Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Если мой ребенок учится на двух языках, должен ли я говорить по-английски дома с родителями, чтобы все было хорошо?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/08/2023


Con học song ngữ, về nhà cha mẹ phải nói tiếng Anh cùng thì mới giỏi? - Ảnh 1.

Г-жа Во Ти Трук Куинь

Г-жа Во Ти Трук Куин, заместитель директора по исследованиям и развитию программ в Международной двуязычной школе Виктория-Саут-Сайгон, сказала: «Лично я не согласна. Хотя мы с мужем оба свободно говорим по-английски, мы не заставляем детей говорить по-английски дома. Мы позволяем им изучать английский только в школе или в центре».

«Я считаю, что самое главное — выработать у учеников привычку и рефлекс говорить по-английски с утра до вечера. За исключением часов занятий по вьетнамскому языку, в остальное время, включая внеклассные мероприятия и церемонии поднятия флага, в школе используется английский язык, чтобы он стал не иностранным, а вторым языком», — сказала г-жа Трюк Куинь.

Г-жа Во Ти Трук Куинх сказала, что в Международной двуязычной школе Виктория-Саут-Сайгон существует другая концепция: изучение английского языка — это освоение привычек и рефлексов английского языка в повседневной деятельности.

Con học song ngữ, về nhà cha mẹ phải nói tiếng Anh cùng thì mới giỏi? - Ảnh 2.

В ходе обсуждения было высказано множество качественных мнений.

Какой тест мне нужно сдать для перевода из государственной в частную школу?

Многие зрители программы задавали вопросы гостям через каналы thanhnien.vn и социальные сети, такие как Facebook Fanpage, YouTube и TikTok газеты Thanh Nien .

Родитель спросил: «Мой ребёнок учится в государственной школе. Может ли он перевестись в двуязычную международную школу? Требуется ли вступительный экзамен?»

Г-жа Во Ти Трук Куинь сказала, что когда студенты, обучающиеся по двуязычной программе, возвращаются к программе Министерства образования и профессиональной подготовки, они не столкнутся ни с какими трудностями, поскольку в процессе двуязычного обучения они одновременно изучают программу Министерства образования и профессиональной подготовки и международную программу.

С другой стороны, когда ученики учатся в государственных школах и переходят в двуязычные школы, такие как Victoria International Bilingual School в Южном Сайгоне, им необходимо сдавать вступительный экзамен, проверяющий их знания английского языка, вьетнамского языка и математики.

Con học song ngữ, về nhà cha mẹ phải nói tiếng Anh cùng thì mới giỏi? - Ảnh 3.

Г-жа Трюк Куин рассказывает о вступительных экзаменах для студентов

Con học song ngữ, về nhà cha mẹ phải nói tiếng Anh cùng thì mới giỏi? - Ảnh 4.

В дискуссии приняли участие представители университетов Хошимина.

«Большинство учеников переходят из государственных в частные школы, не изучая в государственных интенсивный английский или интегрированный английский. Самое сложное — это умение пользоваться английским. Английский здесь — это не только язык повседневного общения, но и язык мышления в процессе учёбы. Поэтому после вступительного экзамена, если ученики не владеют английским языком, мы разработаем для них дополнительную программу, чтобы все они могли перейти из программы Министерства образования и профессиональной подготовки в международную. Одновременно с этим ученикам преподают английский язык, математику и естественные науки , чтобы развивать владение английским языком и способность к мышлению», — поделилась г-жа Трюк Куин.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Очарован красотой деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи
Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.
Крупный план крокодиловой ящерицы во Вьетнаме, обитающей здесь со времен динозавров.
Сегодня утром Куинён проснулся в отчаянии.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Знакомим шведских друзей с вьетнамской традиционной медициной

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт