Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История о том, как народ Биньдинь основал деревни на плато

(GLO) — Из прибрежного региона Биньдинь «морские» мигранты перебрались через горы в высокогорье, чтобы в 1920-х годах основать первую вьетнамскую деревню у въезда в Плейку. Они не только построили пагоды и общинные дома, но и привили в сельской местности Анфу щедрость и тягу к учебе, свойственные «земле боевых искусств, раю литературы».

Báo Gia LaiBáo Gia Lai06/08/2025

dji-0096.jpg
Пагода Ан Тхань — первая женская пагода на плато Плейку, связанная с иммигрантами из Бинь Динь, которые осваивали земли и основали деревни в 1920-х годах. Фото: Би Ли

Следы людей Биньдинь на плато

Осенним днём колокол пагоды Ан Тхань звонит в дзен-саду, полном жизни после долгих дождливых дней. Небольшая пагода посреди огорода и рисовых полей в деревне 2 (новый район Ан Фу) — это умиротворяющее место медитации, связанное с жизнью многих поколений жителей горного городка.

Но мало кто знает, что это первая женская пагода, построенная на плато Плейку, и ее связывают с иммигрантами из племени Биньдинь, которые прибыли, чтобы отвоевать земли и основать деревни в 1920-х годах.

img-7167.jpg
Абрикосовые деревья в Дзенском саду несут в себе образ древней родины Биньдинь в горах. Фото: Хоанг Нгок

Буддийская монахиня Тхить Ну Хань Тьен, настоятельница пагоды Ан Тхань, рассказывала: «Поначалу это место было всего лишь простым домом господина и госпожи Нгуен Май Луат и Чан Тхи Хань (из Фу Ми, старого Бинь Диня). Не имея детей, но уважая буддизм, они превратили свой дом в место практики, место встречи народа кинь, покинувшего равнины и пришедшего в край красного базальта».

После смерти его бабушки и дедушки буддисты пригласили достопочтенного Там Хоа - настоятеля пагоды Таман (Куинён) в Анфу, чтобы тот продолжил распространять буддизм, выращивал овощи, рис, расширял земли пагоды, постепенно формируя деревню-пагоду посреди плодородной земли.

mo-cua-vo-chong-ong-ba-nguyen-mai-luat-tran-thi-hanh-nhung-bac-tien-nhan-mo-dan-lap-lang-viet-dau-tien-o-vung-dat-an-phu.jpg
Гробница господина и госпожи Нгуен Май Луат и Чан Тхи Хань находится на территории пагоды Ан Тхань. Фото: Хоанг Нгок

Достопочтенной Хань Тьен почти 90 лет, и она дольше всех связана с первой женской пагодой плато Плейку. Доверившись древним жёлтым абрикосовым деревьям, которые она посадила, чтобы утолить тоску по достопочтенному Там Хоа, достопочтенная Хань Тьен тихо сказала: «Каждую весну цветение абрикосов словно возвращает мне образ моего старого учителя. В жёлтом абрикосовом цвете я вижу и образ своего родного города Биньдинь».

Пагода Ан Тхань — не только самая ранняя буддийская реликвия в горной городской местности, но и первый памятник в истории изучения вьетнамских деревень в Залай . По словам доктора Луу Хонг Сона, сотрудника музея Плейку: «Это место, где сходятся воедино информация, воспоминания и культура одной из первых вьетнамских деревень в Плейку, наглядно демонстрируя духовную жизнь, верования и культуру народа кинь, когда он впервые ступил на новую землю».

dscf1789.jpg
Дом общины Анми — это также место, где народ Биньдинь, пришедший отвоевывать земли Анфу, оставил глубокий след. Фото: Хоанг Нгок

Неподалёку от пагоды Ан Тхань находится общинный дом Ан Ми – ещё один памятник предкам, открывшим эти земли. Общинный дом был построен в 1920 году и дважды получал королевские указы от династии Нгуен. Каждый год, во время церемоний Весны и Осени, здесь собираются люди, чтобы почтить заслуги основателей земли.

Связывая прошлое с настоящим

За последние 100 лет, начиная с поколения первопроходцев, жители Биньдиня создали устойчивое сообщество, оставив уникальный культурный след на плодородных землях прямо у въезда в город Плейку. Среди первопроходцев нельзя не упомянуть господина Доан Тьен Куета – отца бизнесмена Доан Нгуен Дыка (Бау Дык).

dscfong-doan-tien-quyet-va-vo-ba-nguyen-thi-thom-2161-2.jpg
Господин Доан Тиен Кует и его жена — основатели компании An Phu Land. Фото: Хоанг Нгок

У господина Куета улыбка и сердечная манера говорить с типичным акцентом «сюйнау». В 1965 году он привёз жену и троих маленьких детей из Нхонми (Аннён, бывший Биньдинь) в Анфу, имея «три НО»: без дома, без денег, без документов.

Будучи сыном героической вьетнамской матери Нгуен Тхи Нхи и революционером, он жил тихо у въезда в город, оккупированный американскими солдатами. Он сказал: «На новой земле, но живя среди жителей Биньдиня, он каждый день слышал истории, отголоски родины, поэтому всегда чувствовал себя с ними рядом».

Жители Анфу до сих пор ласково называют его «дядюшка Сау Кует». Его имя связано с изменениями, произошедшими в Анфу: от здравоохранения и образования до культурных учреждений. В частности, он заложил основы традиций обучения в этой стране.

ong-doan-tien-quyet-bia-trai-la-nguoi-da-co-cong-lao-ton-tao-lai-nghia-trang-an-my-xa-an-phu.jpg
Стихи перед воротами кладбища Ан Ми также символизируют давнюю любовь господина Сау Куета к земле Ан Фу. Фото: Хоанг Нгок

Он был первым руководителем медицинского пункта коммуны Анфу после освобождения в течение 20 лет. Когда во время войны был разрушен дом общины Анми, господин Кует мобилизовал своих потомков и соседей на пожертвования на строительство главного зала и восстановление старого дома общины. Перед воротами дома общины он разместил два параллельных предложения: «Ремонт старого дома общины — это тысячелетняя благодарность тому, кто открыл эту землю/Ремонт старых ворот — это тысячелетняя благодарность тому, кто построил фундамент».

Не останавливаясь на достигнутом, он также мобилизовал более 2 миллиардов донгов на перепланировку кладбища Анми, посадку цветов, строительство ворот и возведение оград. Его сердце запечатлено в ещё одной паре параллельных предложений: «Покойся с миром тысячу лет, украшая кладбище прекрасным пейзажем / Сердца сотен семей защищают деревню и объединяются ради светлого будущего».

Обычно люди стремятся вернуться к своим корням, к местам захоронения предков. Но господин Сау Кует поступил наоборот, перенеся все могилы своих предков и родителей из Биньдиня на кладбище Анми.

Ведя нас между рядами надгробий под двумя рядами деревьев, он размышлял: «Теперь я совершенно умиротворён, лёжа на этой земле. Люди говорят, что чужбина стала родиной, но Ан Фу на протяжении столетий был плотью и кровью многих поколений людей этой земли».

dscf1787-401.jpg
Весенний фестиваль в общинном доме Ан Ми ежегодно проводится в память о предках деревни. Фото: Хоанг Нгок

Г-н Кьет также основал Фонд стипендий «Доань Дао» (названный в честь своего отца) для своевременного вознаграждения старательных детей и внуков. Многие члены его семьи и клана стали мастерами и врачами за рубежом. Этот дух распространился по всему региону.

Местные старейшины говорят, что приехавшие сюда из Биньдиня были в основном бедными и думали только о работе. Однако сегодня Анфу — это яркий пример развития образования во всей провинции, и господин Кует внёс в это большой вклад.

Г-н Доан Тхе Нге (деревня 2, район Анфу) поделился: «От деревенского храма, кладбища до образовательных учреждений – повсюду виден след г-на Сау Куета. Люди видели, как он ходил от дома к дому, собирая деньги на стипендии, и они стали рассказывать об этой работе. Такому человеку, как он, не нужно заниматься таким тяжёлым трудом. Но таков его характер: он всегда жил в любви и щедрости, даже когда был беден, а не потому, что у него сын-миллиардер, как говорят».

Анфу, некогда занимавшийся выращиванием риса, теперь является крупнейшим овощеводческим и цветочным амбаром в западной части провинции. После слияния с коммуной Чу А и районом Тханг Лой район Анфу расширил свою территорию и обрел новую форму. Но глубоко в красноземе этого места сохранились воспоминания об «основателях деревни», пришедших с моря, как основополагающая часть культуры этого края.

dji-0112.jpg
Анфу — это мирная, процветающая сельская местность, расположенная на въезде в высокогорную городскую зону. Фото: Би Ли

Более века назад, благодаря трудолюбивым рукам «морских» жителей, пустошь превратилась в деревню, город. В новом ритме жизни объединённой земли Анфу подобен музею живой памяти, где каждая крыша общинного дома, каждый двор пагоды, каждый ряд деревьев рассказывают историю союза леса и моря, о духе первопроходцев, пронизывающем высокогорную почву. И благодаря этой подземной жиле, Зялай неуклонно движется вперёд, опираясь на прочную культурную связь с прошлым.

Источник: https://baogialai.com.vn/chuyen-nguoi-binh-dinh-lap-lang-tren-cao-nguyen-post562818.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Посетите рыбацкую деревню Ло-Дьеу в Джиа-Лай и посмотрите, как рыбаки «рисуют» клевер на море.
Слесарь превращает пивные банки в яркие фонарики середины осени
Потратьте миллионы на изучение флористики и обретите объединяющий опыт во время Фестиваля середины осени
В небе Сон Ла есть холм фиолетовых цветов Сим.

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;