Правительственная канцелярия выпустила уведомление 101/TB-VPCP по заключению заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха на Национальной онлайн-конференции, в котором были подведены итоги работы в 2023 году, а также определены направления и задачи на 2024 год Национального комитета Вьетнама по проблемам старения.
За последний год, благодаря вниманию и руководству партии и государства, усилиям министерств, отделений и населенных пунктов, особенно активной роли Ассоциации пожилых людей Вьетнама и совместным усилиям организаций и людей по всей стране, работа для пожилых людей достигла важных и всесторонних результатов. Пожилым людям по-прежнему предоставляются благоприятные условия для активного участия в строительстве политической системы и движений по защите национальной безопасности, общественного порядка, строительства новых сельских районов, развития социальной экономики, культуры, физкультуры и спорта на местах, в жилых районах...
Однако, помимо достигнутых результатов, работа в интересах пожилых людей все еще имеет некоторые недостатки и ограничения, такие как: жизнь части пожилых людей по-прежнему тяжела, особенно в отдаленных районах; ресурсы, выделяемые на работу в интересах пожилых людей, не соответствуют требованиям и поставленным задачам; политика социальной помощи пожилым людям по-прежнему ограничена; политика по прогнозированию тенденций старения населения, старение населения и разработка Национальной стратегии в отношении пожилых людей в новой ситуации... по-прежнему осуществляются медленно.
Согласившись с направлением и основными задачами на 2024 год, изложенными в отчете Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама, отчете Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама; в котором заместитель премьер-министра поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на ряде задач.
Предлагается разработать новые документы по труду пожилых людей в соответствии с новыми требованиями
В частности, Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел завершит разработку проекта Национальной стратегии в отношении пожилых людей до 2030 года с перспективой до 2045 года и представит его правительству в четвертом квартале 2024 года; будет председательствовать и координировать работу с министерствами и ведомствами для исследования и предложения поправок и дополнений в Закон о социальном страховании, Закон о пожилых людях и связанных с ними правовых документах в соответствии с практическими требованиями и новой ситуацией. В то же время отчитается перед партийным комитетом Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел для предложения и организации резюме и оценки результатов реализации Директивы 59/CT-TW Секретариата 7-го Центрального Комитета партии «Забота о пожилых людях», на этой основе предложит разработку новых документов о работе с пожилыми людьми в соответствии с новыми требованиями.
Министерство усилит контроль и надзор за выполнением работы для пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики поддержки пожилых людей в доступе к основным социальным услугам; обеспечит обучение и улучшит профессиональный потенциал, навыки и опыт кадров, сотрудников и сотрудников, работающих в сфере поддержки пожилых людей; возглавит и скоординирует свою деятельность с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама для завершения Положения о деятельности Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама; даст указание местным органам власти завершить создание Комитетов по работе с пожилыми людьми на всех уровнях в соответствии с Положением.
Обеспечить наличие у 100% пожилых людей карт медицинского страхования
Министерство финансов обеспечивает финансирование реализации политики, программ, проектов и задач, связанных с пожилыми людьми; поддерживает текущие расходы Ассоциации пожилых людей на всех уровнях в соответствии с текущей децентрализацией государственного бюджета.
Министерство внутренних дел оперативно решало возникающие проблемы и продолжало тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью оказания помощи населенным пунктам в создании Ассоциаций пожилых людей провинциального и районного уровня в соответствии с Заключением № 58-KL/TW Секретариата об организации и деятельности Ассоциации пожилых людей Вьетнама.
Министерство здравоохранения направляет и руководит эффективной реализацией медицинской помощи пожилым людям на низовом уровне в соответствии с правилами; унифицирует инструкции по созданию записей для мониторинга и управления здоровьем пожилых людей; содействует обучению навыкам гериатрии и ухода за пожилыми людьми; имеет соответствующие решения для обеспечения того, чтобы 100% пожилых людей имели карты медицинского страхования. В то же время направляет и руководит населенными пунктами по реализации плана первичной медицинской помощи для пожилых людей.
Министерство информации и коммуникаций поручает информационным агентствам вести программы и рубрики, пропагандирующие реализацию Закона о пожилых людях и заботу о пожилых людях, а также активизировать разработку программ и рубрик, направленных на решение проблемы старения населения и старения населения.
Продолжайте заботиться о бедных и одиноких пожилых людях.
Служба социального обеспечения Вьетнама координирует работу с Министерством здравоохранения с целью внедрения политики медицинского страхования, повышения качества медицинского обследования и лечения, удовлетворения потребностей пожилых людей и населения в медицинской помощи; установления приоритетов в урегулировании и выплате социального страхования и медицинского страхования для пожилых людей.
Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения на основании Заключения № 58-KL/TW Секретариата должны выпустить планы действий, которые обеспечат завершение к концу 2024 года организации Ассоциации пожилых людей на провинциальном и районном уровнях в соответствии с местными практическими условиями; в то же время усилить контроль и надзор за реализацией политики в отношении пожилых людей на низовом уровне.
Кроме того, выделять ресурсы, обеспечивать полную реализацию политики в отношении пожилых людей в соответствии с нормативными актами; интегрировать реализацию работы для пожилых людей в соответствующие программы, проекты, задачи; продолжать хорошо организовывать работу по поздравлениям, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям без опекунов; мобилизовать все ресурсы, социализировать работу по уходу и продвижению роли пожилых людей на местах.
Мобилизация ресурсов для реализации гуманитарной программы «Светлые глаза для пожилых людей»
Заместитель премьер-министра поручил Центральному комитету Ассоциации пожилых людей Вьетнама взять на себя руководство и координировать действия с Министерством здравоохранения, Военно-коммерческим банком и соответствующими учреждениями и организациями по мобилизации ресурсов для реализации гуманитарной программы «Яркие глаза для пожилых людей» в соответствии с нормативными актами.
Центральная ассоциация председательствует и координирует действия с соответствующими министерствами и агентствами для разработки проекта по стартапам, созданию рабочих мест, цифровой трансформации и зеленой трансформации для внедрения, помогая поддерживать и улучшать жизнь пожилых людей. Продолжать разрабатывать и внедрять Программу координации между Ассоциацией пожилых людей и государственными органами управления на всех уровнях, обеспечивая, чтобы Ассоциация имела условия для представления пожилых людей в разработке механизмов и политики, непосредственно связанных с пожилыми людьми; участвовать в ряде мероприятий и услуг в сфере деятельности Ассоциации в соответствии с положениями закона и консультировать и контролировать политику, программы, темы и проекты, запрашиваемые государственными органами в соответствии с положениями Устава Ассоциации и положениями закона.
Кроме того, координировать работу с Министерством труда, инвалидов и социальных дел, Министерством иностранных дел и соответствующими агентствами для расширения международного сотрудничества с целью проведения консультаций, обследований и обмена опытом по вопросам защиты, ухода и повышения роли пожилых людей для обеспечения адаптации к текущему периоду старения населения и периоду старения населения в будущем.
Источник
Комментарий (0)