Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Заключение Политбюро и Секретариата о продолжении работы по организации и функционированию двухуровневых административных единиц в целях обеспечения слаженности и эффективности

От имени Политбюро Постоянный член Секретариата Чан Кам Ту подписал и издал Заключение № 177-KL/TW от 11 июля 2025 года о продолжении налаживания организации и функционирования двухуровневых административных единиц в целях обеспечения слаженности и эффективности.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân11/07/2025

После 11-й Центральной конференции 13-го созыва Политбюро и Секретариат опубликовали ряд заключений, определяющих задачу построения организации и функционирования двухуровневых административных единиц для обеспечения бесперебойности и эффективности. (Фото: Данг Хоа)

После 11-й Центральной конференции 13-го созыва Политбюро и Секретариат опубликовали ряд заключений, определяющих задачи построения организации и функционирования двухуровневых административных единиц для обеспечения бесперебойности и эффективности. (Фото: Данг Хоа)

Заключение следующее:

На заседании 11 июля, заслушав доклад Центрального организационного комитета о состоянии и ходе выполнения решений и заключений Центрального Комитета и Политбюро по реорганизации аппарата и административных подразделений с 4 по 10 июля 2025 года (доклад № 421-БК/БТЦТВ от 10 июля 2025 года), а также заключение Центральной ревизионной комиссии по контролю за дальнейшим развитием организации и функционирования двухуровневых административных подразделений и вкладом членов Политбюро и Секретариата, Политбюро и Секретариат пришли к следующим выводам:

1. В целом согласен с Докладом Центрального Оргкомитета о состоянии и ходе выполнения решений и заключений Центрального Комитета и Политбюро по реорганизации аппарата и административных подразделений (с 4 по 10 июля 2025 года). Политбюро и Секретариат выражают признательность и высокую оценку Правительственному партийному комитету, Комитету партии Национального собрания, Комитету партии Отечественного фронта, Центральным массовым организациям, Центральному Оргкомитету, Центральной инспекционной комиссии, Центральному партийному бюро, Министерству общественной безопасности , Министерству внутренних дел и выражают признательность местным партийным комитетам и организациям за их активную и добросовестную работу по выполнению поставленных задач; тесную координацию, регулярное обновление информации, преодоление трудностей, оперативное решение возникающих проблем, с тем чтобы аппарат двухуровневых административных подразделений в основном обеспечивал бесперебойную и стабильную работу с 1 июля 2025 года по настоящее время.

2. Просить партийные комитеты и партийные организации, непосредственно подчиненные Центральному Комитету, министерства и отрасли решительно, серьезно, синхронно и оперативно реализовывать указания и выводы Политбюро, Секретариата, а также содержание и задачи, изложенные в Плане № 56-KH/BCĐ от 4 июля 2025 года Руководящего комитета; продолжать пересматривать и совершенствовать правовую систему в соответствии с новой моделью; усиливать политическую коммуникацию, создавать консенсус и участие людей; поддерживать и повышать уровень удовлетворенности людей, принимая удовлетворение за меру; понимать идеологическую обстановку, мысли и стремления кадров, членов партии и людей всех слоев общества относительно организационной модели и работы двухуровневого административного аппарата; регулярно уделять внимание и внимательно следить за ходом и результатами выполнения функций и задач учреждений и подразделений после реорганизации; поощрять и поддерживать кадры, государственных служащих и работников в преодолении непосредственных трудностей, касающихся штаб-квартиры, условий труда, общественного жилья и т. д.; оперативно решать возникающие проблемы; оперативно принимать фундаментальные и долгосрочные решения, чтобы кадры, государственные служащие и работники могли спокойно работать и служить народу; быстро и синхронно развертывать системы баз данных, программное обеспечение для управления и онлайн-государственные услуги; унифицировать общую цифровую платформу, упрощая подключение и эксплуатацию; обеспечивать стабильность и преемственность в организации и работе аппарата после слияния.

3. Согласиться в принципе с тем, что партийные комитеты, непосредственно подчиненные Центральному Комитету, должны согласовывать с провинциальными и городскими комитетами партии назначение заместителей руководителей учреждений и организаций для участия в партийных комитетах и партийных ячейках учреждений и организаций, на территории которых заканчивается деятельность партийной делегации и Исполнительного комитета партии.

4. Просить Постоянные комитеты провинциальных и городских партийных комитетов: (1) Возглавить и направить создание двух новых партийных комитетов (партийных ячеек) учреждений, непосредственно подчиненных партийным комитетам коммун, а именно партийных комитетов (партийных ячеек) партийных комитетов коммун и партийных комитетов (партийных ячеек) народных комитетов коммун в соответствии с Заключением № 139-KL/TW от 28 марта 2025 года Политбюро и Секретариата. (2) Унифицировать политику, согласно которой секретари партийных комитетов и председатели народных комитетов на уровне коммун назначаются для участия в военных партийных ячейках на том же уровне в соответствии с Постановлением № 294-QD/TW от 26 мая 2025 года Центрального Комитета партии о реализации Устава партии и партийной деятельности на рабочих местах. (3) Быть ответственным за рассмотрение, отбор и распределение кадров провинциального уровня с достаточной квалификацией и возможностями на уровне коммуны, особенно кадастровых и финансовых кадров; Решать неотложные трудности, разрешая применение и распределение компетентных, опытных и способных кадров, которые способны отвечать требованиям работы, но все еще не имеют стандартов теоретической квалификации и планируемых должностей для назначения на участие в исполнительном комитете, постоянном комитете, секретаре, заместителе секретаря, председателе, заместителе председателя народного совета, председателе, заместителе председателя народного комитета на уровне коммуны, чтобы гарантировать достаточное утвержденное количество (в то же время срочно проводить обучение, завершать стандарты продвинутой политической теории квалификации и планируемые должности в соответствии с правилами); распределять численность персонала на уровне коммуны соответствующим образом, отвечая требованиям задач низового уровня. (4) Руководить и направлять подготовку документов на провинциальном и коммунальном уровнях; тщательно обновлять и дополнять инструкции Центрального комитета для улучшения качества проектов документов; хорошо готовить план кадров для партийных комитетов на всех уровнях. (5) Руководить низовыми и высшими партийными съездами в соответствии с указаниями Центрального Комитета и Политбюро. (6) Укомплектовать должности партийных комитетов и органов, пополнить кадры специализированных учреждений, особенно должности секретарей и председателей народных комитетов на уровне коммун; пополнение должно быть завершено до партийных съездов на уровне коммун, районов и особых зон. (7) Проводить единую политику для партийных комитетов на уровне коммун, имеющих более 250 партийных организаций, выделять им не более 300 делегатов для участия в партийном съезде на период 2025-2030 годов. (8) Пересмотреть и скорректировать (новое) планирование на уровне коммун и продолжать уделять внимание и содействовать реализации национальных целевых программ. (9) Срочно организовать служебные помещения, штаб-квартиры и рабочие помещения. (10) Внесение изменений, дополнений и обнародование положений о функциях и задачах специализированных учреждений на уровне провинций и коммун в соответствии с их полномочиями, которые должны быть завершены до 31 июля 2025 года. (11) Сосредоточение внимания на устранении трудностей и препятствий, связанных с эксплуатацией систем информационных технологий на уровне коммун.

5. Поручить Правительственному партийному комитету руководить и направлять реализацию положений и задач, указанных в Плане Руководящего комитета № 56-KH/BCĐ от 4 июля 2025 года, уделив особое внимание следующему содержанию:

(1) Возглавлять и направлять Правительство, министерства и ведомства министерского уровня для регулярной проверки реализации положений о функциях, задачах и организационной структуре агентств, подразделений и организаций в системе административных агентств на центральном и местном уровнях; о децентрализации, делегировании полномочий и четком определении полномочий; о рабочих процессах, записях и административных процедурах...; о предоставлении государственных услуг и государственных услуг в режиме онлайн для людей, предприятий и организаций независимо от административных границ; о специальных механизмах для решения трудностей и препятствий, вызванных правовыми нормами. Пересматривать, изменять, дополнять и своевременно издавать положения и руководства для совершенствования функций, задач и организационной структуры агентств, подразделений и организаций в системе административных агентств на центральном и местном уровнях для обеспечения согласованности и единства между документами и между центральным и местным уровнями после реорганизации административных единиц на всех уровнях и внедрения модели двухуровневой административной единицы. Правительству, министерствам и ведомствам (министерствам юстиции, внутренних дел, сельского хозяйства и охраны окружающей среды, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки и т. д.) необходимо иметь конкретные инструкции по децентрализации на местах, чтобы проактивно осуществлять административные процедуры, управлять бюджетами, организовывать аппарат и управлять человеческими ресурсами; увязывать административную реформу с реформой государственных финансов и внедрять инновационные методы местного управления; в то же время обеспечивать механизм пристального контроля со стороны вышестоящего руководства и участие населения.

