Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пусть звук трубы звучит вечно.

На протяжении более 20 лет звук рога Триеу Фук Ана стал знакомой мелодией, тесно связанной с духовной жизнью народа Красных Дао в деревне Кхе Дет, коммуна Фонг Ду Тхуонг. Своим рогом Ан не только исполняет традиционные мелодии, но и незаметно сохраняет свою этническую культуру в условиях современной эпохи.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai01/02/2026

Труба, принадлежащая г-ну Триеу Фук Ану, насчитывает более 40 лет и является драгоценной семейной реликвией, доставшейся ему от отца. Ее конструкция отражает особенности высокогорных районов: корпус изготовлен из очень твердой и прочной древесины старых лесов, а раструб — из полированной латуни с девятью тщательно вырезанными отверстиями для пальцев. Г-н Ан объясняет, что для того, чтобы звук трубы звучал далеко и обладал душой, исполнитель должен уметь регулировать дыхание — от грудной клетки через горло, — а затем ритмично нажимать пальцами на девять латунных отверстий. Каждое отверстие представляет собой музыкальную ноту, которые, сливаясь друг с другом, создают звуки, иногда низкие, иногда высокие, выражающие множество эмоций исполнителя.

cach-thoi-ken-212026.png

На протяжении последних двух десятилетий игра на трубе г-на Ана сопровождала важные события в деревне. От оживленных свадеб, где звук трубы передает благословение на счастливую жизнь, до вечеринок по случаю рождения ребенка, Тет (Лунный Новый год) и особенно церемонии посвящения в двенадцать ламп – самого важного ритуала в жизни даосского мужчины. Г-н Триеу Фук Ан рассказал, что звучание трубы меняется в зависимости от случая. На церемонии посвящения труба должна звучать торжественно и уважительно, чтобы возвестить духам; в то время как на свадьбе труба должна быть веселой и живой, подобно пению птиц ранним утром… Именно эта преданность и талант сделали его самым уважаемым «хранителем пламени» культуры в регионе.

baolaocai-bl_huongdanthoiken-212026.png
Господин Ан обучал жителей деревни Кхе Дат игре на валторне.
nguoi-dao-do-khe-det.png

Рассказывая о тесных отношениях г-на Ана с жителями деревни, г-жа Данг Тхи Сенх поделилась: «В этой деревне, независимо от масштаба события, люди всегда обращаются к г-ну Ану. Свадьба не была бы такой радостной без звука его трубы, а церемония совершеннолетия без его игры на трубе кажется лишенной души нашей этнической группы. Жители деревни ценят г-на Ана не только за то, что он так хорошо играет на трубе, но и за то, что он всегда полон энтузиазма и никогда не отказывает деревне, когда она в нем нуждается».

Глава отдела культуры и социальных дел коммуны Фонг Ду Тхуонг, г-н Сиеу Ван Дан, сказал: «В деревне Кхе Дет только г-н Ан до сих пор обладает виртуозной техникой игры на трубе и досконально знает старинные трубные произведения. Такие преданные своему делу люди, как г-н Ан, являются поистине ценным достоянием для этого района. Коммуна также регулярно предоставляет г-ну Ану возможности участвовать в мероприятиях по сохранению культуры народа Дао в этом регионе».

Незаметный, но важный вклад г-на Триеу Фук Ана помог культурному и художественному движению коммуны Фонг Ду Тхуонг сохранить свою уникальную самобытность.

Г-н Сиеу Ван Дан — руководитель отдела культуры и социальных дел коммуны Фонг Ду Тхуонг.

Однако за этими гулкими звуками, эхом разносящимися по горам и лесам, г-н Ан по-прежнему глубоко обеспокоен будущим. Он видит, что сегодняшняя молодежь предпочитает слушать бодрящую музыку на своих телефонах, а не терпеливо учиться правильно играть на даосской флейте. Обучение игре на флейте в аутентичном даосском стиле — это процесс, требующий терпения, и не у каждого молодого человека есть настойчивость, чтобы этим заниматься.

truyenlaicholoptre-212026.png

С возрастом больше всего Триеу Фук Ан беспокоится о том, кто возьмет на себя исполнение на этом девятилуночном роге традиционных церемоний народа Дао. Он боится, что звучание этого этнического рога исчезнет, ​​что прекрасные ценности его предков будут затмлены «пылью» времени. Сейчас же самое большое желание Ан — чтобы молодое поколение село и послушало его рассказы о роге и научилось сохранять ритм своей этнической идентичности.

Желание этого даосского человека было простым, но глубоко искренним: он надеялся, что звук рога навсегда останется на слуху как подтверждение жизнеспособности даосского народа среди бескрайних лесов, чтобы их культура никогда не была забыта в потоке времени.

Источник: https://baolaocai.vn/de-tieng-ken-mai-ngan-vang-post892712.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Впервые краслю зубы в черный цвет.

Впервые краслю зубы в черный цвет.

Киеу и Ли

Киеу и Ли

Радость

Радость