Основные макроэкономические показатели стабильны, а инфляция находится под строгим контролем.
Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальное распоряжение № 239/CD-TTg от 12 декабря 2025 года, в котором призывает министерства, ведомства и местные органы власти срочно преодолеть последствия стихийных бедствий, восстановить производство и бизнес, стимулировать потребление и удовлетворить потребности населения в период праздника Тет.
В официальном сообщении говорилось, что в последнее время многие регионы страны пережили череду масштабных наводнений и штормов, сопровождавшихся «наводнениями за наводнениями, штормами за штормами» и оползнями, причинившими огромный ущерб людям, имуществу и жилью, серьезно повлиявшими на жизнь людей и сказавшимися на экономическом росте. Несмотря на это, в первые 11 месяцев 2025 года макроэкономическая ситуация оставалась в основном стабильной, инфляция находилась под контролем, были обеспечены основные экономические балансы и стимулировался рост.

Принимаются срочные меры для смягчения последствий стихийных бедствий, восстановления производственной и деловой активности, стимулирования потребления и удовлетворения потребностей населения в период Тет (Лунного Нового года). Фото: Ми Фуонг/TTXVN.
В целях неотложного устранения последствий стихийных бедствий, восстановления производства и бизнеса, стимулирования потребления и удовлетворения потребностей населения во время празднования Лунного Нового года и Нового 2026 года; в целях содействия экономическому росту на уровне 8% и более в 2025 году и стремления к показателю в 10% и более в 2026 году, Премьер-министр просит министров, руководителей ведомств министерского уровня, правительственных учреждений, председателей народных комитетов провинций и городов центрального подчинения, председателей и генеральных директоров государственных корпораций и компаний, в соответствии с возложенными на них функциями, задачами и полномочиями, незамедлительно, решительно, оперативно и эффективно выполнять постановления и заключения Центрального комитета, Политбюро , Национального собрания, Правительства, а также телеграммы, директивы и руководящие документы Премьер-министра, сосредоточив внимание на следующих ключевых задачах и решениях:
Необходимы срочные меры для смягчения последствий стихийных бедствий и быстрой стабилизации жизни населения.
Министерства, ведомства и местные органы власти должны сосредоточиться на решительном и эффективном выполнении задач и решений, изложенных в Постановлении Правительства № 347/НК-КП от 24 октября 2025 года, касающемся ключевых задач и решений по срочному преодолению последствий стихийных бедствий после тайфуна № 11, быстрой стабилизации жизни населения, содействии восстановлению производства и бизнеса, активном стимулировании экономического роста и эффективном контроле инфляции; и в Постановлении Правительства № 380/НК-КП от 25 ноября 2025 года, касающемся решений по преодолению последствий стихийных бедствий и восстановлению производства в населенных пунктах Центрального региона.