(2) Министерства и отрасли в срочном порядке направляют кадры на места, чтобы разобраться в ситуации, предложить решения для устранения трудностей, решать возникающие вопросы в рамках своих функций и задач, особенно те, которые связаны с управлением земельными ресурсами, расчисткой участков, определением собственности на землю и выпуском красной книги и т. Д. Создать механизм координации, мониторинга и двусторонней информационной обратной связи между центральным и местными уровнями. Продолжать организовывать профессиональное и техническое обучение; регулярно и непрерывно развивать и обновлять знания и информацию, уделяя приоритетное внимание своевременной реализации на этапе эксплуатации нового аппарата с настоящего момента и до конца октября 2025 года в порядке важности и необходимости, например, налогообложение, регистрация бизнеса, земля, окружающая среда, юстиция, здравоохранение, образование и т. Д.; В то же время разрабатывать программы и руководить организацией обучения и развития технологических навыков, современного административного управления и навыков административного общения для повышения потенциала кадров и государственных служащих как в профессиональных, так и в цифровых навыках, особенно в отдаленных районах, где условия реализации ограничены.

(3) Проверять распределение бюджета; проверять и руководить управлением и использованием бюджета, а также организовывать офисное пространство.

6. Поручить партийному комитету Вьетнамского Отечественного Фронта и центральным массовым организациям руководить и направлять: (1) Продолжать руководить Центральным комитетом Союза коммунистической молодежи имени Хо Ши Мина в целях поддержания добровольной деятельности по привлечению студентов в коммуны, районы и специальные зоны для поддержки информационных технологий и осуществления цифровой трансформации. (2) Продолжать организовывать и реорганизовывать массовые организации, назначенные партией и государством (включая партийные организации), работающие при Центральном комитете Вьетнамского Отечественного Фронта, в направлении сокращения количества организаций, оптимизации внутреннего аппарата и работы на практике и эффективно. (3) Организовать печатные агентства под руководством Центрального комитета Вьетнамского Отечественного Фронта, обеспечив единое управление, повышение эффективности работы в направлении максимальной оптимизации, сокращения количества агентств, газет и журналов и сохранения только действительно необходимых подразделений. (4) Разбираться в ситуации, периодически отчитываться об общественном мнении кадров, членов партии и населения, предлагать и рекомендовать решение возникающих вопросов (если таковые имеются).

7. Поручить органам и подразделениям партии на центральном уровне руководить и координировать свою деятельность с соответствующими органами, регулярно проверять и руководить реализацией положений и инструкций Центрального комитета в рамках сферы деятельности и областей, определенных Политбюро, а также с точки зрения компетенции, профессии, рабочих процедур, процедур управления и т. д.; рассматривать и рекомендовать Политбюро и Секретариату оперативно дополнять, изменять, обнародовать (или обнародовать в рамках своих полномочий) положения и инструкции в направлении четкого определения функций, задач, полномочий и ответственности каждого партийного комитета (центрального, провинциального и низового уровней), каждого специализированного агентства, консультирующего, оказывающего помощь и общественного обслуживания партийного комитета, для обеспечения согласованности, единства и прозрачности между документами, между центральным и местными уровнями после упорядочения административных подразделений на всех уровнях, которое должно быть завершено до 31 июля 2025 года.

8. Поручить Центральному организационному комитету: (1) Руководить и координировать деятельность с соответствующими органами по консультированию Политбюро и Секретариата по выполнению задач в рамках подготовки к XIV Всекитайскому съезду партии; принимать решения по кадровой работе в соответствии с Планом; (2) Рассмотреть и консультировать Секретариат по внесению изменений, дополнений и изданию новых положений о функциях и задачах различных видов низовых партийных организаций, обеспечивающих последовательность, единство и соответствие новому этапу, особенно для парткомов (ячеек) общинных партийных органов и парткомов (ячеек) общинных народных комитетов, находящихся в непосредственном подчинении общинных партийных комитетов.

Tieu Phuong - Nhandan.vn

Source: https://nhandan.vn/ket-luan-cua-bo-chinh-tri-ban-bi-thu-ve-tiep-tuc-xay-dung-to-chuc-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-bao-dam-thong-suot-hieu-qua-post893182.html


Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт