми в Осаке. Фото: Facebook/Sho-Kyu Магазин акульих плавников

Листья периллы и готовая продукция от Масаки Уцуми и Нгуен Транг Дунг в Осаке. Фото: Facebook/Sho-Kyu Fish Fin Shop

Тщательно изучив потребности и стиль ресторанов Юго-Восточной Азии в Осаке, Дунг и Уцуми в 2021 году привезли в эти заведения первые пучки трав для рекламы и раздачи образцов продукции.

«Раньше эти рестораны закупали зелень у фермеров, и после сбора и промывания они могли использовать только около 70–80%. Поняв, что наши овощи долго остаются чистыми и свежими, они остались довольны и начали делать заказы, поначалу делая около 10–15 заказов в неделю», — рассказал Дунг.

Их наборы трав быстро стали популярными в ресторанах юго-восточной Азии в Осаке. Затем они решили пожениться и открыть магазин под названием «Shark Fin Shop», специализирующийся на выращивании и продаже трав.

Ощутив бум онлайн-моделей ведения бизнеса в Японии во время вспышки пандемии COVID-19, Дунг начал продвигать онлайн-связи с вьетнамскими ресторанами по всей Японии.

Заказы на овощи начали поступать отовсюду, включая рестораны Хоккайдо, самой северной префектуры Японии, и Окинавы на юге. Японская газета «Майнити» написала о предпринимательской деятельности пары в прошлом месяце, назвав травы Уцуми «глотком свежего воздуха, несущим аромат трав Юго-Восточной Азии».

«Было время, когда мы не могли удовлетворить рыночный спрос. Вьетнамское сообщество стажёров и иностранных студентов тепло приняло наши травы, назвав их „аутентичными вкусами“», — с гордостью рассказала Уцуми. Продукция Shark Fin Shop продаётся примерно в 17 провинциях и городах Японии, а выручка в 2022 году достигла 30 миллионов иен (около 5 миллиардов донгов).

После того, как продукт получил признание, он увеличил масштабы выращивания, построил больше теплиц и отрегулировал температуру, чтобы обеспечить наличие зелени в любое время года. Овощи обычно собирают рано утром и в тот же день на машине доставляют в рестораны в Осаке.

Дунг рассказала, что 40% покупателей овощей — представители вьетнамской общины Японии, 20% — иностранцы, а остальные — местные жители. «Японцы также очень востребованы в травах. Мы хотим, чтобы они больше узнали о вьетнамских овощах и блюдах вьетнамской кухни», — сказала она.

Супруги заявили, что они рассматривают возможность размещения своих трав на полках супермаркетов в Осаке для дальнейшей популяризации продукта.

«Довольные улыбки покупателей, получающих свежую, чистую готовую продукцию, мотивируют меня следовать за мечтой сделать вьетнамские травы фирменным блюдом этой земли», — сказал Уцуми.

Дык Чунг



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок
Видео выступления Йен Нхи в национальном костюме набрало наибольшее количество просмотров на конкурсе Miss Grand International

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Hoang Thuy Linh представляет хит, собравший сотни миллионов просмотров, на мировой фестивальной сцене

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт