
Франкфуртская книжная ярмарка – «столица мирового издательского дела» – издавна является местом встречи человеческих знаний и культур. Имея более чем полутысячелетнюю историю, это ежегодное мероприятие является не только крупнейшим в мире рынком авторских прав, но и глобальной площадкой для обмена опытом, творчества и диалога издателей, авторов, переводчиков и читателей из более чем 100 стран.
Для Вьетнама участие во Франкфурте в последние годы стало постоянным и последовательным процессом: от роли страны, приезжающей для наблюдения и обучения, до позиции активного участника, проактивного внедрения, взаимодействия и внесения вклада в мировое пространство культуры чтения. Каждый сезон книжной ярмарки — это небольшой, но уверенный шаг на пути к тому, чтобы сделать вьетнамские книги ближе к международным читателям.
В частности, 2023 год знаменует собой переломный момент: Вьетнам войдет в число примерно 40 стран, имеющих «географическое» обозначение на Франкфуртской книжной ярмарке, закрепив за собой место и обрести узнаваемость национального бренда на выставочном пространстве. Это станет международным признанием непрерывной, систематической и профессиональной деятельности вьетнамской издательской индустрии на протяжении многих лет.
В 2019 году стенд Вьетнама, тема которого была «Ханой – город мира », произвёл сильное впечатление, представив более 1000 книг и изображений дружелюбных и гуманных вьетнамцев друзьям по всему миру. С началом пандемии COVID-19 книжная ярмарка была вынуждена перейти в онлайн-формат, но вьетнамские издательства продолжали активно участвовать, тестировали электронную модель передачи авторских прав, осваивали создание цифровых и аудиокниг, открывая новый этап технологической интеграции.

В 2022 году тема «Перевод – перевод во всех измерениях» подтверждает связующую роль языка и одновременно предлагает устойчивое направление для Вьетнама: если вьетнамские книги хотят покорить весь мир, необходимо инвестировать в перевод, авторское право и редактирование в соответствии с международными стандартами. С тех пор многие отечественные издательства начали реализовывать планы по переводу, двуязычной печати и ежегодному обмену информацией об авторских правах.
2023 год – важная веха. Франкфуртская книжная ярмарка отмечает своё 75-летие, и Вьетнам официально представлен на карте павильонов мира. Вьетнамская делегация – самая многочисленная за всю историю: почти 100 делегатов, 4 выставочных стенда, тысячи книг от издательств Kim Dong, Tre, National Politics Truth; множество известных компаний и книжных магазинов, таких как Thai Ha, Nha Nam, Dong A, а также крупных издательств, таких как Fahasa, Phuong Nam...
Помимо выставки, Вьетнам также провёл множество встреч с такими партнёрами, как Оксфорд, Кембридж, Springer..., что способствовало развитию международного академического и авторского сотрудничества. Также в этом году Хошимин пригласил Франкфуртский оргкомитет на фестиваль Book Street Festival, что продемонстрировало стремление к расширению культурного сотрудничества между вьетнамскими городами и ведущим мировым издательским центром.

В 2024 году Вьетнам вернётся на выставку с темой «Книги – мост культуры», представив более 1000 книг от 23 издательств. Выставочный стенд оформлен в ярко выраженном вьетнамском стиле, сочетая традиции и современность, что привлекает множество посетителей. В частности, Вьетнам и Оргкомитет Франкфуртской конференции подписали Меморандум о взаимопонимании (МОВ), заложив основу для получения статуса почётного гостя к 2030 году – цели, демонстрирующей стратегическое видение вьетнамской издательской отрасли.
В 2025 году на 77-й Франкфуртской книжной ярмарке Вьетнам продолжил укреплять свои позиции. 15 октября состоялась церемония открытия Вьетнамского книжного пространства. В ней приняли участие руководители Министерства культуры, спорта и туризма, Вьетнамской издательской ассоциации, Департамента издательского дела, печати и распространения, Департамента культуры и спорта Ханоя и Департамента культуры и спорта города Хошимин, а также представители международных и стран АСЕАН издательских организаций.
В этом году Vietnam Book Space занимает площадь 100 м² и расположен в павильоне 5.1 – удобном центральном месте в выставочной зоне. В выставке приняли участие более 20 издательств и культурных организаций, которые представили более 1200 книг по различным темам: литература, история, культура, книги для детей, наука, а также цифровые и аудиокниги.
На выставке присутствовало около 100 вьетнамских делегатов, продемонстрировавших инициативный дух и стремление к интеграции. Выступая на церемонии открытия, глава вьетнамской делегации подчеркнул дух диалога, сотрудничества и творчества, назвав книжную ярмарку символом творчества, диалога и культурного сотрудничества, где культуры встречаются, слушают и обогащают друг друга, и одновременно выразил стремление сделать вьетнамские книги ближе к читателям со всего мира.
На Франкфуртской книжной ярмарке 2025 года Филиппины станут почётным гостем в рамках темы «Воображение наполняет воздух». Филиппинский павильон задуман как «культурный архипелаг», метафора языкового разнообразия, самобытности и творческой энергии Юго-Восточной Азии.

Было представлено несколько новых программ, в том числе «День книги на экране», объединяющий книги и кино; «Детские книги в хрупком мире», посвященная роли детских книг в меняющемся мире; прослушивание аудиокниг и подкастов, а также открытые для публики авторские сцены.
Значительное участие азиатских стран, включая Вьетнам, свидетельствует о том, что этот регион становится «новым центром знаний» издательского мира. Вьетнам, завоевавший признание во Франкфурте, постепенно утверждает себя как значимое культурное направление с богатой историей чтения, молодежного творчества и развивает методичные стратегии.
Чтобы достичь цели стать почётным гостем к 2030 году, вьетнамской издательской индустрии необходимо провести комплексную подготовку. Прежде всего, необходимо разработать национальную стратегию в области международных издательских услуг, отобрать наиболее популярные произведения для перевода и продвижения; создать фонд для перевода и продвижения вьетнамских книг для поддержки проектов по переводу, печати и распространению за рубежом; одновременно поощрять обратные переводы, привозить во Вьетнам произведения из других стран мира, создавать параллельную среду для получения и распространения знаний.
Наряду с этим необходимо сосредоточиться на подготовке кадров для международного издательства: команды переводчиков, редакторов, экспертов по авторскому праву и профессиональных СМИ. Сотрудничество с университетами, культурными институтами и европейскими издательскими ассоциациями поможет Вьетнаму сформировать новое поколение букмекеров — понимающих вьетнамскую культуру, владеющих иностранными языками и обладающих глобальным мышлением.

Цифровая трансформация также является важнейшим фактором. Необходимо создать национальную электронную платформу авторских прав, разработать электронные книги, аудиокниги, интеллектуальные приложения для чтения и объединить новые технологии, такие как дополненная и виртуальная реальность, в дизайне стендов, чтобы превратить книги в привлекательный культурный опыт.
Международные коммуникации также требуют значительных инвестиций. Национальная рекламная кампания под слоганом «Вьетнам — страна историй» могла бы стать брендом Вьетнама во Франкфурте, демонстрируя дух повествования, креативности и национальной идентичности в цифровую эпоху.
Оглядываясь на путь с 2019 по 2025 год, можно сказать, что Вьетнам явно преобразился, превратившись из стороннего наблюдателя в активного участника, вносящего существенный вклад в развитие международной издательской культуры. Когда в 2030 году двери Франкфурта откроются, Вьетнам привезёт с собой книги, а точнее, истории о людях, культуре, знаниях и стремлении к интеграции. Это путь нации, которая любит литературу, ценит обучение и умеет распространять знания – Вьетнама, который становится ближе к миру благодаря своей самобытности и интеллекту.
Источник: https://nhandan.vn/hoi-sach-frankfurt-hanh-trinh-ket-noi-va-tam-nhin-viet-nam-den-nam-2030-post918394.html






Комментарий (0)