Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Отложите личные интересы и поставьте безопасность людей на первое место.

Ле Хао

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk05/12/2025

Во время недавних исторических наводнений, как и многие другие силы на передовой, полицейские и солдаты не испугались опасности, бросившись в бурлящий поток воды, чтобы поддержать людей и спасти их. Несмотря на беспокойство за близких и родных, они отложили в сторону личные заботы, поставили на первое место свой долг и безопасность людей превыше всего.

Сдерживая боль утраты матери, он спасал людей во время наводнения.

Одним из таких примеров является майор Ле Ван Сум (1986 г.р.), заместитель капитана следственной группы Управления расследований полиции провинции.

19 ноября, когда наводнение в коммуне Хоатхинь достигло пика, он и его спасательная команда были мобилизованы для эвакуации людей. Вода текла стремительно, волны были большими, транспорт мог добраться только до близлежащих районов, в то время как другие районы были полностью изолированы. Среди семей, оказавшихся в ловушке, были и его родители из деревни Дао деревни Фуфонг.

Товарищ Као Тхи Хоа Ан, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного совета, не могла скрыть своих эмоций, слушая рассказ семьи об обстоятельствах смерти г-жи Хюинь Тхи Чиен — матери майора Сума.
Товарищ Као Тхи Хоа Ан, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного совета, не могла скрыть своих эмоций, слушая рассказ семьи об обстоятельствах смерти г-жи Хюинь Тхи Чиен — матери майора Сума.

«Я знал, что вода поднимается, но мой дом был далеко, а дорога перекрыта, поэтому я не мог вернуться домой. В тот момент я просто надеялся, что родители попытаются удержаться. Мы с товарищами по команде продолжали пробираться сквозь дождь и наводнение, пытаясь обогнать время, чтобы добраться до трёх домов, где находились семь человек, включая мать и двухмесячного ребёнка, и спасти их», — вспоминает Сум.

С ночи с 19 ноября на конец 20 ноября г-н Ле Суан Нам (род. 1946 г.) и г-жа Хюинь Тхи Чиен (род. 1951 г.) – родители майора Сума – оказались в изоляции посреди моря воды. Вода хлынула в дом так быстро, что пожилые супруги успели лишь временно укрыться на крыше, но поток всё равно добрался до неё. Промокнув в холодной воде, страдая от голода и жажды, будучи старой и слабой, а также страдая от хронических заболеваний, г-жа Хюинь Тхи Чиен не выжила.

Лишь утром 21 ноября, когда вода спала, майор Сум и его младший брат смогли добраться до своего дома на небольшой лодке. Услышав крик сына, мистер Нам слабо отозвался. Двое детей быстро передали ему пачку лапши и бутылку воды, чтобы он мог поесть и попить, затем отвели его к лодке и продолжили обходить окрестности, раздавая лапшу быстрого приготовления, питьевую воду и помогая семьям, всё ещё находящимся в затруднительном положении.

«Я знаю, что моей матери больше нет, но люди ждут меня. Потеря моей семьи слишком велика, но она не единственная в разгар исторического наводнения. Поэтому я стараюсь сдержать своё горе, чтобы выполнить свой долг солдата Народной общественной безопасности», — эмоционально поделился майор Сум.

Заместитель секретаря провинциального комитета партии Као Тхи Хоа Ан призвала г-на Ле Суан Нама попытаться преодолеть боль и стабилизировать свою жизнь.
Заместитель секретаря провинциального комитета партии Као Тхи Хоа Ан призвала майора Ле Ван Сума и его сына попытаться преодолеть утрату и горе.

Родившись в семье с революционными традициями, где его отец – отставной военный, г-н Сум с юных лет воспитывался в духе дисциплины и жизни, достойной народа. Выросши, он сдал вступительный экзамен в Школу народной безопасности, а затем, с 2005 года по настоящее время, работал в полиции. За 20 лет работы он пережил множество штормов и наводнений, участвовал в спасательных операциях, но никогда прежде г-н Сум не видел такого сильного и быстрого наводнения.

«В любой ситуации мы должны в первую очередь спасать людей поблизости, а затем распространять помощь на более отдалённые районы. Мы знаем, что наши семьи и близкие рядом, но миссия всё равно остаётся на первом месте», — сказал майор Сум.

Днем 4 декабря товарищ Као Тхи Хоа Ан, постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного совета, навестила семью майора Ле Ван Сума, выразила поддержку и разделила горечь утраты.

Отмечая чувство ответственности и молчаливую жертву, проявленную майором Сумом в частности и всей полицией в целом во время недавнего стихийного бедствия, товарищ Као Тхи Хоа Ан подчеркнула, что эти жертвы заслуживают признания, уважения и распространения. «Вы преодолели свою боль, чтобы спасти сотни других жизней. Это демонстрирует не только ответственность, но и гордое качество солдата Народной полиции: бескорыстное служение народу», — сказала заместитель секретаря провинциального комитета партии.

Соблюдайте клятву «служить народу»

Не только майор Ле Ван Сум, но и капитан Нгуен Минь Кхыонг (1992 г.р.), офицер Группы по управлению использованием животных Мобильного полицейского управления провинциальной полиции, в дни подъема воды и бушующих наводнений также отложили личные дела, чтобы в первую очередь спасти людей, попавших в беду.

19 ноября капитан Кхыонг и его команда получили приказ отправиться на помощь изолированным жителям коммуны Сон Тхань. «В те дни у нас почти не было ни минуты на отдых. Вода лилась рекой, достигая крыш многих домов. Непрерывные крики о помощи со всех сторон заставили нас броситься вперёд, следуя инстинктам солдат Народной полиции», — вспоминал он.

Днём 21 ноября, когда он и его товарищи по команде дежурили в зоне наводнения, выведя группу людей из глубоко затопленной зоны, капитан Кхыонг получил плохую новость: его тесть, господин Ле Ван Хай (родился в 1968 году, проживающий в деревне Тхать Туан 2, коммуна Хоа Суан), оказался затоплен. Не сумев вовремя перебраться в безопасное место, он оказался в ловушке в собственном доме, окружённом водой. К тому времени, как соседи добрались до него, было уже слишком поздно.

Представители провинциальной полиции вручили подарки в поддержку семьи капитана Нгуен Минь Кхыонга.
Представители провинциальной полиции вручили подарки семье капитана Нгуен Минь Кхыонга. Фото: предоставлено полицией.

«Когда я услышал эту новость, моё сердце сжалось, всё вокруг затряслось. Но, видя перед собой десятки людей, ожидающих спасения, я должен был выстоять», — с трудом вымолвил капитан Кхыонг.

Господин Кхыонг рассказал, что во время своей миссии он всё ещё надеялся, что его тесть успеет вовремя подняться на крышу и избежать наводнения. Но в этом году наводнение было слишком быстрым, слишком сильным. Вода поднялась буквально за мгновение и потекла гораздо быстрее, чем когда-либо видели местные жители. «Мой тесть — тот, кто всегда советовал мне попытаться выполнить миссию, тот, кто всегда с гордостью говорил всем, что его зять спасёт людей, — не успел спастись», — тихо сказал капитан Кхыонг.

После того, как наводнение отступило, одна сторона стены дома господина Хая обрушилась, и вся мебель была смыта. Вид разрушений поверг родственников и соседей в глубокую скорбь. Среди этого хаоса царила боль семьи и терзания зятя – полицейского, который не смог быть рядом с любимым человеком в последние минуты его жизни.

Для таких полицейских, как майор Сум или капитан Кхыонг, утраты и горе — это испытания, которые необходимо преодолеть, чтобы сохранить боевой дух. «Я не смог спасти своих близких, но я сделаю всё возможное, чтобы ни одна другая семья не испытала ту же боль, что и моя», — поделился капитан Кхыонг.

Майор Ле Ван Сум и капитан Нгуен Минь Кхыонг — лишь двое из многих, кто пережил подобные мучения. В напряжённые дни исторического наводнения тысячам полицейских и солдат пришлось отложить в сторону свои личные заботы — затопленные дома, одиноких пожилых родителей, родственников в беде... — чтобы спешить в самые уязвимые места, спасая людей, которые постепенно отчаивались.

Эти молчаливые жертвы являются ярким свидетельством благородных качеств солдата Народной общественной безопасности: смелости смотреть в лицо опасности, принятия мира народа как смысла жизни.

Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202512/gac-lai-niem-rieng-dat-an-nguy-cua-nhan-dan-len-tren-het-07c1c31/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Собор Парижской Богоматери в Хошимине ярко освещен в честь Рождества 2025 года
Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.
Столица желтого абрикоса в Центральном регионе понесла тяжелые потери после двойного стихийного бедствия

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

В кофейне Далата на 300% увеличилось количество клиентов, так как владелец сыграл роль в «фильме о боевых искусствах»

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC