(То Куок) - Благодаря применению информационных технологий и цифровой трансформации в библиотеках, сотни тысяч страниц документов на языке хань-ном в провинции Тхуа Тхиен Хюэ были оцифрованы для сохранения и популяризации их долгосрочной ценности.
Главная библиотека провинции Тхуа Тхиен Хюэ сообщает, что в последнее время подразделение постоянно применяет информационные технологии для цифровой трансформации библиотеки. Это способствовало повышению эффективности работы библиотеки и лучшему удовлетворению потребностей читателей. Одним из выдающихся результатов является оцифровка большого объема документов на языке хань-ном в этом регионе с целью сохранения и популяризации их долгосрочной ценности.
В частности, с 2009 года по настоящее время Генеральная библиотека провинции Тхуа Тхиен Хюэ в сотрудничестве с Генеральной научной библиотекой города Хошимин реализует программу по сбору и оцифровке китайско-вьетнамских документов в провинции Тхуа Тхиен Хюэ. В ходе полевых исследований исследовательские группы оцифровали почти 500 000 страниц китайско-вьетнамских документов из 199 деревень, 967 кланов и 19 особняков и частных домов, включая: королевские указы, семейные генеалогии, погребальные речи, дипломы, земельные реестры, административные документы, деревенские постановления, тексты религиозных текстов и другие виды документов.

Сотрудники Главной библиотеки провинции Тхуа Тхиен Хюэ проводят оцифровку документального наследия культуры хань-ном (китайско-вьетнамского происхождения) в этом регионе.
Собранные документы представляют собой оригинальные тексты, достаточно полные и разнообразные по типу китайско-вьетнамские документы из провинции Тхуа Тхиен Хюэ. Тексты представлены на различных материалах, обладающих богатым содержанием и ценностью во многих областях, таких как текстология, история и культура, идеология и обычаи. Исследования, изыскания, изучение и сбор, в сочетании с оцифровкой китайско-вьетнамских документов за прошедший период, помогли многим людям глубже понять регион Тхуа Тхиен Хюэ и внесли вклад в изучение Вьетнама в средневековый период.
В результате сбора и оцифровки этого китайско-вьетнамского документального наследия к 2024 году было составлено, переведено и напечатано пять публикаций: «Библиография императорских указов династии Нгуен в провинции Тхуа Тхиен Хюэ» (2018); «Императорские указы, назначения и королевские постановления династии Нгуен в провинции Тхуа Тхиен Хюэ» (2020); «Свидетельства должностных лиц династии Нгуен в провинции Тхуа Тхиен Хюэ» (2021); «Китайско-вьетнамские документы и петиции деревень в провинции Тхуа Тхиен Хюэ» (2022); и «Положения о деревнях в провинции Тхуа Тхиен Хюэ» (2023). Эти исследовательские работы после их публикации были высоко оценены учеными и читателями за их научную ценность и качество содержания.
Кроме того, Генеральная библиотека провинции Тхуа Тхиен Хюэ организовала выставку, совмещенную с распространением компакт-дисков с оцифрованными документами на языке хань-ном. Благодаря этим мероприятиям она способствовала повышению осведомленности общественности о важности сохранения и популяризации ценности документов на языке хань-ном в этом регионе.
Трунг
* Ответственность за реализацию несет библиотечный департамент Министерства культуры, спорта и туризма.
Источник: https://toquoc.vn/gan-500000-trang-tu-lieu-han-nom-tai-thua-thien-hue-duoc-bao-ton-bang-cong-nghe-so-20241128160948782.htm






Комментарий (0)