Военные силы оказывают помощь в восстановлении жилья для гражданского населения. Фото: 5-й военный округ .
Решительно и эффективно реализовать «Кампанию Куанг Чунга», приняв решение завершить ремонт домов для семей, чьи дома были серьезно повреждены, до 31 декабря 2025 года; восстановить дома и переселить все семьи, чьи дома были разрушены, обрушены или смыты, не позднее 31 января 2026 года.
Народные комитеты провинций и городов, пострадавших от стихийных бедствий, в координации с соответствующими министерствами и ведомствами должны активно реализовывать в рамках своих полномочий решения для обеспечения социального благополучия, образования, медицинского обслуживания и стабилизации жизни населения; восстановления производственной и деловой активности, а также стабилизации рынка в своих регионах.
Обеспечение поставок, особенно продуктов питания и товаров первой необходимости.
Министерства, ведомства и органы местного самоуправления, в соответствии со своими возложенными функциями и задачами, должны реализовывать решения, направленные на стимулирование производства и бизнеса, активное развитие внутреннего рынка и стимулирование потребительского спроса, в том числе:
Активно отслеживать и тщательно контролировать спрос и предложение товаров и услуг, производственную и коммерческую ситуацию предприятий, обеспечивая поставки, особенно продуктов питания и товаров первой необходимости. Увеличить производство и поставки переработанных продуктов питания, свежих продуктов питания и других потребительских товаров для удовлетворения потребностей населения.
Уделите особое внимание развитию коммерческой инфраструктуры, систем распределения и реализации программ стабилизации цен в период новогодних праздников и празднования Китайского Нового года. Продвигайте торговую деятельность и программы стимулирования внутреннего потребления, эффективно реализуйте кампанию «Вьетнамцы отдают приоритет товарам вьетнамского производства» и готовьтесь к Весенней ярмарке 2026 года. Усильте усилия по борьбе с контрабандой, торговым мошенничеством, мошенничеством с происхождением товаров, поддельными товарами и некачественной продукцией.
Содействовать эффективному использованию международного и внутреннего туристического сезона, улучшать туристический опыт и увеличивать средние расходы туристов; усилить контроль за рынком и управление ценами на размещение и питание; содействовать развитию связей в сфере туризма, сочетая туризм с потреблением продукции OCOP и местных деликатесов.
Использовать инструменты и меры регулирования цен гибко и эффективно в соответствии с ценовым законодательством для контроля и стабилизации рынка. Укрепить эффективное внедрение и надзор за мерами по декларированию и ценообразованию; публично раскрывать информацию о ценах. Организовывать проверки, аудиты и строго пресекать нарушения ценового законодательства.
Министерство здравоохранения в координации с Министерством промышленности и торговли, а также другими ведомствами и местными органами власти усилит инспекцию, проверку и контроль безопасности пищевых продуктов на всех этапах — от производства и переработки до потребления; будет решительно бороться, предотвращать и строго пресекать действия отдельных лиц, организаций, производственных и коммерческих предприятий, нарушающих правила безопасности пищевых продуктов.
Министерство промышленности и торговли осуществляет надзор и координацию деятельности с Министерством иностранных дел и другими ведомствами и органами местного самоуправления.
Основное внимание следует уделить реализации решительных мер по значительному увеличению экспорта, особенно в конце и начале нового года, для удовлетворения потребительского спроса на международном рынке в период рождественских и новогодних праздников.
Эффективно использовать соглашения о свободной торговле, участником которых является Вьетнам, ускорить переговоры и подписание двусторонних и многосторонних торговых соглашений с потенциальными партнерами (такими как страны Персидского залива, Пакистан, Египет, Меркосур, Алжир и др.); продолжить переговоры о взаимном торговом соглашении с Соединенными Штатами по указанию компетентных органов.
Усиление мероприятий по налаживанию связей между отечественными предприятиями и предприятиями с иностранными инвестициями, а также содействие участию отечественных предприятий в цепочках поставок предприятий с иностранными инвестициями.
Государственным корпорациям и предприятиям следует в срочном порядке принять меры по устранению последствий штормов и наводнений, эффективно и гибко реализовывать производственные, деловые и импортно-экспортные планы; усилить применение науки и техники, создавать бренды, повышать качество и конкурентоспособность продукции в соответствии с требованиями экспортных рынков; и сосредоточиться на развитии и диверсификации рынков, продукции и цепочек поставок.
Министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственных учреждений, председателям народных комитетов провинций и городов центрального подчинения, председателям и генеральным директорам государственных корпораций и компаний настоятельно рекомендуется тщательно изучить и оперативно организовать решительное, своевременное и эффективное выполнение данной директивы для быстрой стабилизации жизни населения после штормов и наводнений, восстановления и развития производства и бизнеса, создания рабочих мест и средств к существованию для населения, при сохранении макроэкономической стабильности, контроле инфляции и содействии росту с целью достижения целевого показателя экономического роста в 8% или выше к 2025 году и создания основы для стремления к темпам роста в 10% или выше к 2026 году.
Заместители премьер-министра, в соответствии с возложенными на них областями ответственности, отвечают за руководство министерствами, ведомствами и местными органами власти в выполнении данной директивы.
Правительственное ведомство, в соответствии со своими возложенными на него функциями и обязанностями, обязано контролировать и содействовать выполнению настоящей Директивы, а также отчитываться перед премьер-министром по вопросам, выходящим за рамки его полномочий.
Источник: https://nongnghiepmoitruong.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-thien-tai-phuc-hoi-san-xuat-kinh-doanh-d789097.html






Комментарий (0)