Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Телеграмма Постоянного комитета партии провинции Тханьхоа о сосредоточении внимания на руководстве и направлении в ответ на ураган № 5 в 2025 году

(Baothanhhoa.vn) - 24 августа 2025 года Постоянный комитет провинциального партийного комитета Тханьхоа опубликовал официальное сообщение № 20-CD/TU, в котором основное внимание уделено руководству и направлению в ответ на ураган № 5 в 2025 году. Газета и радио-телевизионная станция Тханьхоа опубликовали полный текст официального сообщения.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa24/08/2025

Телеграмма Постоянного комитета партии провинции Тханьхоа о сосредоточении внимания на руководстве и направлении в ответ на ураган № 5 в 2025 году

Днем 24 августа товарищ До Минь Туан, заместитель секретаря провинциального комитета партии и председатель провинциального народного комитета, проинспектировал ход реагирования на шторм № 5 в ряде населенных пунктов провинции.

В целях упреждающего предотвращения и реагирования на шторм № 5 (международное название: Кадзики) и вызванные им наводнения; обеспечения безопасности жизни и имущества людей и государства, а также минимизации возможного ущерба Постоянный партийный комитет провинции просит:

1. Партийные комитеты, органы власти, Отечественный фронт и общественно -политические организации должны сосредоточиться на глубоком понимании и серьезном выполнении указаний Центрального секретариата партии, изложенных в официальном донесении № 70-CV/TW от 23 августа 2025 года, и Премьер-министра, изложенных в официальном донесении № 143/CD-TTg от 23 августа 2025 года «О мерах экстренного реагирования на ураган № 5 в 2025 году». Особое внимание следует уделить реагированию на ураган № 5 под девизом «4 на месте», руководствуясь принципами срочности, решительности, инициативности, согласованности и эффективности. Руководители партийных комитетов, органов власти, учреждений и подразделений должны проявлять ответственность, непосредственно руководить, контролировать и стимулировать организацию и реализацию; нести ответственность перед Постоянным комитетом провинциального комитета партии и провинциальным народным комитетом в случае пассивности, внезапности или серьезного ущерба, вызванных субъективностью, халатностью и безответственностью.

2. Постоянный комитет провинциального комитета партии руководит провинциальным народным комитетом, чтобы он мог:

- Заблаговременно издавать и реализовывать распоряжения, приказы и планы по предотвращению штормов; оперативно принимать решения о запрете морских перевозок, временно приостанавливать производство, хозяйственную деятельность и транспортную деятельность на время непосредственного воздействия шторма. Организовать эвакуацию и переселение жителей из опасных зон, из аварийных домов, низинных участков, с речных и прибрежных территорий, из мест, подверженных риску оползней, глубокого затопления и т. д.; решительно не допускать пребывания людей на лодках, плотах и ​​наблюдательных вышках в период выхода шторма на сушу; при необходимости применять принудительные меры для защиты жизни людей.

- Незамедлительно укрепить гражданские сооружения, техническую инфраструктуру, штаб-квартиры агентств, школы, больницы, общественные объекты; обеспечить безопасность транспортных систем, мостов, водопропускных труб; поддерживать стабильность систем электроснабжения и связи и не допускать масштабных перебоев. Организовать проверки и обзоры безопасности дамб, набережных, мостов, водопропускных труб, плотин; оперативно устранять инциденты и повреждения, особенно в ключевых точках. Организовать круглосуточное дежурство сил на водосбросах, оползнях, глубоких затопленных участках и быстрых потоках; решительно запретить людям и транспортным средствам проход через опасные участки. Обеспечить абсолютную безопасность школ, больниц, туристических зон и отелей; полностью подготовить лекарства, химикаты, спасательные машины и обеспечить бесперебойную передачу информации; зарезервировать человеческие ресурсы и материалы для быстрого устранения последствий, расчистить пути движения и оперативно восстановить учебную, медицинскую и туристическую деятельность сразу после шторма.

- Регулярно отслеживать и анализировать погодные условия; оперативно обновлять и сообщать о штормовой и паводковой обстановке; категорически не допускать перебоев, задержек или отсутствия информации, влияющих на направление, управление, реагирование и преодоление последствий стихийных бедствий. Периодически, ежедневно до 16:00, представлять в Центральный партийный офис и Постоянный комитет провинциального партийного комитета полный отчёт о мерах по предупреждению и ликвидации последствий штормов и паводков; одновременно представлять внеплановые отчёты при возникновении нестандартных или сложных ситуаций.

3. Постоянные комитеты партийных комитетов коммун и районов сосредоточить усилия на руководстве и руководстве работой по предотвращению и борьбе со штормами; поручить руководителям партийных комитетов и органов власти непосредственно присутствовать в ключевых точках для руководства, инспектирования и стимулирования мер реагирования на шторм № 5. Мобилизовать силы для поддержки людей в сборе сельскохозяйственной и аквакультурной продукции под девизом «Зелёное дома лучше старого в поле» для минимизации ущерба; заблаговременно создать запасы продовольствия, чистой воды и предметов первой необходимости в жилых районах, подверженных риску изоляции, ни в коем случае не допускать, чтобы люди голодали, испытывали нехватку воды или были лишены безопасного жилья. Срочно разработать и внедрить планы эвакуации, эвакуировать людей из опасных районов до того, как шторм обрушится на сушу. Организовать регулярные силы, обеспечить круглосуточное патрулирование и охрану в ключевых точках; организовать концентрированное размещение и хранение предметов первой необходимости для приема эвакуированных и оказания экстренной помощи. В прибрежных туристических зонах особое внимание должно быть уделено обеспечению безопасности туристов. своевременно выводить и эвакуировать туристов из опасных зон, избегать пассивных и сложных ситуаций, влияющих на работу по ликвидации последствий шторма.

4. Отдел пропаганды и мобилизации масс провинциального комитета партии направляет и руководит печатными и медийными агентствами по увеличению времени вещания, постоянному обновлению информации о штормах, наводнениях, а также инструкций из Центрального и провинциального органов власти; и обучает людей необходимым навыкам предотвращения и безопасного реагирования в случае возникновения стихийных бедствий.

5. Провинциальный комитет Отечественного фронта Вьетнама и общественно-политические организации должны повышать свою роль в мобилизации масс для участия в предотвращении стихийных бедствий; уделять особое внимание пропаганде и обучению людей навыкам обеспечения безопасности, заблаговременному предотвращению штормов и наводнений; организовывать низовые ударные силы, которые будут готовы оказать поддержку партийным комитетам и властям в эвакуации людей, спасении и сохранении жизней в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.

6. Товарищи из Постоянного комитета провинциальной партии, руководители провинциальных народных комитетов по закрепленным направлениям и направлениям непосредственно руководят, проверяют и стимулируют реагирование на шторм № 5; своевременно выявляют и решают трудности и проблемы на низовом уровне, не допуская возникновения очагов возгорания, проявляя пассивность в руководстве и действиях.

Просим партийные комитеты всех уровней, органы власти, Отечественный фронт и общественно-политические организации сосредоточиться на руководстве, направлении и серьезном выполнении настоящего официального послания; обеспечить безопасность жизни и имущества людей и государства, сохранить социальную стабильность и безопасность, содействовать успешной организации по всей стране мероприятий по празднованию 80-й годовщины Национального дня Социалистической Республики Вьетнам (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2025 г.).

Источник: Провинциальный партийный комитет Тханьхоа

Source: https://baothanhhoa.vn/cong-dien-cua-ban-thuong-vu-tinh-uy-thanh-hoa-ve-viec-tap-trung-lanh-dao-chi-dao-ung-pho-voi-con-bao-so-5-nam-2025-259289.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Посетите У Минь Ха и насладитесь экологически чистым туризмом в Муой Нгот и Сонг Трем
Сборная Вьетнама поднялась в рейтинге ФИФА после победы над Непалом, Индонезия находится под угрозой
Спустя 71 год после освобождения Ханой сохраняет свою историческую красоту в современном потоке.
71-я годовщина Дня освобождения столицы — пробуждение духа Ханоя и его решительного вступления в новую эпоху

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт