В день возвращения Ван в её родном городе сбор урожая был в самом разгаре. В воздухе витал аромат соломы и молодого риса. Королевская пуансиана, когда-то хранившая воспоминания Ван, тоже цвела.
Родной город Ван назывался деревней Лоан. Она не понимала, почему его так назвали. Перед тем, как уйти из деревни, Ван расспросила местных, но никто не смог ответить на её вопрос. «Ничего, зачем любопытствовать? Деревня Лоан всё ещё хорошая?» — подумала она и больше никого не спрашивала.
Прямо у въезда в деревню Лоан растёт древняя королевская пуансиана. Её широкая крона отбрасывает тень на большую площадь. Дети и жители деревни часто собираются вокруг неё: кто-то наслаждается прохладным ветерком, кто-то – посплетничать.
Королевская пуансиана расцвела, и жители деревни знали, что лето приближается. Дети были в восторге, ведь им предстояли каникулы. Никто не знал, как долго растёт королевская пуансиана. Старейшины деревни говорили: «Она там уже давно».
Проведя три месяца вдали от дома, в тот день, когда она вернулась в деревню, она прошла мимо королевской пуанцианы. Ван долго стояла под деревом, прежде чем вернуться домой. Для неё королевская пуанциана была частью воспоминаний. Радовалась она или грустила, но она всегда приходила под дерево поиграть. Когда её мать, к сожалению, умерла, оно стало для неё как доверенное лицо.
Мать Ван погибла в результате несчастного случая, когда ей едва исполнилось шестнадцать. В тот роковой день, когда Ван сидела под королевским пуансеяном, жители деревни прибежали сообщить об ударе молнии. Она вскочила и побежала за всеми. Когда она добралась до места, её мать была накрыта старой циновкой. Она закричала, а затем, сама того не осознавая, потеряла сознание. Очнувшись, Ван обнаружила себя в постели у себя дома. На улице соседи накрывали палатку, готовясь к похоронам.
Иллюстрация: Китай. |
После смерти матери Ван жила с отцом, который вечно пил. Больше года спустя отец снова женился. Он женился на женщине из соседней деревни, у которой уже были дети. Жизнь Ван начала казаться сущим адом. «Учись много, но всё равно не поправишься, не беспокойся о работе, чтобы заработать на жизнь», – каждый день шептала мачеха, иногда повышая голос. День за днём Ван больше не могла бороться за своё образование. Она решила уехать, оставив позади свои мечты и амбиции.
«Найди работу и зарабатывай на жизнь», — эти слова всё ещё звучали в гневе мачехи в тот день. Но Ван знала, какую работу найти. Никто не мог ей помочь. Отец был пьян целыми днями. Мачеха никогда не дарила ей счастливого дня, кроме как в день их свадьбы.
Ван обратилась с этим вопросом к своей ближайшей соседке, госпоже Хыонг. «Почему бы тебе не научиться стричь волосы?» — посоветовала госпожа Хыонг.
«У меня очень плохое зрение, если я освою эту профессию, то могу испортить волосы своим клиентам», — ответил Ван.
«Если нет, пойди в швейную школу. После окончания школы просто работай и зарабатывай. Позже, когда у тебя появится капитал, ты сможешь вернуться в родной город и открыть магазин».
«Нет, мне не нравится учиться шить, и, кроме того, в нашей деревне уже есть несколько ателье».
«В любом случае, я от вас устала. Вы всё время спорите, независимо от вашей профессии», — сказала миссис Хуонг, вставая, махая шляпой и уходя.
«Какую профессию мне теперь освоить?» — пробормотала Ван и пошла прочь. Блуждающие мысли привели её к королевскому пуансиану, и она сама того не заметила.
До смерти матери они вдвоем всегда сидели под королевским пуансианой, наслаждаясь прохладным ветерком. «В будущем я стану врачом», — сказала Ван матери. «Твой отец уже в таком юном возрасте мечтает. Сосредоточься сначала на учёбе. Я дам тебе хорошее образование, чтобы тебе не пришлось много работать». При жизни матери Ван всегда давала ей такие советы и поддерживала. Но когда она умерла, этот план и мечта Ван тоже были похоронены.
В тот день, когда госпожа Хыонг посоветовала ей пойти в школу шитья, Ван спорила. Но в конце концов она выбрала эту профессию. У Ван не было другого выбора.
Прошло больше года после смерти матери, и Ван собрала вещи и отправилась в город, чтобы найти место, где можно было бы обучиться ремеслу. Она пошла попрощаться с госпожой Хыонг. «Будь осторожна, когда приедешь туда, никому не доверяй, поняла?» — сказала она Ван, затем достала из кармана сто тысяч донгов и вложила их ей в руку. «Они у меня уже есть. Я их не приму», — Ван оттолкнула её руку. «Твой отец, прими их, когда разбогатеешь, сможешь вернуть мне долг», — госпожа Хыонг попыталась вложить деньги ей в руку и ушла. Ван долго стояла, глядя на тень госпожи Хыонг, и слёзы наворачивались на глаза: «Если бы только у меня сейчас была моя мама».
Никто её не знал, поэтому Ван неуверенно шёл по городу. «Эй, девушка, куда ты идёшь? Только что из деревни? Нужно куда-то съездить, скажи, чтобы я тебя отвёз», — с энтузиазмом поддразнивали и подзывали мототаксисты, стоявшие вдоль автовокзала. «Я никуда не пойду, меня кто-то заберёт», — ответил Ван, крепко прижимая к себе её багаж, пока она шла.
Она бродила по улицам в поисках места, где можно было бы остановиться, и мест, где нанимали учеников швейного дела. В начале улицы она увидела ателье с вывеской о наборе учеников. Она зашла и спросила, есть ли у неё работа.
Хозяин ателье был мужчиной средних лет с седыми волосами. Как только он вошел, не дожидаясь приглашения, Ван сказал: «Я увидел объявление о наборе учеников в вашу мастерскую, поэтому зашёл спросить, не могли бы вы меня обучить этому ремеслу».
Хозяйка ателье обошла Вана, оглядываясь по сторонам. Она всё ещё прижимала сумочку к груди, следя глазами за движениями хозяйки. Через некоторое время расспросов хозяйка снова взглянула на измождённого Вана, вздохнула и коротко сказала: «Ладно, заходите».
***
Ван приняли в ученицы. Она сняла комнату примерно в пятистах метрах от ателье. Спустя три месяца она начала скучать по дому, родному городу и королевской пуансиане у въезда в деревню. Ван попросила начальника отпустить её домой. Она села на автобус и вернулась в родной город, планируя отправиться в город через два дня.
Увидев, что она возвращается в деревню, госпожа Хыонг крикнула: «Разве ты не ходила в городскую школу шитья? Почему ты сейчас здесь?»
«Я так скучаю по дому, пожалуйста, приезжай домой на несколько дней», — ответил Ван.
«Боже мой, меня не было совсем немного, а я уже скучаю по тебе», — продолжила миссис Хуонг. «Приходи ко мне домой, чтобы зажечь благовония для твоей матери, и приходи ко мне сегодня вечером на ужин».
Ван кивнула и ушла. Она вернулась домой, в сад, который месяцами пустовал без её присутствия. Отец был всё ещё пьян. От госпожи Хыонг Ван узнала, что мачеха вернулась к матери после ссоры с мужем. Ван поздоровалась с отцом, затем, не заботясь о том, ответит он или нет, вошла в дом, подошла к алтарю и зажгла благовония за мать.
«Я только что вернулась домой. Я так скучаю по тебе, мама», — прошептала Ван, зажигая благовония на алтаре, и на глаза навернулись слёзы. Она ходила по дому, её одежда была разбросана повсюду. На кухне было не лучше: миски и палочки для еды были разбросаны повсюду, никто не удосужился их убрать. Отец даже не потрудился их убрать. Мачеха ушла, он ел всё, что попадалось на глаза. «Зачем убирать?» — спросил он, откидываясь на садовый стол и стулья.
Ван не обратила внимания на слова отца. Она вытерла слёзы и убралась. Через некоторое время, не в силах выносить тоску по матери, не в силах видеть свою семью в таком плачевном состоянии, Ван побежала к госпоже Хыонг. Отец Ван смотрел ей вслед, и его глаза, казалось, были полны слёз.
Как только она переступила порог, Ван обняла госпожу Хыонг и громко заплакала. «Я так скучаю по тебе, мама», — прорыдала она. Госпожа Хыонг смогла лишь обнять её и погладить по спине: «Перестань плакать, всё будет хорошо. Оставайся здесь и поужинай со мной».
В тот же день Ван остался ужинать у миссис Хыонг. Закончив есть и убираться, Ван попросил разрешения пойти домой спать.
Расстояние от дома госпожи Хуонг до её дома было небольшим, но людей было мало. В голове крутилось множество мыслей: она планировала немного посидеть под королевской пуансианой, а потом вернуться домой. Пройдя несколько шагов, она передумала и решила вернуться домой. От неожиданности водитель грузовика не успел среагировать... Ван отбросило далеко. Перед тем как потерять сознание, Ван услышал, как где-то разговаривают люди...
***
«С Ваном произошёл несчастный случай!» — крикнула миссис Хыонг, едва войдя в ворота. Отец Вана по-прежнему не обращал на это внимания. Миссис Хыонг подошла и встряхнула мужчину. Она ударила его по лицу, словно молния: «С Ваном произошёл несчастный случай».
Отец внезапно проснулся, посмотрел на неё, затем встал и побежал. На бегу он звал дочь по имени. Миссис Хыонг погналась за ним. Они оба прибыли в больницу, когда Ван уже была в отделении неотложной помощи.
«Что сказал врач?» — побежал отец спросить двух молодых людей, которые подобрали Вана.
«Врач пока ничего не сказал», — ответили двое молодых людей.
Он подбежал к двери и уставился на дочь. Через мгновение врач объявил, что Ван нужна кровь для переливания, но у неё редкая группа крови. И миссис Хыонг, и двое молодых людей сдали анализы, но только у отца оказалась та же группа крови, что и у Ван. Однако он был пьян и не мог сейчас сдать кровь. Врач сказал, что это срочно, так как в банке крови больницы нет крови нужной группы.
«Как мне получить кровь? Как мне это сделать?» — неоднократно спрашивал отец врача.
«Сначала вам нужно протрезветь. Мы не можем взять у вас кровь, пока у вас такой высокий уровень алкоголя», — ответил врач.
Он подбежал к крану во дворе, пил и пил, прополоскал рот и выплюнул. Он вёл себя как безумный, несмотря на уговоры миссис Хуонг. Он также принял ванну, чтобы смыть алкоголь, но это всё равно не помогло. Миссис Хуонг пошла купить ему стакан горячего лимонада, чтобы протрезветь.
«Боже мой! Алкоголь! Я тебя погубил, Вань!» — закричал отец посреди больничного двора и рухнул.
Почти час спустя врач смог взять кровь и перелить её Вану. К счастью, всё успело, и Ван выжил. Отец провёл несколько бессонных ночей, сидя у двери и ожидая, когда проснётся дочь. Когда небо начало светлеть, миссис Хыонг принесла Вану кашу.
«Иди домой и отдохни немного, а ребёнка оставь мне», — посоветовала госпожа Хыонг отцу Вана. Но он не послушал и оттолкнул госпожу Хыонг: «Оставь меня в покое».
Ван проснулся. Отец подбежал к дочери, глаза у него покраснели. Ван никогда не видел её отца таким слабым. Он обнял Ван. Госпожа Хыонг стояла рядом и пыталась оттолкнуть его: «Детка ещё слаба, не обнимай её так крепко».
Он плакал, как ребёнок. Держа её за руку, он обещал бросить пить, усердно работать и любить её. Ван посмотрела на её отца. Слёзы ручьём текли по её лицу.
***
День. Ван лежала в больнице, когда внезапно разразилась гроза. У Ван было предчувствие, что что-то должно произойти. Она встала и выглянула на улицу. Небо затягивало, и лил дождь. Через некоторое время дождь прекратился, и миссис Хыонг принесла ей кашу. На улице всё ещё было темно.
«В королевское пуансиану у въезда в деревню ударила молния, ствол раскололся надвое и упал», — сказала ей госпожа Хыонг, как только она добралась до места, где лежала. Услышав эту новость, Ван была потрясена. Она отставила миску с кашей и уже собиралась бежать к королевскому пуансиане, но госпожа Хыонг остановила её.
В день выписки из больницы отец провёл Ван мимо королевской пуанцианы. Ствол дерева засох. Жители деревни собрались вокруг дерева, готовя трапезу в честь дерева. Дерево выкопали, и на его месте посадили другую королевскую пуанциану.
Ван спросила разрешения у отца, она подошла, зачерпнула горсть земли и посадила ее у основания недавно посаженного королевского дерева пуансианы.
Источник: https://baobacninhtv.vn/goc-phuong-dau-lang-postid421697.bbg
Комментарий (0)