Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ускорить реализацию политики и режимов для государственных служащих и работников бюджетной сферы при реструктуризации аппарата.

Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальный приказ № 93/CD-TTg от 21 июня 2025 года, в котором он просит министерства, отрасли и местные органы власти ускорить реализацию политики и режимов для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и вооруженных сил в процессе реструктуризации аппарата политической системы.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa21/06/2025

Ускорить реализацию политики и режимов для государственных служащих и работников бюджетной сферы при реструктуризации аппарата.

В последнее время многие министерства, отрасли и местные органы власти активно осуществляют реорганизацию политической системы в соответствии с постановлениями и заключениями Центрального Комитета, Национального Собрания, Правительства и указаниями Премьер-министра. Однако в некоторых местах по-прежнему сохраняется ситуация медленного распределения бюджета и путаницы в организации реализации политики и режимов для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и вооруженных сил в процессе реструктуризации аппарата политической системы согласно положениям Указа № 178/2024/ND-CP от 31 декабря 2024 года о политике и режимах для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и вооруженных сил при осуществлении реструктуризации аппарата политической системы и Указа № 67/2025/ND-CP от 15 марта 2025 года Правительства о внесении изменений и дополнений в ряд статей Указа № 178/2024/ND-CP, влияющих на ход и эффективность работы, а также на права и интересы кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и вооруженных сил.

Пересмотрите и сократите ненужные этапы в процессе утверждения и распределения финансирования.

В целях скорейшего преодоления вышеуказанных недостатков и ограничений, ускорения реализации политики и режимов, обеспечения правильных целей и требований по организации и рационализации аппарата, повышения эффективности и результативности политической системы, особенно организации административных единиц на всех уровнях и построения двухуровневой модели организации местного самоуправления Премьер-министр поручает министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственных учреждений и председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения:

Сосредоточиться на решительном, серьезном и эффективном руководстве реализацией политик и режимов в соответствии с положениями Указа № 178/2024/ND-CP и Указа № 67/2025/ND-CP; рассматривать и утверждать субъекты с законными стремлениями, которые соответствуют условиям Указа № 178/2024/ND-CP и Указа № 67/2025/ND-CP, чтобы быстро, оперативно и в полном объеме обрабатывать законные права бенефициаров и ни в коем случае не устанавливать дополнительных условий, выходящих за рамки вышеуказанных положений.

Проактивно сбалансировать и организовать достаточные средства из выделенного бюджета и экономии (если таковая имеется) агентств, подразделений и уровней бюджета для оперативной выплаты бенефициарам политики и режимов; взять на себя полную ответственность перед Правительством и Премьер-министром за урегулирование политики и режимов выплат кадровым работникам, государственным служащим, государственным служащим и работникам, покинувшим свои рабочие места в связи с организационной реструктуризацией, обеспечивая своевременность и соблюдение правил; в случаях, когда было принято решение об увольнении, расчет и выплата должны быть завершены не позднее 30 июня 2025 года. Любое компетентное учреждение, подразделение или лицо, которое не решит вопрос в соответствии с планом или допустит негативные инциденты, будет рассматриваться в соответствии с партийными постановлениями и государственными законами. В случае финансовых затруднений незамедлительно сообщить в Министерство финансов для обобщения и передачи компетентным органам для рассмотрения и решения.

Пересмотреть и сократить ненужные этапы в процессе утверждения и распределения бюджета; содействовать децентрализации и делегированию полномочий на все уровни, особенно агентствам и низовым подразделениям, при определении тем, составлении бюджетных смет и распределении средств в соответствии с нормативными актами и их реализации, не дожидаясь одобрения со стороны вышестоящего руководства по каждому конкретному случаю.

Усилить контроль и надзор за реализацией мер в подведомственных учреждениях и подразделениях; оперативно устранять проблемы, связанные с медленной реализацией мер, строго пресекать случаи необоснованных задержек или преднамеренного невыполнения мер.

Обеспечить достаточные ресурсы для оплаты политики и режимов

Премьер-министр поручил Министерству внутренних дел активно отслеживать, отслеживать и понимать фактическую ситуацию; обобщать трудности, препятствия, а также соображения и рекомендации (если таковые имеются) министерств, отраслей и местных органов власти в процессе организации реализации политики и режимов, предписанных в Указе № 178/2024/ND-CP и Указе № 67/2025/ND-CP, незамедлительно направлять, отстранять или докладывать Премьер-министру для направления и решения.

Министерство финансов должно руководить синтезом и отчитываться перед компетентными органами с целью дополнения смет расходов центрального бюджета для министерств и центральных агентств; предоставлять целевые дополнения из центрального бюджета тем населенным пунктам, у которых не хватает ресурсов, обеспечивая достаточные ресурсы для финансирования политики и режимов; тесно сотрудничать с Министерством внутренних дел и соответствующими агентствами для согласования решений по устранению препятствий, обеспечивая прогресс и качество реализации.

Премьер-министр поручил заместителю премьер-министра Хо Дык Фоку напрямую руководить Министерством финансов по распределению источников финансирования для реализации политики и режимов, предписанных в Указе правительства № 178/2024/ND-CP и Указе правительства № 67/2025/ND-CP.

Правительственная канцелярия в соответствии с возложенными на нее функциями и задачами контролирует и стимулирует реализацию настоящего официального послания, а также докладывает компетентным органам по вопросам, выходящим за рамки ее полномочий.

По данным VGP

Источник: https://baothanhhoa.vn/day-nhanh-tien-do-thuc-hien-chinh-sach-che-do-doi-voi-cbccvc-khi-sap-xep-bo-may-252857.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Газеты Юго-Восточной Азии комментируют убедительную победу женской сборной Вьетнама
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Военно-воздушные силы Вьетнама готовятся к A80
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт