Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Разделяя одно и то же желание в двух статьях о Чапи

По стечению обстоятельств, журналисты Фонг Нгуен и Уонг Тхай Бьеу (газета «Нян Дан») почти одновременно представили читателям два произведения, проникнутых любовью к культуре раглай: «О, Чапи» и «В поисках мечты Чапи». Оба произведения были опубликованы в 2012–2013 годах, а затем переизданы в сборниках «Ветер, дующий из памяти» (издательство Ассоциации писателей, 2019) и «Священная земля» (издательство Ассоциации писателей, 2024). Хотя каждое произведение посвящено отдельному путешествию – одно в древний регион Ниньшон, Ниньтхуан, другое – в Кханьшон, Кханьхоа – все они объединены одним эмоциональным ритмом и единым желанием: сохранить инструмент чапи – духовное сокровище народа раглай, которое в современной жизни находится под угрозой утраты.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa11/10/2025

Чапи – душа культуры раглай с двух точек зрения

В обоих произведениях, «О! Чапи» Фонга Нгуена и «В поисках мечты Чапи» Уонга Тхай Бьеу, инструмент Чапи предстает как духовный символ народа раглай — простой, небольшой, но содержащий драгоценную культурную энергию.

Чапи — музыкальный инструмент народности раглай.
Инструмент чапи этнической группы раглай. Фото: ТАЙ СОН НГОК.

Уонг Тхай Биеу описывает инструмент в стиле антропологического полевого письма: «Инструмент чапи, простой музыкальный инструмент народа раглай, который есть у каждого бедняка… представляет собой бамбуковую трубку с узлами на обоих концах, длиной около 40 см, восемью струнами и четырьмя ладами, окружающими трубку» (« В поисках мечты о чапи »). Для его изготовления используется круглый, тонкокорый, колючий бамбук, растущий на высоких холмах. Мастеру приходится ждать почти два года, чтобы бамбук созрел, а затем ещё несколько месяцев подвешивать его на кухне, чтобы он высох и стал жёстким.

Тем временем Фонг Нгуен смотрел на Чапи лирическим взглядом. Он писал: «Ама Дьеп поднес Чапи к груди обеими руками; каждый палец перебирал бамбуковые струны… Звук инструмента не задержался надолго, но разнесся далеко и широко» ( Oh! Chapi ). Для него Чапи был не просто музыкальным инструментом — это было «сердце бамбука и священного леса», дыхание великого леса Кханьшон в туманной ночи.

С двух разных точек зрения и из разных пространств оба журналиста пришли к общему пониманию: Чапи — душа культуры раглай. Каждая струна символизирует «отца, мать, сына, дочь» — метафору гармонии в матриархальной семье. С помощью всего лишь небольшой бамбуковой трубки раглайцы имитировали звучание всего священного инструмента Ма Ла, воссоздав миниатюрную вселенную в руках человека.

Артистка Та Тиа Ка (деревня Ро Он, коммуна Фуок Ха, провинция Кханьхоа) играет на инструменте Чапи во время церемонии подношения нового риса.
Мастер Та Тиа Ка (деревня Ро Он, коммуна Фуок Ха, провинция Кханьхоа ) играет на инструменте чапи во время церемонии подношения нового риса. Фото: THAI SON NGOC.

Звук Чапи звучит в каждый момент жизни: во время церемонии подношения риса, чтобы поблагодарить за урожай; на полях, чтобы позвать друг друга в лес сажать урожай; в лунные ночи, чтобы разделить печаль и радость народа Раглай; и в ночи свиданий, когда юноши и девушки отправляют свои воспоминания через мелодию «Эм о лай ань ве»...

Простой, но глубокий, Чапи — это не просто звук — это коллективная память, «язык гор и лесов», мост между людьми и природой, между настоящим и предками.

Печаль Чапи

Путешествуя по разным местам, Фонг Нгуен и Уонг Тхай Бьеу встречаются на одной и той же низкой ноте: «печали Чапи» — печали культурной черты этнической группы, которая в наше время рискует утратить свою ценность.

Заслуженный мастер Чамалеа Ау (народность раглай, из Маноя, коммуны Аньдзунг, провинция Кханьхоа) — один из немногих, кто искусно изготавливает и использует чапи. Фото:
Заслуженный мастер Чамалеа Ау (народность раглай, деревня До, коммуна Ань Зунг, провинция Кханьхоа) — один из немногих, кто искусно изготавливает и использует чапи. Фото: THAI SON NGOC.

Чамале Ау в Маное (бывшая провинция Ниньтхуан ) и Ама Дьеп в Кханьшоне (провинция Кханьхоа) предстают как два последних хранителя огня народа раглай. Оба старые и слабые, «с тусклыми глазами и дрожащими руками», но в их глазах все еще горит пламя любви к своей профессии и культуре. Чамале Ау вздохнула: «В наши дни не так много мальчиков, которые готовы идти искать бамбуковые трубки, и никто больше не играет на чапи» ( В поисках мечты чапи - Уонг Тхай Бьеу). И Ама Дьеп - единственный человек, который все еще может играть все мелодии - боится, что однажды, когда он покинет этот мир, этот инструмент будет «крайне одиноким» ( О! Чапи - Фонг Нгуен).

Оба журналиста зафиксировали эти признания не только как деталь, раскрывающую характер персонажа, но и как культурное предостережение. Ведь за взлётами и падениями струн скрывается страх утраты – не только музыкального инструмента, но и угасающей памяти сообщества. Фонг Нгуен назвал это «печалью Чапи» – короткое, но выразительное выражение. Эта печаль не только народа Раглай, но и общая печаль о национальных культурных ценностях, которые постепенно подавляются ритмом современной жизни. Это эхо ночного звона бамбука, одновременно болезненное и искреннее.

При более глубоком рассмотрении оба автора осознали культурный парадокс: песня « Chapi Dream » музыканта Тран Тиена в исполнении И Моана когда-то звучала на больших сценах, сделав Chapi известным всему миру , но именно в деревне Раглай этот звук постепенно затихает. То, что воспевается там, исчезает в том самом месте, где оно зародилось.

В двух тонах – лирическом и задумчивом – Фонг Нгуен и Уонг Тхай Бьеу написали трагическую песню о Чапи: полную грусти, но не отчаяния. В каждом слове читатели всё ещё узнают тлеющую веру в то, что: пока есть люди, которые помнят, Чапи будет звучать, как зов леса, бамбука, бессмертной души Раглая.

Туристы знакомятся с инструментом Чапи.
Туристы знакомятся с инструментом чапи. Фото: THAI SON NGOC.

Стремление сохранить и продвинуть

Артисты раглай – те, кто до сих пор хранит звучание чапи – не слишком много говорят о «сохранении культуры», но их молчание – самый глубокий голос. В грусти, в отстранённых глазах Чамале Ау или Ама-Дьепа можно прочитать горячее желание: не позволяйте звучанию чапи – душе гор и лесов, народу раглай – кануть в безразличие времени.

В песне «Oh! Chapi» Фонг Нгуен рассказал об усилиях жителей Кханьшона по сохранению самобытности раглай, таких как восстановление письменности, эпосов, ма-ла... Однако с инструментом чапи — символом одновременно простоватым и изысканным — работа по его сохранению «чрезвычайно сложна». Внедрение чапи в школы, внеклассные занятия или исполнительское искусство сталкивается со множеством препятствий, поскольку сложность заключается не в технике или финансировании, а в безразличии нынешнего молодого поколения раглай.
На более глубоком уровне статьи Фонг Нгуена и Уонг Тхай Бьеу представляют собой два независимых произведения, воспринимаемых в разных пространствах и эпохах, но в совокупности они создают пронзительный культурный призыв. Оба журналиста не выкрикивают лозунги; они позволяют вздохам ремесленников, взглядам стариков и пустоте деревни говорить самим за себя. Именно эта сдержанность делает их тексты более трогательными и убедительными, чем любые призывы.

От Ма Ноя до Кхань Сона звук чапи в произведениях словно отдаётся эхом в последний раз, но в то же время сеет зерно надежды. Своими перьями оба автора превратили звук цитры в призыв, пробуждающий в читателях любовь, гордость и осознание необходимости сохранения культуры раглай. Каждое их слово словно несёт вибрацию бамбука и дыхание великого леса, так что звук чапи не только отзывается эхом в памяти, но и навсегда остаётся в памяти тех, кто умеет слушать.

НГУЕН КАНЬ ЧЫОНГ

Источник: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202510/chung-mot-tam-nguyen-trong-hai-bai-viet-ve-chapi-65005a4/


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Посетите У Минь Ха и насладитесь экологически чистым туризмом в Муой Нгот и Сонг Трем
Сборная Вьетнама поднялась в рейтинге ФИФА после победы над Непалом, Индонезия находится под угрозой
Спустя 71 год после освобождения Ханой сохраняет свою историческую красоту в современном потоке.
71-я годовщина Дня освобождения столицы — пробуждение духа Ханоя и его решительного вступления в новую эпоху

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт