Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Две жены премьер-министров Вьетнама и Лаоса работают ремесленниками в шелковой деревне Нам Као, Тхай Бинь.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế06/01/2024


Супруга премьер-министра Вьетнама г-жа Ле Тхи Бич Тран и супруга премьер-министра Лаоса г-жа Вандара Сипхандон посетили Детскую деревню SOS в Тхайбине , посетили шелковую деревню Нам Као (Тхайбинь) и познакомились с работой ремесленника по производству шелка.

Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình
Днем 6 января в рамках официального визита во Вьетнам г-жа Ле Тхи Бич Тран, супруга премьер-министра Фам Минь Чиня , и г-жа Вандара Сипхандон, супруга премьер-министра Лаоса Сонексая Сипхандона, посетили детскую деревню SOS в провинции Тхай Бинь и осмотрели шелковичную деревню Нам Као. Двух жен сопровождали председатель Народного комитета провинции Тхай Бинь Нгуен Кхак Тхан и заместитель председателя Народного комитета провинции Тран Тхи Бич Ханг.
Ngay khi hai phu nhân vừa đến Làng trẻ em SOS Thái Bình, rất đông các em nhỏ đã ùa ra chào và mong muốn được bắt tay và chụp ảnh cùng hai phu nhân.
Как только две женщины прибыли в Детскую деревню SOS Тай Бинь, многие дети выбежали их встречать и хотели пожать руки и сфотографироваться с двумя женщинами.
Giới thiệu về Làng trẻ em SOS Thái Bình, Giám đốc Nguyễn Văn Tân cho biết, Làng được thành lập vào năm 2013, đã nuôi dạy được 218 con đang sinh sống, học tập tại làng và nuôi dưỡng ngoài cộng đồng là 320 con, trong đó có một số con đã đi học đại học và lập gia đình.
Представляя детскую деревню SOS Thai Binh, директор Нгуен Ван Тан сказал, что деревня была основана в 2013 году, вырастила 218 детей, живущих и обучающихся в деревне, и 320 детей в общине, некоторые из которых поступили в университет и женились. Детская деревня SOS Thai Binh — это не только место, где детям дарят особую любовь, но и создают условия для того, чтобы они могли пойти в школу, чтобы они могли интегрироваться в жизнь.
Trải qua những năm tháng chung sống cùng một mái nhà, bằng tình yêu thương, đoàn kết, giúp đỡ lẫn nhau, họ trở thành người một nhà và coi nhau như ruột thịt. Các mẹ, các dì chính là người đã sưởi ấm những trái tim nhỏ bé, giúp các em có thêm sức mạnh để vươn lên trong cuộc sống.
За годы совместной жизни под одной крышей, с любовью, солидарностью и взаимной поддержкой, они стали семьей и считали друг друга кровными родственниками. Матери и тети — это те, кто согревал маленькие сердца, давая им больше сил подняться в жизни.
Thăm một gia đình có một mẹ và 7 con trong Làng, hai phu nhân đã ân cần thăm hỏi, động viên mẹ và các con đã luôn bên nhau trong suốt thời gian qua. Phu nhân hai Thủ tướng đánh giá cao sự tận tâm, tận lực, tình yêu thương của các mẹ dành cho các con, cũng như mong muốn các con sẽ luôn cố gắng phấn đấu không chỉ trong học tập, trong cuộc sống. Đặc biệt, hai phu nhân mong rằng, các con sẽ luôn ghi nhớ tình yêu thương, sự chăm sóc vô cùng đáng ngưỡng mộ của các mẹ, các dì và ban giám đốc Làng.
Посетив семью с матерью и 7 детьми в Деревне, две дамы любезно расспросили и подбодрили мать и детей. Жены двух премьер-министров высоко оценили преданность, самоотверженность и любовь матерей к своим детям, а также пожелали, чтобы дети всегда стремились преуспеть в учебе и в жизни. В частности, две дамы надеялись, что дети всегда будут помнить любовь и заботу своих матерей, теток и Совета директоров Деревни.
Tại Làng, hai phu nhân cũng đã tặng những phần quà ý nghĩa cho các em nhỏ. Hai phu nhân mong muốn các cán bộ, nhân viên của Làng tiếp tục hoàn thành tốt nhiệm vụ chăm sóc và nuôi dưỡng trẻ em có hoàn cảnh đặc biệt. Bên cạnh việc chăm sóc về vật chất, cần hết sức quan tâm việc quan tâm, chăm sóc về tinh thần.
В Деревне две дамы также вручили детям значимые подарки. Две дамы надеются, что персонал Деревни продолжит выполнять свои обязанности по уходу и воспитанию детей в особых обстоятельствах. Помимо материальной заботы, необходимо уделять особое внимание духовной заботе.
Chuyến thăm của các phu nhân đã để lại nhiều ấn tượng sâu sắc và là nguồn động viên quý báu để các mẹ, các dì, các cán bộ, nhân viên, giáo viên Làng Trẻ em SOS phấn đấu hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao.
Визит женщин оставил много глубоких впечатлений и стал ценным источником вдохновения для матерей, теть, должностных лиц, сотрудников и учителей Детских деревень SOS в стремлении к выполнению поставленных перед ними задач.
Phu nhân Lê Thị Bích Trân và phu nhân Vandara Siphandone cũng đã tới tham quan làng lụa đũi Nam Cao (huyện Kiến Xương).
Г-жа Ле Тхи Бич Тран и г-жа Вандара Сифандоне также посетили шелковую деревню Нам Цао (район Кьен Сюонг).
Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình
С самого начала в деревне рабочие шелкоткацкой фабрики, деревенские дети и жители собрались в большом количестве, чтобы приветствовать двух женщин и их группу.
Hai phân đã nghe giới thiệu về làng nghệ lụa đũi Nam Cao. Theo giới thiệu tại làng nghề, cuối thế kỷ XVI, có người họ Nguyễn Xuân về quê cũ Bất Bạt - Sơn Tây học nghề canh cửi. Sau trở lại dạy con cháu trồng dâu, nuôi tằm, kéo tơ... Từ đó, dệt đũi trở thành nghề truyền thống ở làng Cao Bạt xã Nam Cao. Đầu thế kỉ XX, xã hội An Nam nhiều cách tân, giao thương phát triển, nghề trong làng mở rộng. Nam Cao thêm nghề dệt tuýt xo.
Две дамы услышали о шелковой деревне Нам Као. Согласно представлению в деревне, в конце 16-го века человек по имени Нгуен Суан вернулся в свой родной город Бат Бат - Сон Тай, чтобы научиться ткачеству. Затем он вернулся, чтобы научить своих детей и внуков выращивать шелковицу, разводить шелкопрядов и прясть шелк... С тех пор льняное ткачество стало традиционной профессией в деревне Као Бат, коммуне Нам Као. В начале 20-го века в аннамском обществе было много инноваций, развивалась торговля, и профессия в деревне расширилась. Нам Као добавил ремесло ткачества твида.
Sau 1954, nghề làng phát triển thành Hợp tác xã tiểu thủ công nghiệp Nam Cao. Qua bao thăng trầm lịch sử, tới nay nghề làng đã có nhiều thành tựu giá trị cao về kinh tế, văn hoá. Hợp tác xã Đũi Nam Cao giờ có hơn 200 nghệ nhân, 1000 ha vùng nguyên liệu, doanh thu mỗi năm hàng chục tỷ đồng mang lại thu nhập ổn định cho người dân mà vẫn giữ được bản sắc một làng nghề truyền qua 5 thế kỷ
После 1954 года деревенское ремесло переросло в кооператив мелкой промышленности Нам Као. Пройдя через множество исторических взлетов и падений, деревенское ремесло достигло многих ценных достижений в плане экономики и культуры. Кооператив Нам Као Дуй теперь насчитывает более 200 ремесленников, 1000 гектаров сырьевой площади и годовой доход в десятки миллиардов донгов, принося людям стабильный доход, при этом сохраняя идентичность ремесленной деревни, передаваемую через 5 веков.
Sau khi nghe giới thiệu về nghề làm lụa của làng lụa đũi Nam Cao, đi qua những con ngõ nhỏ, đầy rêu phong của ngôi làng, hai phu nhân đã đến thăm ngôi nhà cổ có tuổi đời trên 100 tuổi, nghe hát chèo, thưởng thức bánh cáy và đặc biệt, trải nghiệm làm nghệ nhân làm lụa đũi.
Узнав о ремесле по производству шелка в деревне Нам Као, прогулявшись по маленьким, покрытым мхом переулкам деревни, две женщины посетили старинный дом, которому более 100 лет, послушали пение Чео, насладились Бань Кай и, что самое главное, сами стали мастерами по изготовлению шелка.
Hai phu nhân Thủ tướng Việt Nam và Lào trải nghiệm làm nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao, Thái Bình

