
Нго Куи Дык со своими кукольными постановками в жанре водного кукольного театра.
В Хюэ в переходный период, в Императорском саду (улица Сюань, 68), 40-летний Нго Куи Дык регулярно обменивается информацией с молодежью деревни гравюр на дереве Тхань Льеу в Хайфоне (ранее Хайзыонг), чтобы скорректировать и доработать проект для древней столицы.
Угасающее наследие
Проект, над которым работают Дык и его коллеги, направлен на возрождение стиля народной живописи: деревенских двустиший Чуон. Это очень известный стиль живописи в Хюэ , но со временем он полностью исчез.
В начале января 2026 года состоится официальная презентация серии гравюр на дереве, посвященных деревне Чуон, в присутствии деятелей культуры, государственных чиновников и, особенно, жителей деревни Чуон — места, где этот вид искусства зародился, сохранился и в конечном итоге исчез.
Успешный запуск керамического кувшина из деревни Чуон знаменует собой еще одну важную веху на пути Дыка к возрождению, восстановлению и сохранению традиционных ремесленных деревень по всей стране.
В 2006 году Дюк окончил университет по специальности «информационные технологии», которая не имела никакого отношения к традиционным ремеслам или культурному наследию. Но для него она оказалась чрезвычайно полезной, помогая оцифровывать, искать, хранить и восстанавливать множество деталей.
В детстве у Дюка была возможность видеть и трогать изделия, созданные ремесленниками в традиционных ремесленных деревнях. Он был очарован и заинтригован процессом создания этих изделий.
Желание изучить наследие и продукцию традиционных ремесленных деревень всегда присутствовало в его жизни.
После окончания университета Дюк около трех месяцев проработал у друга, после чего уволился. Его первым проектом стало создание онлайн-библиотеки информации о Ханое . Там Дюк хранил информацию о культуре, истории, географии, населении, фестивалях и многом другом города.
В процессе строительства библиотеки он посетил деревни традиционных ремесленников и увидел изделия, которые ему с детства были знакомы. Однако, присмотревшись внимательнее, Дюк понял, что сейчас этим ремеслом занимается всё меньше людей, продукция не пользуется большим спросом на рынке и постепенно исчезает.
Когда он уволился с работы, чтобы заниматься культурным наследием, его семья, казалось, была недовольна, но никто ничего не сказал. Дюк тоже никому ничего не объяснил. Он хотел, чтобы они поняли его и поддержали, когда он добьется успеха.
В традиционных ремесленных деревнях часто можно увидеть невысокого, худощавого молодого человека, всегда с сумкой в руках, который бродит вокруг и делает заметки. Никто не знает, чем он занимается.
Дюк занимается традиционными ремесленными деревнями уже почти 20 лет. Несколько лет назад он обратился к жителям одной деревни в Ханое, где изготавливали маски из папье-маше. Как и во многих других деревнях, занимавшихся традиционными ремеслами, они неохотно передавали свои навыки посторонним. Если в семье некому было продолжить ремесло, они были готовы позволить ему исчезнуть.
Понимая, что к традиционным ремесленникам он не может подойти обычным способом, Дюк решил сначала познакомиться с их повседневной жизнью, понаблюдать за их распорядком дня, а затем постепенно узнать об их ремесле. Он считал, что таким образом сможет установить с ремесленниками связь, как с членами семьи.
«Как только мы наладим контакт, делиться информацией станет легко. Они будут рассказывать нам о повседневных проблемах, о том, как свести концы с концами, о карьерных вопросах, об отсутствии преемника, и тогда у нас появится направление», — сказал Дюк.
Он не просил своих тетей и дядей напрямую передать ему свои навыки. Вместо этого он работал вместе с ними, делясь ценностями ремесла, чтобы они увидели его преданность сохранению традиционных ремесел. Он хотел, чтобы они поняли, что утрата этих ремесел будет означать, что тяжелый труд их предков, его тетей и дядей будет потрачен впустую.
«Только когда люди по-настоящему поймут это ремесло, они искренне захотят передать его мне», — считает Дюк. В течение семи долгих лет Дюк путешествовал туда-обратно, живя и общаясь с двумя последними мастерами по изготовлению масок из папье-маше.

Запуск деревенской курильницы Чуон был успешно завершен после поездки Дыка, в ходе которой он исследовал и восстановил оригинальный текст.
Продление "жизни" традиционных ремесленных деревень.
Когда два мастера из деревни, где изготавливали маски из папье-маше, решили передать свое ремесло Дюку, он не смог сдержать эмоций. Их дети тоже были очень рады, что кто-то продолжает эту традицию...
В 2025 году Дык решил отправиться в Хюэ, чтобы осуществить проект по реставрации народной живописи деревни Чуон. Документации по этому проекту сохранилось немного.
Деревня Чуон, где зародился этот вид живописи, сейчас опустела. На вопрос о ней почти никто в деревне ничего не знает. Старейшины помнят лишь по памяти, что «раньше в деревне было такое ремесло».
Двустишия из деревни Чуон состоят из большого иероглифа (символизирующего счастье, процветание и долголетие) в центре и пар двустиший по бокам, украшенных традиционными мотивами, такими как драконы, единороги, черепахи и фениксы.
Единственный сохранившийся след этого двустишия находится в родовом зале храма семьи Доан. Даже тогда потомки не смогли его сохранить; они просто купили его, чтобы повесить. Весь комплект деревянных печатных форм был утерян.
Дык искал информацию в интернете и, к счастью, нашел несколько статей об этом виде живописи, но фотографии были размытыми. Он применил полученные знания в области науки и техники, чтобы восстановить детали и улучшить качество изображения. Благодаря общению со многими людьми, занимающимися гравюрой на дереве от Северного до Южного Вьетнама, Дык знал, что двустишия из деревни Чуон также будут обладать схожими характеристиками.
После того как он точно изобразил детали и текст на компьютере и сравнил их с оставшимися двустишиями в церкви, которые он видел ранее, он почувствовал себя увереннее. Затем изображения были отправлены в деревню гравюр на дереве Тхань Лиеу, где молодые люди напечатали и вырезали их на деревянной доске из древесины хурмы.
Когда гравюры на дереве из деревни Чуон были успешно отреставрированы и напечатаны на бумаге четкими, жирными линиями, исследователь культуры Хюэ Нгуен Суан Хоа, бывший директор Департамента культуры и информации провинции Тхуа Тхиен Хюэ, был весьма удивлен.
Как он сам заявил: «Эта коллекция картин постепенно исчезает, и я не думаю, что мы сможем её восстановить. Я также не ожидал, что вы сможете сделать это за столь короткое время».
Он рассказал, что в те времена двустишия представляли собой простые листки бумаги со словом «удача», напечатанным на них, и двумя стихами. Они не были такими замысловатыми или сделанными из тонкой бумаги, как те, которые вы отреставрировали сейчас.
«Деревенские двустишия Чуон были разновидностью живописи для бедных. Люди часто покупали их во время Тет (Лунного Нового года). В те времена дома еще строились из бамбука и соломы, поэтому эти картины клеили прямо посреди алтаря, чтобы закрыть бамбуковую ширму», — вспоминает г-н Хоа.
Что касается народной живописи из деревни Чуон, Дык считает, что она обладает уникальными характеристиками и самобытными культурными ценностями, которые делают её достойной признания в качестве культурного наследия, а не простого экспонирования.
«Эта серия картин превосходна, потому что в ней есть двустишия, подчеркивающие традицию прилежности, изображающие красоту весны и говорящие об образовании, обучении и нравственности. Пока что я просто сделаю это в первую очередь, чтобы они поняли ценности, которые оставили после себя наши предки; кто знает, когда они поймут, некоторые из них, возможно, вернутся», — поделился Дюк.

На протяжении почти 20 лет Дык много путешествовал по традиционным ремесленным деревням от Северного до Южного Вьетнама, чтобы изучать, восстанавливать и сохранять это ремесло. — Фото: Предоставлено интервьюируемым.
Традиционное ремесло изготовления масок из папье-маше продолжается благодаря двум оставшимся мастерам и помощи Дюка. Он говорит, что если эти двое перестанут этим заниматься в будущем, он возьмет дело на себя. Дюк считает, что рынок сейчас проще, чем раньше, поскольку школы и организации проводят мастер-классы, посвященные традиционным ремеслам, поэтому народные игрушки будут более привлекательными.
На протяжении почти 20 лет Дюк путешествовал туда и обратно, посетив около 1000 традиционных ремесленных деревень по всей стране. Ему удалось возродить многие из этих деревень, которые исчезли. Путешествие Дюка продолжается, и в настоящее время разрабатывается множество проектов.
Почему традиционные ремесленные деревни во Вьетнаме приходят в упадок и постепенно исчезают? По словам Дыка, это может быть связано с неблагоприятными условиями жизни и необходимостью сводить концы с концами, что вынуждает их отказываться от ремесла и искать другую работу, чтобы зарабатывать на жизнь.
Источник: https://tuoitre.vn/dua-con-nuoi-cua-nhung-lang-nghe-2026052210051243.htm







Комментарий (0)