Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Владелец ресторана рассказывает историю о том, как ему выпала честь угостить президента и губернатора Токио вьетнамским хлебом.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/11/2023


Во время визита высокого уровня президента Во Ван Тыонга в Японию 28 ноября президент Во Ван Тыонг и его супруга, а также японские гости наслаждались типичными блюдами вьетнамской кухни в ресторане «Banh Mi Xin Chao».

Два брата, Буй Тхань Зуй (37 лет) и Буй Тхань Там (32 года, из Куангнама ), основали ресторан и развили его до 15 филиалов по всей Японии.

«Честь и гордость»

Г-н Там рассказал Тхань Ньену , что около месяца назад получил информацию об официальном визите в ресторан президента Во Ван Тхыонга, его жены, губернатора Токио и делегации японских гостей. Первыми чувствами, которые он испытал, услышав эту новость, были честь, гордость и лёгкая нервозность.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 1.

Президент Во Ван Тыонг, его супруга и гости из Японии наслаждались блюдами вьетнамской кухни.

В день визита делегации он услышал искренние слова поддержки от президента Во Ван Тхыонга. Президент обращался к нему на «ань» и «эм», что создавало у владельца ресторана дружескую атмосферу, не создавая дистанции между президентом страны и владельцем небольшого бизнеса.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 2.

Владелец заведения представил гостям лапшу «Куанг», хлеб, кофе...

В месте, пропитанном вьетнамской культурой, в самом сердце Токио президент, его супруга и японские гости наслаждались сэндвичами с жареной свининой, лапшой из курицы Куанг, холодным молочным кофе...

«Это самые продаваемые блюда в ресторане. Я думаю, хлеб и кофе — два блюда, которые можно считать национальной душой Вьетнама. А лапша Куанг — это блюдо, типичное для Куангнама, моего родного города», — поделился он.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 3.

В интерьере ресторана «Бань Ми Синь Чао» ярко выражен вьетнамский стиль.

По словам владельца ресторана, президент когда-то занимал должность секретаря провинции Куангнгай , поэтому он действительно любит и хорошо разбирается в блюдах провинции Куангнгай.

«В тот день, когда я принес лапшу Куанг, президент сказал, что владельцу ресторана не нужно объяснять, как ее есть, и что президент сам представит ее губернатору и японской делегации», — рассказал г-н Там.

Возвышение вьетнамской кухни

Господин Там рассказал, что с момента основания ресторана «Бань ми синь чао» у него было желание стать рестораном, не уступающим ни одному бренду в мире. Благодаря его собственным усилиям, ресторан за последние годы завоевал всеобщую любовь и поддержку. Это событие также послужило для него отличным стимулом знакомить с вьетнамской кухней друзей со всего мира.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 4.

Лапша Куанг — одно из самых продаваемых блюд в ресторане мистера Тама.

«Не только у меня, но и у всех сотрудников «Hello Bread» появится больше энтузиазма, что будет мотивировать всех стараться развиваться каждый день», — сказал владелец.

Г-н Там планирует открыть еще 4 магазина по всей Японии в течение первых трех месяцев 2024 года. Его решение основать и открыть коммерческий магазин возникло совершенно случайно.

Восемь лет назад, будучи студентом третьего курса Университета Йоккаити (Япония), он приехал в Токио и случайно увидел очередь за донер-кебабом (разновидностью турецкого хлеба). Молодой человек вдруг вспомнил о вьетнамском хлебе. В Токио, как и в Японии в целом, вьетнамский хлеб никто не продавал, поэтому он увидел в этом отличную возможность завести бизнес на этом блюде.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 5.

Г-н Там надеется распространить вьетнамскую кухню по всему миру.

Студент понял, что, помимо покупки и наслаждения едой, покупатели также обращают внимание на лица и униформу персонала магазина, чтобы узнать, еда какой страны типична.

«Первое слово, которое персонал говорит клиентам, — «синь чао» (по-вьетнамски). Думаю, иностранцу, чтобы узнать и понять вьетнамскую культуру, скорее всего, сначала нужно выучить слово «синь чао». Слово «синь чао» имеет то же значение, что и «привет» на английском, «конничива» на японском или «бонжур» на французском. Именно в тот день родилась идея, а также название «Бань ми синь чао», — вспоминает он.

Chủ quán kể chuyện tiếp đón Chủ tịch nước, Thống đốc Tokyo ăn bánh mì Việt Nam - Ảnh 6.

Президент Во Ван Тыонг и японская делегация посещают вьетнамский ресторан в Токио

Во Вьетнаме он не умел жарить яйца и готовить. Переехав в Японию, он начал жить самостоятельно и подрабатывал в ресторанах. Там он освоил такие простые вещи, как жарка во фритюре, приготовление пищи и кулинарное мышление. Придумав рецепт хлеба, он пригласил окружающих попробовать его, и они с восторгом отметили его вкус. Это также побудило его решительно реализовать свой бизнес-план.

Что касается г-на Дая, то у него есть опыт работы с малыми и средними предприятиями в Японии. Это очень помогает г-ну Таму в разработке планов и стратегий развития сети магазинов. Два брата эффективно координируют усилия по развитию вьетнамского хлебного бизнеса в Японии.

«В книге «Путешествие на Восток» есть такая поговорка: «Когда мы стараемся, весь мир нас поддержит». Я всегда думаю об этой поговорке, и моя университетская дипломная работа о создании сети магазинов «Hello Bread» в том году тоже была признана лучшей на факультете», — признался владелец магазина.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт