Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Сохраняя дух народного пения народа Тхен в самом сердце озера Ба Бе.

В бескрайних синих просторах озера Ба Бе раздался чистый, мелодичный голос Хоанг Тхи Тхао, девушки из племени Тай, родившейся в 1995 году, и в лодке воцарилась внезапная тишина. Туристы наклонились, внимательно прислушиваясь, словно боясь пропустить каждый ритмичный звук цитры, отражающийся от скал.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức12/12/2025

На небольшой лодке, которая возит туристов по озеру, Тао — не только гид, но и молодая «художница», неустанно сохраняющая часть культурной души своего народа. История продолжается благодаря таким молодым людям, как Тао, которые решили остаться на родине, чтобы продолжить традиции народного пения в новую эпоху.

Родившись в озерном крае, Тхао провела детство, слушая, как бабушка и мать пели народные песни того времени во время фестивалей и праздников в теплой атмосфере своих домов на сваях. Ритмичный звук цитры стал неотъемлемой частью ее воспоминаний. Повзрослев, присоединившись к деревенской группе исполнительских искусств, а позже став гидом , Тхао поняла, что туристы, посещающие Ба Бу, хотят не только любоваться пейзажами, но и познакомиться с местной культурой самым аутентичным образом. Поэтому она берет свою цитру на каждую лодку, рассматривая включение народных песен того времени в туристические маршруты как ответственность перед землей, которая ее взрастила.

Исполнение песен на озере совершенно отличается от пения на сцене. Нет света, нет структурированной программы, только ветер, разносящий голоса, и вода, отражающая чистые эхо. «Когда лодка дрейфует между скалами, мне кажется, что я разговариваю со своей родиной», — однажды признался Тао. Именно эта подлинность часто лишает дара речи посетителей, когда они слышат звук инструмента Тинь, разносящийся по огромному пространству. Некоторые туристические группы зафиксировали этот момент как редкое, единственное в своем роде переживание.

Подпись к фотографии
Хоанг Тхи Тхао, девушка из народа Тай, проживающая в коммуне Нам Мау, играет на цитре и поет песни народа Тхен посреди озера, предлагая туристам уникальные впечатления.
Подпись к фотографии
Туристы могут совершить прогулку на лодке по озеру Ба Бе, полюбоваться величественными горными пейзажами и познакомиться с местной культурой.

Но сохранить эту музыку в современной жизни непросто. Тао утверждает, что самая сложная задача — это поддержание её преемственности. У молодёжи много новых развлечений, и не каждый готов терпеливо учиться игре на цитре, форме исполнения, требующей времени, тщательности и любви к культуре. Поэтому она активно выступает, делится своими знаниями с местными учениками, приглашает туристов попробовать поиграть на цитре и учит их нескольким песням. Каждый раз, когда кто-то с энтузиазмом учится, Тао получает больше мотивации продолжать свой путь сохранения этого наследия.

Однажды днем, во время прогулки на лодке, группа молодых европейцев попросила Тхао научить их играть на дан тинь (традиционном вьетнамском струнном инструменте). Хотя им не совсем удавалось попасть в нужный ритм, они внимательно слушали, а затем разразились смехом, чувствуя, что «прикоснулись к местной культуре самым аутентичным образом». Когда лодка пришвартовалась, они сказали, что вернутся в Ба Бу только для того, чтобы снова услышать эту музыку. Для Тхао такие моменты одновременно просты и раскрывают пленительную силу этнической культуры, когда она передается с любовью и страстью.

Подпись к фотографии
Туристические катера скользят по бескрайним синим просторам озера Ба Бе, одного из крупнейших природных пресноводных озер Вьетнама.
Подпись к фотографии
Ли Кьеу Ань, представительница народа тай, играет на цитре на лодке, знакомя местных и иностранных туристов с красотой традиции игры на цитре того времени.

В жизни народа Тай пение присутствует повсюду: от молитв во время сбора урожая и церемоний новоселья до новогодних поздравлений и общественных собраний. Старейшины поют, чтобы рассказывать истории, молодежь – чтобы выражать свои чувства, а дети растут под звуки цитры, которая является для них безмолвным культурным языком. Это не просто музыка , а поток традиций, связывающий поколения, «культурная карта», позволяющая народу Тай понять, кто они такие среди гор и лесов. Тао понимает это и всегда говорит, что ей очень повезло научиться петь с юных лет, жить в месте, где каждая гора и каждый ручей хранят древние истории. Эта связь помогает ей стать мостом для туристов, позволяющим глубже понять Ба Бе, не только визуально, но и эмоционально.

Не только представители народа Тао, но и многие молодые люди в Ба Бе вносят свой вклад в сохранение культурного наследия. Среди них — Ли Кьеу Ань, исполнительница на цитре и экскурсовод, которая участвовала во многих обучающих курсах, организованных Департаментом культуры, спорта и туризма. Кьеу Ань рассказала, что выросла на этнической музыке и считает передачу наследия обязанностью народа Тао сегодня. Выступления на лодках, беседы с туристами о цитре, о значении мелодий прошлого… позволили многим туристам почувствовать, что культурная ценность Ба Бе заключается не только в ландшафте, но и в глубине его традиций.

Подпись к фотографии
Хоанг Тхи Тхао плывет на выдолбленной лодке по озеру Ба Бе, воссоздавая традиционную сцену труда горцев.
Подпись к фотографии
Туристы, посещающие озеро Ба Бе, наслаждаются живописными пейзажами и знакомятся с местной культурой.

Туристов все больше привлекают аутентичные впечатления, такие как прослушивание песен народа Тхен, обучение игре на лютне Тинь или посещение народных фестивалей. В результате средства к существованию тех, кто занимается общинным туризмом, становятся более стабильными, создавая связь между сохранением культуры и устойчивым экономическим развитием – целью, к которой стремится местный муниципалитет. Ба Бе прекрасен не только своим обширным озером и зелеными горами, но и теми людьми, которые тихо сохраняют культурную самобытность в потоке современности.

С наступлением вечера вода на озере заиграла золотистым светом, и лодка подвезла нас ближе к пристани. Пение Тао все еще разносилось по воде, смешиваясь с ветром, дующим с холмов. Видя, как молодые люди упорно сохраняют традиции народного пения, можно было ясно увидеть будущее, где этническая культура будет не только храниться в книгах, но и ярко присутствовать в повседневной жизни и в впечатлениях туристов. Для Тао и Кьеу Ань народное пение было не только наследием предков, но и напоминанием об их корнях, источником гордости для народа тай сегодня.

Согласно статье 4 Закона об охране культурного наследия: «Вьетнамское культурное наследие является ценным достоянием вьетнамского народа, частью культурного наследия человечества и играет важную роль в государственном строительстве и обороне народа. Государство представляет собой собственника и осуществляет единообразное управление культурным наследием, принадлежащим всему народу; признает и защищает культурное наследие, находящееся в частной и общественной собственности, в соответствии с Конституцией, настоящим Законом и другими соответствующими законами».

Среди бескрайних просторов озера Ба Бе народные песни этих молодых людей придают местному туризму новую привлекательность, основанную на глубоко укоренившихся культурных ценностях, сохраняемых с любовью и бережным отношением. И, возможно, именно это заставляет туристов навсегда запоминать эту поездку: она прекрасна не только благодаря пейзажам, но и благодаря культуре и людям.

Данная статья была подготовлена ​​по заказу юридического отдела Министерства культуры, спорта и туризма.

Источник: https://baotintuc.vn/van-hoa/giu-hon-then-giua-long-ho-ba-be-20251212111046734.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Незабываемая красота фотосессии «горячей девушки» Фи Тхань Тао на Играх Юго-Восточной Азии 33.
Церкви Ханоя великолепно освещены, и рождественские настроения наполняют улицы.
Молодые люди с удовольствием фотографируются и отмечаются в местах Хошимина, где, кажется, «падает снег».
В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт