Шторм № 10 и последовавшие за ним наводнения нанесли серьезный ущерб людям, имуществу и инфраструктуре в населенных пунктах Северного и Северо-Центрального регионов.
Телеграмма отправлена: Центральному Комитету Отечественного Фронта Вьетнама; Председателям Народных комитетов провинций и городов: Куангнинь, Лангшон, Хайфон, Хынгйен, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Фу Тхо, Туенкуанг, Сонла, Лаокай, Каобан, Тхай Нгуен, Бакнинь, Ханой, Дьенбьен, Лайчау ; Министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственным учреждениям; Канцелярии Национального руководящего комитета гражданской обороны.
В телеграмме говорилось:
Шторм № 10 и последовавшие за ним наводнения нанесли огромный ущерб людям, имуществу и инфраструктуре в населённых пунктах Северного и Северо-Центрального регионов. Согласно предварительному сводному отчёту Министерства сельского хозяйства и окружающей среды (на основе предварительных отчётов с мест по состоянию на 1 октября 2025 года), в результате недавнего шторма и наводнений 53 человека погибли и пропали без вести, 139 получили ранения; по меньшей мере 91 дом был разрушен и смыт; более 144 000 домов лишились крыш или были повреждены; более 34 000 гектаров рисовых и сельскохозяйственных культур, 10 000 гектаров аквакультурных угодий были затоплены и повреждены; 1076 школ лишились крыш или были повреждены; возникли проблемы со многими дамбами, дорожным движением, ирригацией, электроснабжением и телекоммуникациями; более 60 000 деревьев были сломаны; общий экономический ущерб первоначально оценивался в тысячи миллиардов донгов.
Сразу после стихийного бедствия многие компании и филантропы оперативно оказали поддержку пострадавшим от штормов и наводнений, чтобы преодолеть трудности и стабилизировать их жизнь. Премьер-министр высоко оценил дух взаимной любви, благородные поступки, национальную любовь и соотечественников, проявленные компаниями и филантропами. В документе № 571/2025- VINGROUP от 1 октября 2025 года корпорация Vingroup предложила пакет мер поддержки для оперативной передачи и поддержки семей погибших или пропавших без вести, а также домов, которые обрушились, смыло водой, сорвало крыши или повредило.
В связи с вышеуказанным предложением премьер-министр поручил председателям народных комитетов провинций и городов тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта и корпорацией Vingroup в реализации пакета поддержки, включая:
1. Председатель Народного комитета провинций и городов поручает местным органам власти и функциональным учреждениям безотлагательно провести проверку, оценку, составить полную и точную статистику и составить список домохозяйств с погибшими и пропавшими без вести, семей, чьи дома обрушились, смыты или получили серьёзные повреждения, малоимущих домохозяйств, семей, внесших выдающиеся заслуги перед революцией, чьи дома были сорваны ураганом № 10 и недавними наводнениями; скоординировать свои действия с Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта, корпорацией Vingroup и филантропами для организации прямой и своевременной поддержки пострадавших семей, чтобы помочь людям преодолеть потери и скорейшего восстановления их жизни. В процессе проверки, оценки, составления статистики, составления списков и организации поддержки особое внимание должно уделяться обеспечению публичности, прозрачности и недопущению спекуляции, коррупции и негативного влияния.
2. Правительство просит Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта направлять и координировать действия с Vingroup и благотворителями для перевода средств поддержки от предприятий и благотворителей непосредственно нуждающимся в поддержке людям, обеспечивая точность, строгость и соблюдение правил в кратчайшие сроки, а также завершить поддержку семей умерших или пропавших без вести до 5 октября 2025 года.
3. Председателям народных комитетов провинций и городов следует неукоснительно выполнять указания премьер-министра, содержащиеся в официальном послании № 178/CD-TTg от 29 сентября 2025 года, срочно мобилизовать силы, обеспечить достаточные ресурсы из резервов местных бюджетов и других законных источников капитала, чтобы сосредоточиться на завершении ремонта и восстановления образовательных и медицинских учреждений, крыши которых сорваны или повреждены недавними штормами и наводнениями, ни в коем случае не допускать отсутствия у учащихся школ, классов, учебников и учебных материалов, а у больных людей — мест для получения медицинской помощи.
4. Министерство строительства и Министерство промышленности и торговли должны координировать свою деятельность с народными комитетами провинций и городов, чтобы руководить обзором и упреждающим регулированием для обеспечения достаточного снабжения продовольствием, предметами первой необходимости, материалами, оборудованием и основными строительными материалами для ремонта домов (особенно кирпичом, черепицей, кровельными листами, гофрированным железом, сталью и т. д.); управлять и контролировать цены, предотвращать и строго пресекать случаи необоснованной спекуляции ценами и использования стихийных бедствий в целях получения прибыли.
5. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и обеспечивает исполнение настоящего Официального поручения; незамедлительно докладывает Премьер-министру и ответственному заместителю Премьер-министра о любых неотложных или возникающих вопросах.
Источник: https://baochinhphu.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-chinh-phu-ve-vic-khan-truong-thong-ke-thiet-hai-va-trien-khai-cong-tac-khac-phuc-hau-qua-bao-so-10-va-mua-lu-sau-bao-102251002105523758.htm
Комментарий (0)