Супруга премьер-министра Вьетнама г-жа Ле Тхи Бич Тран и супруга премьер-министра Лаоса г-жа Вандара Сипхандон посетили Детскую деревню SOS в Тхайбине , посетили шелковую деревню Нам Као (Тхайбинь) и познакомились с работой ремесленника по производству шелка.
Днем 6 января в рамках официального визита во Вьетнам г-жа Ле Тхи Бич Тран, супруга премьер-министра Фам Минь Чиня , и г-жа Вандара Сипхандон, супруга премьер-министра Лаоса Сонексая Сипхандона, посетили детскую деревню SOS в провинции Тхай Бинь и осмотрели шелковичную деревню Нам Као. Двух жен сопровождали председатель Народного комитета провинции Тхай Бинь Нгуен Кхак Тхан и заместитель председателя Народного комитета провинции Тран Тхи Бич Ханг. |
Как только две женщины прибыли в Детскую деревню SOS Тай Бинь, многие дети выбежали их встречать и хотели пожать руки и сфотографироваться с двумя женщинами. |
Представляя детскую деревню SOS Thai Binh, директор Нгуен Ван Тан сказал, что деревня была основана в 2013 году, вырастила 218 детей, живущих и обучающихся в деревне, и 320 детей в общине, некоторые из которых поступили в университет и женились. Детская деревня SOS Thai Binh — это не только место, где детям дарят особую любовь, но и создают условия для того, чтобы они могли пойти в школу, чтобы они могли интегрироваться в жизнь. |
За годы совместной жизни под одной крышей, с любовью, солидарностью и взаимной поддержкой, они стали семьей и считали друг друга кровными родственниками. Матери и тети — это те, кто согревал маленькие сердца, давая им больше сил подняться в жизни. |
Посетив семью с матерью и 7 детьми в Деревне, две дамы любезно расспросили и подбодрили мать и детей. Жены двух премьер-министров высоко оценили преданность, самоотверженность и любовь матерей к своим детям, а также пожелали, чтобы дети всегда стремились преуспеть в учебе и в жизни. В частности, две дамы надеялись, что дети всегда будут помнить любовь и заботу своих матерей, теток и Совета директоров Деревни. |
В Деревне две дамы также вручили детям значимые подарки. Две дамы надеются, что персонал Деревни продолжит выполнять свои обязанности по уходу и воспитанию детей в особых обстоятельствах. Помимо материальной заботы, необходимо уделять особое внимание духовной заботе. |
Визит женщин оставил много глубоких впечатлений и стал ценным источником вдохновения для матерей, теть, должностных лиц, сотрудников и учителей Детских деревень SOS в стремлении к выполнению поставленных перед ними задач. |
Г-жа Ле Тхи Бич Тран и г-жа Вандара Сифандоне также посетили шелковую деревню Нам Цао (район Кьен Сюонг). |
С самого начала в деревне рабочие шелкоткацкой фабрики, деревенские дети и жители собрались в большом количестве, чтобы приветствовать двух женщин и их группу. |
Две дамы услышали о шелковой деревне Нам Као. Согласно представлению в деревне, в конце 16-го века человек по имени Нгуен Суан вернулся в свой родной город Бат Бат - Сон Тай, чтобы научиться ткачеству. Затем он вернулся, чтобы научить своих детей и внуков выращивать шелковицу, разводить шелкопрядов и прясть шелк... С тех пор льняное ткачество стало традиционной профессией в деревне Као Бат, коммуне Нам Као. В начале 20-го века в аннамском обществе было много инноваций, развивалась торговля, и профессия в деревне расширилась. Нам Као добавил ремесло ткачества твида. |
После 1954 года деревенское ремесло переросло в кооператив мелкой промышленности Нам Као. Пройдя через множество исторических взлетов и падений, деревенское ремесло достигло многих ценных достижений в плане экономики и культуры. Кооператив Нам Као Дуй теперь насчитывает более 200 ремесленников, 1000 гектаров сырьевой площади и годовой доход в десятки миллиардов донгов, принося людям стабильный доход, при этом сохраняя идентичность ремесленной деревни, передаваемую через 5 веков. |
Узнав о ремесле по производству шелка в деревне Нам Као, прогулявшись по маленьким, покрытым мхом переулкам деревни, две женщины посетили старинный дом, которому более 100 лет, послушали пение Чео, насладились Бань Кай и, что самое главное, сами стали мастерами по изготовлению шелка. |
Типичный 5-комнатный древний дом все еще стоит крепко, несмотря на то, что прошел через 2 длительные войны сопротивления страны, и это также место, которое стало свидетелем взлетов и падений шелковой деревни Нам Као. Здесь две дамы послушали введение в процесс изготовления шелка Нам Као и испытали участие в процессе производства шелкового продукта. |
В шумном пространстве, наполненном пением, смехом, звуками прядения, барабанного боя и руководством мастеров, некоторым из которых в этом году исполнилось 95 лет, две женщины «превратились» в мастеров шелковой деревни Нам Као, когда они вместе пряли, пряли и наматывали шелковые трубки... |
Посетив деревню шелкопрядов Нам Као, две женщины посетили несколько домохозяйств, занимающихся традиционным изготовлением шелка, и посетили шелковый кооператив Нам Као. |
Визит двух женщин еще больше мотивировал мастеров ремесленной деревни продолжать развивать и знакомить мир с шелком Нам Као. |
Источник
Комментарий (0)