Типичный 5-комнатный древний дом все еще стоит крепко, несмотря на то, что прошел через 2 длительные войны сопротивления страны, и это также место, которое стало свидетелем взлетов и падений шелковой деревни Нам Као. Здесь две дамы послушали введение в процесс изготовления шелка Нам Као и испытали участие в процессе производства шелкового продукта.

Trong không gian rộn ràng tiếng hát, tiếng cười và tiếng kéo sợ, quay tơ, đánh trống, cùng sự hướng dẫn của các nghệ nhân, có người năm nay đã 95 tuổi, hai phu nhân đã “hoá thân” trở thành những nghệ nhân làng lụa đũi Nam Cao khi cùng nhau kéo sợ, quay tơ đánh ống kéo đũi…
В шумном пространстве, наполненном пением, смехом, звуками прядения, барабанного боя и руководством мастеров, некоторым из которых в этом году исполнилось 95 лет, две женщины «превратились» в мастеров шелковой деревни Нам Као, когда они вместе пряли, пряли и наматывали шелковые трубки...
Thăm làng lụa đũi Nam Cao, hai phu nhân đã đến thăm một số hộ gia đình làm nghề lụa đũi truyền thống, thăm Hợp tác  xã lụa đũi Nam Cao.
Посетив деревню шелкопрядов Нам Као, две женщины посетили несколько домохозяйств, занимающихся традиционным изготовлением шелка, и посетили шелковый кооператив Нам Као.
Chuyến thăm của hai phu nhân đã tiếp thêm động lực cho các nghệ nhân làng nghề ngày càng tiếp tục phát triển và đưa lụa đũi Nam Cao ra với thế giới.
Визит двух женщин еще больше мотивировал мастеров ремесленной деревни продолжать развивать и знакомить мир с шелком Нам Као.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вид на залив Халонг сверху
Исследуйте первобытный лес Фукуока
Посмотрите на красную Лагуну Стрекозы на рассвете
Живописный маршрут можно сравнить с «миниатюрным Хойаном» в Дьенбьене.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт