В Центре услуг государственного управления провинции - Объект 2 (Tran Hung Dao Avenue, Cam Duong Ward) в самом начале рабочего дня пришло много людей для выполнения административных процедур. Г-н Дием Данг Линь, проживающий в районе Тэй Хо, Ханой, выполняет земельные процедуры в центре и поделился: «Я очень доволен, потому что процедуры были быстро и удобно проведены сотрудниками центра. Всего через несколько минут мои документы были одобрены и обработаны». Г-н Линь считает, что вывод процедур на низовой уровень - это возможность для людей и предприятий быстро проводить транзакции и обеспечивать свои права.

В Центре услуг государственного управления провинции - Объект 1 (округ Йенбай ) также присутствовало много людей, чтобы получить руководство и решить административные процедуры после объединения двух провинций. Процедуры, связанные с регистрацией и управлением местом жительства; выдачей и управлением удостоверениями личности, а также регистрацией и управлением печатями, представляют интерес для многих людей.
Г-жа Тран Ти Чам (округ Ван Фу) поделилась: «Сегодня я пришла передать свою печать в провинциальную полицию. Сотрудники здесь встретили меня и провели меня с большим энтузиазмом. Примерно через 4 минуты я завершила процедуры».

Объединение двух провинций означает ряд изменений в данных: административных районах, кодах единиц, базах данных населения и предприятий. Это оказывает большое давление на персонал Центра услуг провинциального государственного управления.
По словам подполковника Ха Тхи Май Хуонг, офицера отдела «One-Stop-Shop» провинциальной полиции в Центре обслуживания провинциального государственного управления — Объект 1: «В первый день внедрения двухуровневого правительства было довольно много людей, приходящих для прохождения процедур. Для просроченных удостоверений личности или тех, у кого были изменены административные границы, мы провели их через процедуры повторного выпуска. Действующие удостоверения личности люди могут по-прежнему использовать их в обычном режиме, не меняя информацию».
В населенных пунктах провинции, от равнинных до горных районов, атмосфера первого рабочего дня официального введения в действие двухуровневой модели местного самоуправления была неотложной, серьезной и ответственной.
Г-н Труонг Мань Куонг, заместитель председателя Народного комитета, директор Центра услуг государственного управления коммуны Ханьфук, сказал: «Мы синхронно и решительно реализовали задачи, в рамках которых 100% персонала и государственных служащих прошли тщательное обучение в соответствии с новой моделью; объекты, оборудование и инфраструктура информационных технологий были полностью инвестированы, что обеспечило условия для обслуживания людей и предприятий. В частности, набор административных процедур, децентрализованных и делегированных на уровень коммуны, также был завершен и интегрирован в систему для синхронной реализации».

Реализуя рационализацию аппарата и организации двухуровневого правительства, 2/3 процедур на уровне округов будут переданы новым правительствам округов и коммун, а оставшаяся 1/3 будет передана на провинциальный уровень. Таким образом, рабочая нагрузка на Центр услуг провинциального государственного управления увеличится, и процедуры придется обрабатывать больше, чем раньше, что потребует решимости и ответственности от должностных лиц, исполняющих государственные обязанности.
Г-н Фам Ван Дунг, заместитель директора Центра услуг провинциального государственного управления - Филиал 2, подтвердил: Мы организовали достаточно квалифицированных сотрудников для обслуживания и поддержки людей, когда они приходят для выполнения процедур. В ближайшее время мы также продолжим обучать эту команду для выполнения работы с максимальной эффективностью. Цель к концу 2025 года заключается в том, чтобы 100% административных процедур были размещены на Национальном портале государственных услуг.
Введение в действие двухуровневого правительства не только вносит большие изменения в его работу, но и является шагом к правительству, которое ставит народ в центр служения, которое действительно «ближе к народу, создано народом и для народа».
Источник: https://baolaocai.vn/khong-de-thu-tuc-hanh-chinh-gian-doan-trong-ngay-dau-van-hanh-chinh-quyen-2-cap-post647752.html
Комментарий (0)